BIBLIOTECA TI INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA TI INTERNET
ch'ol
ʌ
  • Λ
  • ʌ
  • ʼ
  • BIBLIA
  • JUN TAC
  • TEMPA BɅ TAC
  • mwbr24 septiembre i yopol 1-11
  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan

Ma'añic video cha'an ili.

Ñusʌbeñon lojon, maʼañic tsiʼ jamʌ jiñi video.

  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan
  • I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbalʌl jiñi xÑoptʼan 2024
  • Subtítulo
  • 2-8 CHAʼAN SEPTIEMBRE
  • 9-15 CHAʼAN SEPTIEMBRE
  • 16-22 CHAʼAN SEPTIEMBRE
  • 23-29 CHAʼAN SEPTIEMBRE
  • 30 CHAʼAN SEPTIEMBRE- 6 CHAʼAN OCTUBRE
  • 7-13 CHAʼAN OCTUBRE
  • 14-20 CHAʼAN OCTUBRE
  • 21-27 CHAʼAN OCTUBRE
  • 28 CHAʼAN OCTUBRE- 3 CHAʼAN NOVIEMBRE
I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbalʌl jiñi xÑoptʼan 2024
mwbr24 septiembre i yopol 1-11

I referenciajlel jiñi Jun chaʼan lac tempa bʌ I Subtʼan yicʼot i Melbal jiñi xÑoptʼan

© 2024 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

2-8 CHAʼAN SEPTIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 79-81

Pʌsʌ chaʼan maʼ cʼuxbin i cʼabaʼ Jehová

w17.02 10 párr. 5

Jiñi i tojol mulil: Utsʼat bʌ majtañʌl tilem bʌ ti lac Tat

5 Ixcu joñonla, ¿bajcheʼ mi lac pʌs chaʼan mucʼʌch laj cʼuxbiben i cʼabaʼ Jehová? Jiñʌch ti lac chaʼleya. Jehová yom chaʼan chʼujulonla (pejcan 1 Pedro 1:15, 16). Jin chaʼan, tiʼ pejtelel lac pusicʼal mi lac jacʼben i tʼan yicʼot cojach mi lac chʼujutesan. Anquese mi lac ticʼlʌntel, mi la cʌcʼ wersa chaʼan mi lac chumtʌl cheʼ bajcheʼ miʼ cʌntesañonla Jehová. Cheʼ mi lac jacʼben i tʼan, mi lac ñuqʼuesʌben i cʼabaʼ (Mateo 5:14-16). Cheʼ jaʼel, mi lac pʌs chaʼan utsʼat jiñi i mandar tac Jehová, i Satanás juntiquil xlot. Maʼan mi la cʌl chaʼan mach xmuliloñicla yicʼot maʼañic mi lac taj lac sajtemal. Pero mi lac chaʼlen wersa chaʼan mi laj cʌy lac mul yicʼot maʼañix mi lac chʌn mel muʼ bʌ i yʌqʼueñonla lac bibʼesʌben i cʼabaʼ Jehová (Salmo 79:9).

ijwbv 3 párr. 4, 5

Romanos 10:13 | “Los que invoquen el nombre del Señor”

En la Biblia, la frase invocar el nombre de Jehová implica más que simplemente saber cuál es el nombre de Dios y usarlo cuando lo adoramos (Salmo 116:12-14). Implica confiar en Dios y acudir a él por ayuda (Salmo 20:7; 99:6).

El nombre de Dios era algo importante para Jesucristo. Las palabras con las que empezó su oración modelo son estas: “Padre nuestro que estás en los cielos, que tu nombre sea santificado”, o limpiado (Mateo 6:9). Jesús también enseñó que, si queremos vivir para siempre, debemos conocer, obedecer y amar a la persona que lleva ese nombre (Juan 17:3, 6, 26).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

w06 15/7 12 párr. 5

Jiñi i Tʼan Jehová cuxulʌch

Jehová miʼ ñʌchʼtan la coración, ñumento cheʼ bʌ jiñi muʼ bʌ laj cʼajtiben miʼ coltan chaʼan miʼ sʌqʼuesʌntel i cʼabaʼ.

9-15 CHAʼAN SEPTIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 82-84

Qʼuele ti ñuc chuqui jach maʼ mel tiʼ tojlel Jehová

wp16.6 8 párr. 2, 3

¿Qué aprendemos de las aves?

Los habitantes de Jerusalén conocían bien las golondrinas, que solían construir sus nidos bajo los aleros de los edificios. Hasta en el templo de Salomón anidaron golondrinas. Es probable que año tras año hallaran allí un lugar tranquilo y seguro para criar a sus polluelos.

El compositor del Salmo 84, un descendiente de Coré, se fijó en aquellos nidos del templo. Él servía allí una semana cada seis meses, pero quería ser como las golondrinas que tenían un hogar permanente en la casa de Dios. Exclamó: “¡Cuán amable es tu magnífico tabernáculo, oh Jehová de los ejércitos! Mi alma ha anhelado, y también se ha consumido, en su vivo deseo por los patios de Jehová. [...] Hasta el pájaro mismo ha hallado una casa, y la golondrina un nido para sí, donde ella ha puesto sus polluelos... ¡tu magnífico altar, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!” (Salmo 84:1-3). ¿Y qué hay de nosotros y nuestros hijos? ¿Deseamos reunirnos regularmente con el pueblo de Dios y valoramos ese privilegio? (Salmo 26:8, 12).

w08 15/7 30 párr. 3, 4

Las expectativas realistas contribuyen a nuestra felicidad

Es posible que la edad avanzada o las enfermedades limiten su servicio a Jehová. O si tiene hijos pequeños, tal vez piense que no puede aprovechar al máximo el estudio personal y las reuniones debido al tiempo y energías que requieren sus hijos. Pero ¿podría ser que esté tan concentrado en sus limitaciones que a veces pierda de vista lo que todavía puede hacer?

Algo parecido le ocurrió a un levita del antiguo Israel. A pesar de que tenía el honor de servir dos semanas al año en el templo, él quería estar frente al altar permanentemente, un deseo que, aunque loable, era imposible (Sal. 84:1-3). ¿Qué ayudó a este fiel levita a no deprimirse? Comprender que un solo día en los patios del templo era de por sí un privilegio único (Sal. 84:4, 5, 10). Del mismo modo, nosotros debemos valorar las actividades que todavía están a nuestro alcance, en vez de estar pensando en lo que ya no podemos hacer.

w20.01 17 párr. 12

Jiñi lac Dios Jehová miʼ qʼuelonla ti ñuc

12 Mi an lac chaʼan jumpʼejl cʼamʌjel, miʼ mejlel lac ñop chaʼan Jehová yujil chuqui woli lac ñusan. Laʼ laj cʼajtiben ti wocol tʼan chaʼan miʼ coltañonla chaʼan wen jach mi laj qʼuel jiñi laj cʼamʌjel. I laʼ lac sʌclan ti Biblia utsʼat bʌ tʼan tac cʌybil bʌ i chaʼan ti lac tojlel. I laʼ lac wen qʼuel jiñi texto tac muʼ bʌ i yʌl chaʼan Jehová mucʼʌch i wen qʼuel ti ñuc jiñi i wiñicob. Miʼ cheʼ mi lac mel, mi caj laj qʼuel chaʼan Jehová weñʌch chuqui miʼ mel tiʼ tojlel jiñi xucʼul bʌ miʼ melbeñob i yeʼtel (Sal. 84:11).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

it-1 1183 párr. 1, 2

Mebaʼoʼ bʌ

Jehová yujil chaʼan mach wocolic mi lac ñajʌtesañob jiñi pʼumpʼuñoʼ bʌ o i bajñelob jach bʌ, jin chaʼan tsiʼ yʌlʌ bajcheʼ yom miʼ qʼuejlel jiñi mebaʼoʼ bʌ. Cheʼ bʌ jiñi israelitajob miʼ cʌntañob jiñi maʼañix bʌ i papá i mamá miʼ pʌsob chaʼan utsʼatʌch añob yicʼot Jehová (Sal. 82:3; 94:6; Is. 1:17, 23; Jer. 7:5-7; 22:3; Ez. 22:7; Zac. 7:9-11; Mal. 3:5.) Pero jiñi muʼ bʌ i ticʼlañob jiñi mebaʼoʼ bʌ Jehová miʼ yʌqʼueñob i tojob i mul (Dt. 27:19; Is. 10:1, 2.) Jehová miʼ cʌntan jiñi mebaʼob (Pr. 23:10, 11.)

Junchajp muʼ bʌ i pʌs chaʼan i sujm bʌ xñoptʼañonla jiñʌch cheʼ mi laj coltañob jiñi wocol bʌ woliʼ ñusañob tiʼ caj maʼañobix i papá i mamá o i ñoxiʼal. Jiñi xcʌntʼan Santiago tiʼ tsʼijbube jiñi xñoptʼañob: «Tiʼ wut jiñi lac Dios yic’ot lac Tat, jiñi sʌc bʌ chʼujutesaya yicʼot mach bʌ añic i bibiʼlel jiñʌch iliyi: Cheʼ mi laj cʌntan jiñi mebaʼob yicʼot jiñi mebaʼ xʼixicob cheʼ bʌ añob ti wocol yicʼot maʼañic mi lac toyben i bibiʼlel jiñi pañimil». (Snt 1:27.)

16-22 CHAʼAN SEPTIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 85-87

Jiñi oración miʼ coltañonla laj cuch jiñi wocol

w12 15/5 25 párr. 10

¿Refleja usted la gloria de Jehová?

10 A fin de reflejar la gloria de Dios, también necesitamos seguir este consejo bíblico: “Perseveren en la oración” (Rom. 12:12). En efecto, podemos y debemos pedirle a Jehová que nos ayude a adorarle como él desea. Hacemos bien en solicitarle que nos dé espíritu santo, una fe más sólida, fuerzas para resistir las tentaciones y habilidad para manejar “la palabra de la verdad correctamente” (2 Tim. 2:15; Mat. 6:13; Luc. 11:13; 17:5). Debemos confiar en nuestro Padre celestial tanto como un niño confía en su padre. Cuando le pidamos que nos ayude a servirle más plenamente, hagámoslo con la certeza de que nos responderá. Y no temamos que nuestras oraciones puedan molestarlo. ¡Nada más lejos de la realidad! Podemos orarle libremente para alabarlo, darle gracias y pedirle su guía para afrontar nuestros problemas. Además, podemos rogarle que nos ayude a glorificar su santo nombre con nuestro servicio (Sal. 86:12; Sant. 1:5-7).

w23.05 13 párr. 17, 18

¿Bajcheʼ miʼ jacʼ Jehová jiñi la coración tac?

17 (Pejcan Salmo 86:6, 7). David tsiʼ wen ñopo chaʼan Jehová mucʼʌch i ñʌchʼtan yicʼot miʼ jacʼben i yoración tac. Jiñʌch muʼ bʌ i mejlel a ñop jaʼel. Jiñi ejemplo tac tsaʼ bʌ laj qʼuele ti ili estudio miʼ pʌsbeñonla chaʼan Jehová miʼ mejlel i yʌqʼueñonla lac ñaʼtʌbal yicʼot lac pʼʌtʌlel chaʼan mi lac lʌtʼ. Cheʼ jaʼel, tsaʼ laj qʼuele chaʼan miʼ mejlel i cʼʌn jiñi la quermañujob o yambʌ lac piʼʌlob maʼañic bʌ miʼ chʼujutesañob chaʼan miʼ coltañonla.

18 Anquese Jehová tajol mach cheʼic mi caj i jacʼbeñonla la coración bajcheʼ pijtʌbil lac chaʼan, la cujil chaʼan mucʼʌch caj i jacʼbeñonla. Mi caj i yʌqʼueñonla chuqui i cʼʌjñibal lac chaʼan, i mi caj i mel cheʼ bʌ i yorajlelix miʼ qʼuel. Jin chaʼan, laʼ lac bej chaʼlen oración i laʼ lac ñop chaʼan Jehová mi caj i cʌntañonla ili ora yicʼot chaʼan ti talto bʌ qʼuin mi caj i yʌqʼueñonla pejtelel chuqui la com (Sal. 145:16).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

w20.06 13 párr. 17, 18

«Aqʼueñon jumpʼejl c pusicʼal mach bʌ tʼoxolic chaʼan mic bʌcʼñan a cʼabaʼ»

17 Maʼañic mi lac taj lac wenlel cheʼ chaʼchajp jax lac pusicʼal. Laʼcu lac ñaʼtan chaʼan jiñi xʼalasob ti jumpʼejl equipo mach yom i qʼuelob i bʌ. An yomoʼ bʌ chaʼan miʼ ñumen qʼuejlelob ti ñuc, yambʌlob mach yomob i jacʼob bajcheʼ yom miʼ chaʼleñob alas i yambʌlob maʼañic miʼ qʼuelob ti ñuc jiñi muʼ bʌ i pʌsbeñob alas. Mi cheʼob bajcheʼ jiñi, maʼañic mi caj i mʌlob jiñi alas. Pero ñumen wen cheʼ jumpʼejl equipo temel miʼ yajñelob. Jiñi lac pusicʼal mi caj i yajñel bajcheʼ ili chaʼpʼejlel equipo mi jiñi lac pensar, jiñi la com bʌ yicʼot bajcheʼ yubil mi la cubin lac bʌ «temel» miʼ yajñel tiʼ melol i yeʼtel Jehová. Laʼ laj cʼajtesan chaʼan Satanás yom i tʼox jiñi lac pusicʼal. Yom chaʼan chuqui yom bʌ jiñi lac pusicʼal miʼ contrajin jiñi la cujil bʌ chaʼan chuqui yom Jehová mi lac mel. Mi la com lac melben i yeʼtel Jehová, yom mi lac mel ti jumpʼejl lac pusicʼal (Mt. 22:36-38). Mach la cʌcʼ chaʼan Satanás miʼ tʼox lac pusicʼal.

18 Cheʼ bajcheʼ David, laʼ laj cʼajtiben Jehová iliyi: «Aqʼueñon jumpʼejl c pusicʼal mach bʌ tʼoxolic chaʼan mic bʌcʼñan a cʼabaʼ». Laʼ lac chaʼlen wersa chaʼan mi lac pʌs ti lac melbal ili oración. Tiʼ pejtelel chuqui mi lac ñaʼtan lac mel ti jujumpʼejl qʼuin, yom miʼ pʌs chaʼan mucʼʌch lac wen qʼuel ti ñuc jiñi chʼujul bʌ i cʼabaʼ Dios. Mi mucʼʌch lac mel, mejlʌch lac subentel bajcheʼ i testigojonla Jehová (Pr. 27:11). I ti lac pejtelel mi caj la cʌl bajcheʼ jiñi xʼaltʼan Miqueas, mi caj lac chaʼlen «xʌmbal tiʼ bijlel [o tiʼ «cʼabaʼ», TNM] lac Yum Dios tiʼ pejtelel ora» (Mi. 4:5).

23-29 CHAʼAN SEPTIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 88, 89

Jiñi i yumʌntel Jehová jiñʌch ñumen wem bʌ

w17.06 28 párr. 5

Laʼ laj coltʌben i yumʌntel Jehová

5 Añʌch yambʌ junchajp chucoch Jehová añʌch tiʼ wenta miʼ chaʼlen yumʌntel: Toj miʼ mel i yeʼtel. Jehová miʼ yʌl: «I Yumon. Wolic pʌsben i yutslel c pusicʼal. Mic chaʼlen chuqui toj. Mic mel winicob xʼixicob ti toj ila ti pañimil. Come tijicñayon cheʼ bajcheʼ jini» (Jer. 9:24). Yaʼʌch chucul tiʼ tojlel pejtelel chuqui toj. Mach cʼʌñʌlic miʼ qʼuel chuqui mi caj i mel tiʼ mandar wiñicob chaʼan miʼ ñaʼtan chuqui jiñi toj bʌ. I jiñi ley tac melbil bʌ i chaʼan wiñicob yaʼʌch chucul tiʼ chaʼan bʌ Jehová. Jiñi Biblia miʼ yʌl: «Toj maʼ chaʼlen meloñel ti a yumʌntel come tojet». Jin chaʼan, miʼ mejlel lac ñop chaʼan tojʌch jiñi i mandar tac, jiñi principio yicʼot chuqui miʼ yajcan i mel (Sal. 89:14; 119:128). Pero Satanás, muʼ bʌ i yʌl chaʼan Jehová mach tojic bajcheʼ miʼ chaʼlen yumʌntel, maʼañic melbil chuqui tac toj ila ti pañimil.

w17.06 29 párr. 10, 11

Laʼ laj coltʌben i yumʌntel Jehová

10 Jehová mach jontolic bʌ yumʌl mi juntiquilic maʼañic bʌ miʼ chʼʌmben isujm. Jiñi quixtañujob añoʼ bʌ tiʼ tojlel, librejob yicʼot tijicñayob (2 Co. 3:17). David tsiʼ yʌlʌ tiʼ tojlel Jehová: «Cabʌlʌch i cʼuxbintel yicʼot i ñuclel tiʼ tojel i wut. I tʼojol jax jini chʼujul bʌ i yajñib baʼ miʼ pʌs i pʼʌtʌlel» (1 Cr. 16:7, 27). Etán, juntiquil tsaʼ bʌ i tsʼijbu jiñi salmo, tsiʼ yʌlʌ jaʼel: «Tijicñayob muʼ bʌ i yubiñob i tʼan trompeta, come miʼ yajñelob ti a sʌclel. Tijicña miʼ yubiñob ti jujumpʼejl qʼuin muʼ bʌ i cʌñob a cʼabaʼ. Miʼ ñucʼañob i pusicʼal chaʼan tojet» (Sal. 89:15, 16).

11 Cheʼ mi lac wen ñaʼtʌben i yutslel Jehová, mi caj lac wen ñop chaʼan cojach ñumen wen jiñi i yumʌntel. Cheʼʌch mi caj la cubin lac bʌ bajcheʼ tsaʼ bʌ i tsʼijbu ili Salmo: «Utsʼat jumpʼejl qʼuin yaʼ ti mal a Templo. Mach utsʼatic jumpʼejl mil qʼuin ti jumpat» (Sal. 84:10). Maʼañic yambʌ muʼ bʌ i yʌcʼ tijicñʌyel. Jehová tsiʼ Meleyonla i jiñʌch yujil chuqui miʼ mejlel i yʌqʼueñonla lac tijicñʌyel, i mucʼʌch i yʌqʼueñonla tiʼ yutslel. Cheʼ an chuqui miʼ cʼajtibeñonla chaʼañʌch lac wenlel, i mucʼʌch i yʌqʼueñonla isujm bʌ tijicñʌyel cheʼ mucʼʌch lac jacʼben i tʼan anquese añʌch chuqui tsʌts bʌ yom mi lac mel (pejcan Isaías 48:17).

w14 15/10 10 párr. 14

Tenga fe absoluta en el Reino

14 Nos referimos al pacto con David (lea 2 Samuel 7:12, 16). Mediante ese pacto, Jehová le aseguró a aquel rey del antiguo Israel que el Mesías sería un descendiente suyo (Luc. 1:30-33). Así señaló con más precisión por quién vendría la descendencia. Estableció que un heredero de David tendría “el derecho legal” al trono del Reino mesiánico (Ezeq. 21:25-27). Por medio de Jesús, el reinado de David “será firmemente establecido por tiempo indefinido”. De hecho, “su descendencia misma resultará ser aun hasta tiempo indefinido, y su trono [durará tanto] como el sol” (Sal. 89:34-37). El reinado del Mesías jamás se volverá corrupto, y sus logros durarán para siempre.

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

mwb22.05 8

Jehová tsiʼ mele jumpʼejl trato yicʼot David

Jiñi Qʼuin yicʼot jiñi Luna miʼ cʼajtesʌbeñonla chaʼan mi caj i jalʼan tiʼ pejtelel ora jiñi i yumʌntel jiñi Mesías (Sal. 89:35-37). Jajayajl maʼ qʼuel, ñaʼtan jiñi bendición tac muʼ bʌ caj i yʌqʼueñet Jehová jatet yicʼot a familia ti jiñi Yumʌntel.

30 CHAʼAN SEPTIEMBRE- 6 CHAʼAN OCTUBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 90, 91

Mi a wom chumtʌl tiʼ pejtelel ora ñopo ti Jehová

wp19.3 5 párr. 3-5

I sʌclʌntel chuqui yom melol chaʼan jal cuxulonla

Yonlel científicojob miʼ yʌlob chaʼan anquese an tsʼac tac muʼ bʌ i coltañonla chaʼan maʼañic mi lac ñoxʼan, jiñi quixtañujob maʼañic mi caj i mejlelob ti chumtʌl ti cabʌl jab. I sujmʌch chaʼan jiñi laj cuxtʌlel tsaʼ caji ti ñumen weñʼan cheʼ ti 1801, wocolix i yʌlʌ chaʼan poco sʌcʼʌlonla, jiñi tsʼac tac chaʼan maʼañic mi laj cʼamʼan, antibiótico yicʼot vacuna tac. An científicojob muʼ bʌ i ñopob chaʼan cheʼ bajcheʼ cʼamel mi lac chumtʌl ili ora, yaʼʌch baqui jaxʌl o i wentʌlel yom miʼ cʼotel laj cuxtʌlel.

Añix cheʼ bʌ 3,500 jab, juntiquil xtsʼijbaya i chaʼan Biblia i cʼabaʼ Moisés tsiʼ yʌlʌ: «I ñajtlel lojon c jabilel jiñʌch lujumpʼejl i chʌncʼal (70). Mi pʼʌtʌlon lojon, mic taj lojon chʌncʼal jab [80]. Mic ñusan lojon tsʌts tac bʌ eʼtel yicʼot wocol. Miʼ jilel lojon c jabilel ti ora. Mic chʌmel lojon» (Salmo 90:10). Anquese jiñi quixtañujob an i chaʼleyob wersa chaʼan miʼ tamʼesañob laj cuxtʌlel, mi lac bej pijtan chaʼan miʼ yujtel ti lac tojlel tsaʼ bʌ i yʌlʌ Moisés.

An ajc muʼ bʌ i mejlel ti chumtʌl ñumen ti 150 jab yicʼot colem teʼ tac bajcheʼ jiñi chʼujteʼ muʼ bʌ i jalʼan ñumen ti 1,000 jab. Cheʼ mi lac lajin laj cuxtʌlel yicʼot yan tac bʌ, i tilelʌch cheʼ mi laj cʼajtiben lac bʌ: «¿Anto ba i sujmlel cheʼ cojach mi lac taj 70 o 80 lac jabilel?».

wp19.1 5, recuadro

¿Chuqui i cʼabaʼ Dios?

¿Majqui tsiʼ mele Dios?

Cabʌl quixtañujob an i melbeyob i bʌ ili cʼajtiya, i tajol jatet an a cʼajtibe a bʌ jeʼel. Mi jiñi universo yicʼot pejtelel i bʌl añʌch majqui tsiʼ mele, ¿majqui tsiʼ mele Dios?

Cabʌl científicojob miʼ ñopob chaʼan añʌch i tejchibal jiñi universo. Muʼ bʌ i ñaʼtañob mi taj i bʌ yicʼot jiñi ñaxam bʌ versículo am bʌ ti Biblia, miʼ yʌl: «Cheʼ tiʼ cajibal tsiʼ mele Dios jini panchan yicʼot pañimil» (Génesis 1:1).

Jiñi ecʼ yicʼot planeta tac maʼañic tsaʼ mejli ti bajñel pasel. Pejtelel chuqui an, añʌch majqui tsiʼ mele. Mi maʼañic majqui tsiʼ meleyonla, pejtelel muʼ bʌ i qʼuejlel ili ora, maʼañic yubil jaʼel. Maʼañic chuqui miʼ mejlel ti ujtesʌntel mi maʼañic i tejchibal. Jin chaʼan, ¡añʌch majqui tsiʼ meleyonla! Jiñʌch jumpʼejl espíritu maʼañic bʌ i pʼisol i pʼʌtʌlel, i cʼabaʼ jiñʌch Jehová.

Jiñi Biblia miʼ yʌl tiʼ tojlel Dios: «Cheʼ maxto anic tsaʼ mele colem wits, cheʼ maxto anic tsaʼ mele jini lum yicʼot pañimil, Diosetʌch. Cʼʌlʌl wajali cʼʌlʌl tiʼ pejtelel ora, Dioset» (Salmo 90:2). Jin chaʼan, Dios maʼañic majqui tsiʼ mele, toj añʌchix ti wajali, jin tsiʼ mele jiñi universo «cheʼ ti cajibal» (Apocalipsis [Revelación] 4:11).

w22.06 18 párr. 16, 17

Jiñi i cʼuxbiya Jehová miʼ coltañonla lac mʌlben jiñi lac bʌqʼuen tac

16 Satanás yujil chaʼan mi laj qʼuel ti ñuc jiñi cuxtʌlel. Jin chaʼan miʼ yʌl chaʼan mi caj lac mel chuqui jach chaʼan chʌn cuxul mi la cajñel, cheʼto jaʼel chaʼan mi caj laj cʌy Jehová (Job 2:4, 5). ¡Pero mach i sujmic jiñi! Come jiñʌch «muʼ bʌ i mejlel i yʌcʼ chʌmel» miʼ cʼʌn jiñi lac bʌqʼuen chaʼan mi laj cʌy Jehová (Heb. 2:14, 15). An i tajol miʼ cʼʌn yambʌ lac piʼʌlob chaʼan miʼ chʼʌcoñobla yicʼot chaʼan miʼ subeñoñobla chaʼan mi maʼañic mi laj cʌy lac ñop Jehová mi caj i tsʌnsañoñobla. O tajol miʼ yʌqʼueñonla lac mel mach bʌ añic miʼ mulan Jehová cheʼ bʌ waʼ ora jach mi laj cʼamʼan. Tajol jiñi doctorob o jiñi lac familia mach bʌ Testigojob miʼ subeñoñobla chaʼan mi lac chʼʌm chʼichʼ, muʼ bʌ i ñusan ti pʼis i mandar Dios. O tajol an majqui miʼ subeñonla lac chʼʌm tsʼac muʼ bʌ i ñusan ti pʼis jiñi principio tac.

17 Maʼañic majqui yom chʌmel, pero la cujil chaʼan Jehová mi caj i bej cʼuxbiñonla anquese mi lac chʌmel (pejcan Romanos 8:37-39). Jiñi i yamigojob Jehová muʼ bʌ i chʌmelob bej añobʌch tiʼ ñaʼtʌbal, lajal bajcheʼ bej cuxulobto (Luc. 20:37, 38). Yomʌch i chaʼ cuxtesañob (Job 14:15). Jehová lets tsiʼ tojo chaʼan miʼ mejlel lac taj jiñi cuxtʌlel maʼañic bʌ i jilibal (Juan 3:16). La cujil bajcheʼ cʼamel miʼ cʼuxbiñonla yicʼot chaʼan mucʼʌch i cʌntañonla. Jin chaʼan, maʼañic mi laj cʌy cheʼ bʌ cʼamonla o cheʼ bʌ mi lac subentel chaʼan mi caj lac tsʌnsʌntel. Mi laj cʼajtiben i coltaya chaʼan miʼ ñuqʼuesan lac pusicʼal, chaʼan miʼ yʌqʼueñonla lac ñaʼtʌbal yicʼot lac pʼʌtʌlel. Jiñʌch tsaʼ bʌ i mele Valeria yicʼot i ñoxiʼal (Sal. 41:3).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

wp17.5 5

¿Am ba juntiquil ángel muʼ bʌ i cʌntañonla?

Jiñi Biblia maʼañic miʼ yʌl chaʼan an juntiquil ángel muʼ bʌ i cʌntañonla, o ángel de la guarda. I sujmʌch chaʼan Jesús tsiʼ yʌlʌ: «Cʌntan laʼ bʌ chaʼan maʼañic mi laʼ tsʼaʼlen mi juntiquilic ili chutoʼ bʌ come mic subeñetla chaʼan jiñi i yángelob yaʼ ti panchan miʼ chʌn qʼuelbeñob i ñiʼ i wut jiñi c Tat am bʌ ti panchan» (Mateo 18:10). Ili mach yomic i yʌl chaʼan jujuntiquilonla an juntiquil ángel muʼ bʌ i cʌntañonla. Yom bʌ i yʌl Jesús jiñʌch chaʼan jiñi ángelob mucʼʌch i qʼueloñobla. Pero maʼañic mi lac ñaʼtan chaʼan mi caj i cʌntañoñobla chaʼan maʼañic mi lac wis taj jiñi wocol.

¿Yom ba i yʌl chaʼan maʼañic miʼ coltañonla jiñi ángelob? Mach cheʼiqui (Salmo 91:11). Jiñi i testigojonbʌla Jehová an laj qʼuele bajcheʼ jiñi ángelob miʼ coltañonla ti subtʼan chaʼan mi lac tajob jiñi lac piʼʌlob. Pero maʼañic miʼ mejlel la cʌl baqui jaxʌl miʼ cʼʌjñelob ti Jehová chaʼan miʼ coltañob juntiquil lac piʼʌl. I mi joñonla mi la cubin chaʼan an bajcheʼ tsiʼ coltayonla jiñi ángelob miʼ mejlel la cʌqʼuen wocolix i yʌlʌ Dios (Colosenses 3:15; Santiago 1:17, 18).

7-13 CHAʼAN OCTUBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 92-95

¡Muʼ bʌ i yʌqʼueñonla lac tijicñʌyel jiñʌch cheʼ mi lac melben i yeʼtel Jehová!

w18.04 26 párr. 5

xColel, ¿yaʼ ba an a ñaʼtʌbal tiʼ chaʼan bʌ Jehová?

5 Jiñi ñaxam bʌ i sujmlel chaʼan chucoch yom maʼ wʌcʼ ti a ñaʼtʌbal i chaʼan bʌ Dios, jiñʌch chaʼan maʼ pʌsben Jehová bajcheʼ cʼamel maʼ qʼuel ti ñuc i cʼuxbiya yicʼot pejtelel chuqui melbil i chaʼan ti a tojlel. Juntiquil i wiñic Dios tsiʼ yʌlʌ: «C Yum, laʼ subentiquet wocolix a wʌlʌ come cheʼʌch yom». I tsiʼ chaʼ alʌ: «C Yum, tsaʼix a ñuqʼuesʌbeyon c pusicʼal chaʼan a melbal. Tijicña jax c pusicʼal mic chaʼlen cʼay come utsʼatax a melbal» (Sal. 92:1, 4). xColel, ñaʼtancu pejtelel chuqui aqʼuebil i chaʼañet Jehová: Jiñi a cuxtʌlel, tsiʼ yʌcʼʌ chaʼan maʼ mejlel a cʌn yicʼot jiñi i sujmlel, jiñi Biblia, jiñi congregación yicʼot jumpʼejl wen utsʼatax bʌ a pijtaya chaʼan ti talto bʌ qʼuin. Mi mucʼʌch a wʌcʼ ti ñaxan jiñi i chaʼan bʌ Dios, mach cojach mi caj a pʌs chaʼan wolʌch a wʌqʼuen wocolix i yʌlʌ, mi caj a sujtel ti ñumen wem bʌ i yamigo.

w18.11 20 párr. 8

¿Majqui miʼ ñijcan lac pensar?

8 Jehová jiñʌch wem bʌ Tatʌl, i yom chaʼan wen miʼ chumtʌl i yalobilob (Is. 48:17, 18). Jin chaʼan, miʼ pʌsbeñonla ñuc tac bʌ principio chaʼan bajcheʼ yilal yom lac melbal yicʼot bajcheʼ yomonla tiʼ tojlel yambʌlob. I miʼ subeñonla chaʼan yom mi lac chaʼlen pensar bajcheʼ i chaʼan yicʼot mi lac pʌs wen tac bʌ lac melbal cheʼ bajcheʼ miʼ mel. Iliyi mach ñoj tsʌtsic chaʼañonla, miʼ ñumen coltañonla lac taj lac ñaʼtʌbal i chaʼan wen chuqui mi lac yajcan (Sal. 92:5; Pr. 2:1-5; Is. 55:9). Miʼ coltañonla lac yajcan muʼ bʌ i yʌqʼueñonla lac tijicñʌyel yicʼot chaʼan mi lac mel chuqui mi lac mulan (Sal. 1:2, 3). Tiʼ sujm, an i wenlel chaʼañonla cheʼ mi lac chaʼlen pensar bajcheʼ Jehová.

w20.01 19 párr. 18

Jiñi lac Dios Jehová miʼ qʼuelonla ti ñuc

18 Cheʼ ñoxoñixla, mucʼʌch i mejlel lac ñop chaʼan Jehová mejlixto i yʌqʼueñonla eʼtel tac (Sal. 92:12-15). Jesús tsiʼ cʌntesayonla chaʼan Jehová miʼ qʼuel ti ñuc chuqui mi lac mel anquese tsʼitaʼ mi laj qʼuel joñonla o chaʼan mach lac wen cujilix melol yilal (Lc. 21:2-4). Jin chaʼan, laʼ lac mel chuqui mejl bʌ lac mel. Jumpʼejl ejemplo, miʼ mejlel lac suben jiñi yambʌlob tiʼ tojlel Jehová, laj cʼajtin ti oración tiʼ tojlel jiñi hermanojob yicʼot lac ñuqʼuesʌben i pusicʼal yambʌlob chaʼan chʌn xucʼulob. Jehová miʼ qʼuelonla bajcheʼ xʼeʼtelonla i chaʼan, mach chaʼañic chuqui mi lac taj, chaʼañʌch mi lac jacʼben i tʼan (1 Co. 3:5-9).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

cl 176 párr. 18

Dios «maʼañic i pʼisol jiñi i ñaʼtʌbal»

18 Cheʼ bʌ Pablo tsiʼ qʼuele bajcheʼ cʼamel i ñaʼtʌbal Jehová, jiñi tsaʼ bʌ i yʌlʌ miʼ pʌs bajcheʼ tsiʼ yubi i bʌ: «¡Wen ñuc jax jiñi i bendición tac Dios, maʼañic i pʼisol jiñi i ñaʼtʌbal yicʼot chuqui tac yujil! ¡Maʼañic miʼ mejlel ti laj chʼʌmbentel i sujm bajcheʼ miʼ chaʼlen meloñel yicʼot maʼañic miʼ mejlel lac laj cʌmben jiñi i bijlel!» (Romanos 11:33). Cheʼ bajcheʼ tsiʼ chaʼle tʼan miʼ pʌs chaʼan tsaʼ toj sajti i pusicʼal. Cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan maʼañic i pʼisol i ñaʼtʌbal Jehová miʼ pʌs chaʼan maʼañic baʼ ora mi caj i cʼotel lac laj chʼʌmben i sujm jiñi i ñaʼtʌbal anquese mi lac chaʼlen wersa. I mach mejlic laj cʌn pejtelel chuqui yujil (Salmo 92:5). Jin chaʼan, ¡tiʼ wut Jehová maʼañic chuquiyesonla!

14-20 CHAʼAN OCTUBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 96-99

¡Laʼ lac sub jiñi wen tʼan!

w11 1/3 6 párr. 1, 2

¿Qué son las buenas nuevas?

LOS cristianos deben predicar las “buenas nuevas del reino”, es decir, explicar a la gente que el Reino de Dios es un gobierno que regirá la Tierra con justicia. Y en la Biblia también se habla de “las buenas nuevas de salvación”, “las buenas nuevas de Dios” y “las buenas nuevas acerca de Jesucristo” (Salmo 96:2; Romanos 15:16; Marcos 1:1). Entonces, ¿qué son las buenas nuevas?

En pocas palabras, abarcan las enseñanzas que transmitió Jesús y sobre las cuales escribieron sus discípulos. Antes de subir al cielo, Jesús mandó a sus seguidores: “Vayan [...] y hagan discípulos de gente de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del espíritu santo, enseñándoles a observar todas las cosas que yo les he mandado” (Mateo 28:19, 20). Así que además de hablarles a las personas sobre el Reino, el verdadero cristiano debe esforzarse por formar nuevos discípulos de Cristo.

w12 1/9 16 párr. 1

¿Qué pasará durante el Día del Juicio?

La ilustración de la derecha representa lo que muchos piensan que ocurrirá durante lo que la Biblia llama el Día del Juicio. Imaginan a miles de millones de almas reunidas ante el trono de Dios para ser juzgadas por sus hechos: algunas serán recompensadas con vida en el cielo, mientras que otras serán condenadas al infierno. La Biblia, por el contrario, indica que el objetivo del Día del Juicio es erradicar la injusticia del mundo (Salmo 96:13). Jesús es el Juez que Dios ha elegido para traer justicia a la humanidad. (Lea Isaías 11:1-5 y Hechos 17:31.)

w12 15/9 12 párr. 18, 19

Mil años de paz... ¡y muchos más!

18 Esa relación se vio truncada cuando los seres humanos se dejaron influir por Satanás y se rebelaron contra la soberanía de Jehová. No obstante, el Reino mesiánico está tomando medidas desde el año 1914 para recuperar la unidad y la armonía (Efes. 1:9, 10). Durante el Reinado de Mil Años se harán realidad magníficas “cosas [...] que no se ven” todavía. A continuación vendrá “el fin”, es decir, la conclusión del Reinado de Mil Años de Cristo. ¿Qué sucederá después? Aunque a Jesús se le ha concedido “toda autoridad [...] en el cielo y sobre la tierra”, él no tiene la menor intención de usurpar el puesto de Jehová, pues no es ambicioso. Más bien, humildemente le “entrega el reino a su Dios y Padre”, empleando su autoridad y privilegiada posición “para la gloria de Dios” (Mat. 28:18; Filip. 2:9-11).

19 Para ese entonces, los súbditos terrestres del Reino habrán alcanzado la perfección. Imitarán el ejemplo de Jesús y se someterán de buena gana y con humildad a la soberanía de Jehová. A fin de demostrar su buena disposición, tendrán que superar una prueba final (Rev. 20:7-10). Por último, todos los rebeldes —humanos y espirituales— serán eliminados para siempre. ¡Qué momento tan gozoso! La familia universal al completo alabará feliz a Jehová, que será “todas las cosas para con todos” (léase Salmo 99:1-3).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

w23.11 4 párr. 9

Jehová miʼ yʌcʼ i tʼan chaʼan mi caj i sujtesan ti paraíso ili Pañimil

9 Wʌle laʼ laj qʼuel yambʌ muʼ bʌ i yʌl jiñi versículo 5: «Tsijibtesan pejtelel chuqui an». Ili tʼan tac miʼ yʌqʼueñonla lac ñaʼtan chaʼchajp chuqui mi caj i mel Jehová: Mi caj i qʼuextan yicʼot i tsijibtesan chuqui an. Ñaxan, laʼ la cʌl jiñi muʼ bʌ caj i qʼuextan. Ti Apocalipsis 21:1 miʼ yʌl: «Jiñi panchan yicʼot jiñi pañimil am bʌ ti ñaxan tsaʼix jili». «Jiñi panchan am bʌ ti ñaxan» jiñʌch jiñi yumʌlob añoʼ bʌ tiʼ cʼʌb Satanás yicʼot i xibajob (Mat. 4:8, 9; 1 Juan 5:19). Yaʼ ti Biblia, cheʼ bʌ miʼ cʼʌjñel jiñi tʼan pañimil an i tajol miʼ taj ti tʼan jiñi lac piʼʌlob (Gn. 11:1; Sal. 96:1). Jin chaʼan, «jiñi pañimil am bʌ ti ñaxan» jiñʌch jiñi jontol bʌ (maña bʌ) lac piʼʌlob añoʼ bʌ ili ora. Jehová mi caj i junyajl jisan jiñi panchan yicʼot pañimil, ili yom i yʌl, jiñi yumʌlob añoʼ bʌ ili ora yicʼot jiñi jontol bʌ lac piʼʌlob. I mi caj i yotsan ti qʼuexol «jumpʼejl tsijiʼ bʌ panchan yicʼot jumpʼejl tsijiʼ bʌ pañimil», ili yom i yʌl, jumpʼejl tsijiʼ bʌ yumʌl yicʼot utsoʼ bʌ lac piʼʌlob.

21-27 CHAʼAN OCTUBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 100-102

Pʌsʌ chaʼan maʼ wen qʼuel ti ñuc jiñi ñuc bʌ i cʼuxbiya Jehová

w23.03 12 párr. 18, 19

¿Bajcheʼ miʼ mejlel lac chajpan lac bʌ chaʼan jiñi chʼʌmjaʼ?

18 Jiñi a cʼuxbiya ti Jehová jiñʌch jiñi ñumen ñuc bʌ am bʌ a chaʼan (pejcan Proverbios 3:3-6). Mi mucʼʌch a cʼuxbin Jehová tiʼ pejtelel a pʼʌtʌlel, mi caj i mejlel a cuch jiñi wocol tac. Jiñi Biblia miʼ wen al chaʼan Jehová miʼ pʌsben xucʼul bʌ i cʼuxbiya o i yutslel jiñi i wiñicob. Ili yom i yʌl chaʼan maʼañic mi caj i cʌyob yicʼot chaʼan maʼañic miʼ cʌy i cʼuxbiñob (Sal. 100:5). Jatet melbilet tiʼ yejtal Dios (Gn. 1:26). Jin chaʼan, ¿bajcheʼ miʼ mejlel a pʌs jaʼel ili cʼuxbiya?

19 Ñaxan yom mi la cʌqʼuen wocolix i yʌlʌ Jehová (1 Tes. 5:18). Cʼajtiben a bʌ ti jujumpʼejl qʼuin: «¿Bajcheʼ tsiʼ pʌsbeyon Jehová ili qʼuin chaʼan mucʼʌch i cʼuxbiñon?». I cheʼ bʌ woli a melben oración jamʌ tsiquil yom maʼ suben chucoch woli a wʌqʼuen wocolix i yʌlʌ. Cheʼ bajcheʼ tsiʼ mele jiñi apóstol Pablo, qʼuele jiñi i cʼuxbiya bajcheʼ junchajp woli bʌ i yilo pʌsbeñet (pejcan Gálatas 2:20). I cʼajtiben a bʌ: «¿Com ba c pʌsben Jehová chaʼan mucʼʌch j cʼuxbin jaʼel?». Jiñi a cʼuxbiya tiʼ tojlel mi caj i coltañet chaʼan maʼañic maʼ yajlel ti mulil, chaʼan maʼ ñusan jiñi wocol tac yicʼot chaʼan maʼ chʌn chʼujutesan. Cheʼ bajcheʼ jiñi mi caj a pʌs ti jujumpʼejl qʼuin chaʼan mucʼʌch a cʼuxbin jiñi a Tat Jehová.

w23.02 17 párr. 10

«¡Yom mi laʼ chʌn pʌs wem bʌ laʼ ñaʼtʌbal i yom yʌxʌl laʼ wo!»

10 Mach yomic mi lac chaʼlen coquetear, laj cʌlʌx chaʼlen uchʼel, laj cʼʌn tʼan tac muʼ bʌ i low yambʌlob yicʼot laj qʼuel programa tac am bʌ i chaʼan jontolil o pornografía (Sal. 101:3). Jiñi laj contra, jiñi Diablo, woliʼ chʌn sʌclan bajcheʼ miʼ mejlel i ñajtʼesañonla ti Jehová (1 Ped. 5:8). Mi maʼañic mi laj cʌntan lac bʌ, miʼ mejlel i yotsan ti lac jol o ti lac pusicʼal jiñi i tsʌytsʌyñiyel lac pusicʼal, lot, i mulʌntel chuqui tac an, tsʼaʼleya, chañʼesa bʌ yicʼot michʼajel (Gál. 5:19-21). Tajol ti ñaxan maxto cʌlʌxic. Pero mi maʼañic mi lac choc loqʼuel ti ora, mi caj i bej colel jinto miʼ junyajl ticʼlañonla (Sant. 1:14, 15).

w11 15/7 16 párr. 7, 8

¿Haremos caso de las claras advertencias de Jehová?

7 ¿Cómo evitamos a los falsos maestros? No los saludamos ni los recibimos en nuestro hogar. Nunca leemos ni escuchamos la propaganda que difunden a través de la televisión, la página impresa o Internet, y tampoco añadimos nuestros comentarios a las páginas personales que tienen en la Red. ¿Por qué somos tan firmes? Por amor. En primer lugar, porque amamos a Jehová, “el Dios de la verdad”. Por eso no nos interesan las manipulaciones que contradicen su Palabra de verdad (Sal. 31:5; Juan 17:17). Y en segundo lugar, porque amamos a su organización, gracias a la cual hemos aprendido cosas como el nombre divino y su significado, el propósito con que fue creada la Tierra, el estado de los muertos y la esperanza de la resurrección. ¿Recordamos cómo nos sentimos cuando nos explicaron por primera vez estas maravillosas verdades? Entonces, ¿para qué escuchar a los apóstatas, a quienes les encanta insultar a la organización que tanto nos ha enseñado? Solo lograríamos contagiarnos de su amargura (Juan 6:66-69).

8 ¡Que digan lo que quieran los falsos maestros! No les haremos el menor caso. ¿Para qué íbamos a hacerlo? Son pozos secos que solo ofrecen engaños e insatisfacciones. Estamos decididos a ser leales a Jehová y a su organización, la cual lleva mucho tiempo saciando nuestra sed con las refrescantes aguas de la Biblia (Isa. 55:1-3; Mat. 24:45-47).

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

w14 15/03 16 párr. 20

I yoración jini ticʼlʌbil bʌ

20 Cheʼ bajcheʼ miʼ pʌs jiñi Salmo 102, miʼ mejlel lac ñusan tsʌts bʌ wocol i maʼañix miʼ mejlel lac xucʼchocon lac pensar. Jiñi salmista tsiʼ yʌlʌ chaʼan lajal «bajcheʼ xpuruwoc tʼuchul bʌ tiʼ jol otot tiʼ bajñelil», come i bajñel jach tsiʼ yubi i bʌ yicʼot jiñi i wocol tac (Sal. 102:7). Mi jatet cheʼ woli a ñusan bajcheʼ jiñi, suben Jehová bajcheʼ yubil maʼ wubin a bʌ, cheʼ bajcheʼ tsiʼ mele jiñi salmista. Jiñi oración mi caj i coltañet chaʼan mach a bajñelic maʼ wubin a bʌ. Ñopo muʼ bʌ i yʌl Salmo 102:17: «[Jehová] miʼ jacʼbeñob i yoración jini pʼumpʼuñoʼ bʌ, maʼanic miʼ ñusʌbeñob i tʼan».

28 CHAʼAN OCTUBRE- 3 CHAʼAN NOVIEMBRE

ÑUC TAC BɅ I CʼɅJÑIBAL TI BIBLIA SALMOS 103, 104

«Yujil [chaʼan] melbilonla ti tsʼubejn»

w23.07 21 párr. 5

Laʼ lac lajin Jehová, mach yomic tsʌtsonla

5 Jehová mach tsʌtsic miʼ mel i bʌ come an i pecʼlel yicʼot yujil pʼuntaya. Laʼ laj qʼuel jumpʼejl ejemplo bajcheʼ tsiʼ pʌsʌ i pecʼlel. Cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan mi caj i jisan Sodoma, tsiʼ ñaxan choco ti subentel Lot chaʼan miʼ putsʼelob majlel yaʼ ti wits tac. Pero maʼañic tsiʼ jacʼʌ, i tsiʼ cʼajti majlel ti Zóar. ¿Chuqui tsiʼ yʌlʌ Jehová? ¿Tsaʼ ba i wersa xiqʼui majlel yaʼ baqui tsaʼix i ñaxan alʌ? Maʼañic. Tsiʼ mele cheʼ bajcheʼ tsiʼ cʼajti Lot, anquese lon ñaʼtʌbilix i chaʼan chaʼan mi caj i jisan jaʼel ili tejclum (Gn. 19:18-22). Jehová tsiʼ pʌsʌ i pʼuntaya jaʼel cheʼ bʌ tsiʼ yʌlʌ chaʼan mi caj i jisʌntel Nínive, tsiʼ choco majlel Jonás chaʼan miʼ subeñob jiñi chumuloʼ bʌ yaʼi chaʼan mi caj i jisʌntelob. Pero jiñi ninivitajob tsaʼʌch i chaʼ ñaʼtayob i bʌ, jin chaʼan Jehová maʼañix tsiʼ jisa jiñi tejclum (Jon. 3:1, 10; 4:10, 11).

w23.09 6 párr. 16-18

Cheʼ bajcheʼ Sansón, cʼajtin a coltʌntel ti Jehová

16 Sansón tsaʼʌch i ñusa wocol chaʼan jiñi tsaʼ bʌ i mele, pero tsiʼ chʌn chaʼle wersa i melben i yeʼtel Jehová. Joñonla jaʼel yom mi lac chʌn chaʼlen wersa anquese mi lac mel mach bʌ weñic i tajol mi lac tojʼesʌntel o mi lac sʌt la queʼtel yaʼ ti congregación. Laʼ laj cʼajtesan chaʼan Jehová miʼ ñusan lac mul (Sal. 103:8-10). Anquese mi lac taj lac sajtemal, Jehová miʼ mejlel i bej cʼʌñonla, cheʼ bajcheʼ tsiʼ mele tiʼ tojlel Sansón.

17 Laʼ laj qʼuel tsaʼ bʌ ujti tiʼ tojlel juntiquil xcolel i cʼabaʼ Michael. An bajcheʼ siervo ministerial yicʼot precursor regular, i woliʼ wen melben i yeʼtel Jehová, pero tsiʼ mele mach bʌ weñic i tiʼ sʌtʌ i yeʼtel yaʼ ti congregación. Miʼ yʌl: «Cujil chaʼan Jehová maʼañic mi caj i cʌyon. Pero tsaʼ j cʼajtibe c bʌ mi muqʼuixto caj c chaʼ mejlel ti sujtel tiʼ yamigo o mic chaʼ melben i yeʼtel ti congregación cheʼ bajcheʼ ti ñaxan».

18 Michael tsaʼʌch i chaʼle wersa, maʼañic tsiʼ cʌyʌ i bʌ. Miʼ yʌl: «Tsaʼ c ñumen lʌcʼtesa c bʌ ti Jehová cheʼ bʌ tsaʼ c chaʼle oración ti jumpʼejl c pusicʼal, mic wen pejcan jiñi Biblia, i mic wen ñaʼtan chuqui miʼ yʌl». Ti wiʼil, Michael tsiʼ chaʼ taja i yeʼtel yaʼ ti congregación, ili ora añix bajcheʼ anciano yicʼot precursor regular. Miʼ bej al: «Jiñi hermanojob tsaʼʌch i wen coltayoñob, ñumento jiñi ancianojob, jiñi tsiʼ yʌqʼueyon j qʼuel chaʼan Jehová muqʼuixto i bej cʼuxbiñon. Ili ora tijicña mic mejlel c melben i yeʼtel Jehová. Jiñi tsaʼ bʌ c ñusa tsiʼ pʌsbeyon chaʼan Jehová miʼ mejlel i ñusʌbeñonla lac mul mi mucʼʌch lac chaʼ ñaʼtan lac bʌ». Joñonla jaʼel miʼ mejlel lac ñop chaʼan, anquese mi lac taj lac sajtemal o mi lac mel mach bʌ weñic, Jehová mi caj i bej cʼʌñonla yicʼot mi caj i yʌqʼueñonla i bendición mi mucʼʌch lac tojʼesan lac melbal i mi lac chʌn sʌclan i coltaya (Sal. 86:5; Pr. 28:13).

w23.05 26 párr. 2

Mucʼʌch i mejlel a taj jiñi a meta tac

2 Mach a wubin a chʼijyemlel mi maxto a taja jumpʼejl meta. Jinto jaʼel ti jiñi meta tac mach bʌ wen ñuquic yomʌch miʼ ñumel cabʌl tiempo yicʼot mi lac chaʼlen wersa chaʼan mi lac taj. Cheʼ bʌ wolʌch a bej chaʼlen wersa miʼ pʌs chaʼan maʼ qʼuel ti ñuc cheʼ a wamigo Jehová yicʼot chaʼan a wom a wʌqʼuen chuqui ñumen wem bʌ. Jehová mucʼʌch i qʼuel, i maʼañic miʼ cʼajtibeñet jiñi maʼañic bʌ miʼ mejlel a mel (Sal. 103:14; Mi. 6:8). Jin chaʼan, wen qʼuele mi jiñi meta tsaʼ bʌ a wʌqʼue a bʌ mucʼʌch i mejlel a taj. Mi cheʼʌchi, ¿chuqui miʼ mejlel a mel chaʼan maʼ tsʼʌctesan? Laʼ laj qʼuel chuqui tac miʼ mejlel i coltañet.

Laʼ lac sʌclan ñuc tac bʌ i cʼʌjñibal

cl 55 párr. 18

I pʼʌtʌlel Jehová: Tsiʼ mele panchan yicʼot Lum

18 Miʼ yʌcʼ ti toj sajtel lac pusicʼal cheʼ mi laj qʼuel pejtelel melbil bʌ i chaʼan Jehová. Jiñi salmista tsiʼ yʌlʌ: «C Yum, cabʌl jax a melbal. [...] Tiʼ pejtelel pañimil tsiquil jini wen tac bʌ tsaʼ bʌ a melbeyon lojon» (Salmo 104:24). Jiñi científicojob an i tajayob ñumen ti 1 millón chuqui cuxul bʌ ila ti Lum, pero miʼ ñaʼtʌntel chaʼan ñumento. Joñonla pʼisbil jach bajcheʼ miʼ mejlel laj cʼʌn lac ñaʼtʌbal chaʼan mi lac ñaʼtan chuqui mi lac mel, pero Jehová mach cheʼiqui. Mach wolic miʼ yubin chaʼan miʼ cʼʌn i pʼʌtʌlel yicʼot i ñaʼtʌbal chaʼan miʼ mel chuqui tac yom.

    Jun tac ti chol (2006-2025)
    Loq'uel
    Ochen
    • ch'ol
    • Chocben majlel
    • Bajcheʼ a wom
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Ochen
    Chocben majlel