Хурал башнин ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКИ
Хурал башнин
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКИ
Чӑвашла
Ӑ
  • Ӑ
  • ӑ
  • Ӗ
  • ӗ
  • Ҫ
  • ҫ
  • Ӳ
  • ӳ
  • БИБЛИ
  • ПУБЛИКАЦИСЕМ
  • ТӖЛПУЛУСЕМ
  • lfb 89 урок, 208 с.—209 с., 1 абз.
  • Пётр Иисусран тунать

Ҫак пайӗ валли видео ҫук.

Каҫарӑр, видео уҫнӑ чухне йӑнӑш сиксе тухрӗ.

  • Пётр Иисусран тунать
  • Библири тӗслӗхсенчен вӗренетпӗр
  • Ҫавнашкал материал
  • Петр Иисусран тунать
    Иисус — ҫул, чӑнлӑх тата пурнӑҫ
  • Иисуса малтан Анна патне, кайран Каиафа патне илсе каяҫҫӗ
    Иисус — ҫул, чӑнлӑх тата пурнӑҫ
  • Лазаре вилӗмрен чӗртсе тӑратнӑ
    Иисус — ҫул, чӑнлӑх тата пурнӑҫ
  • Хӑранине мӗнле ҫӗнтермелле?
    Аслӑ Вӗрентекенрен вӗрен
Ытларах пӗлӗр
Библири тӗслӗхсенчен вӗренетпӗр
lfb 89 урок, 208 с.—209 с., 1 абз.
Во дворе дома Каиафы Пётр говорит, что не знает Иисуса

УРОК 89

Пётр Иисусран тунать

Во время своего последнего ужина Иисус сказал своим апостолам: «Сегодня ночью вы все оставите меня». Пётр воскликнул: «Только не я! Даже если все оставят тебя, я никогда не оставлю». Но Иисус сказал Петру: «До того как прокричит петух, ты три раза скажешь, что не знаешь меня».

Когда воины повели Иисуса к Каиа́фе, почти все апостолы разбежались. Но двое пошли позади толпы. Одним из них был Пётр. Он вошёл во двор дома Каиа́фы и стал греться у костра. При свете огня служанка узнала Петра и сказала: «Ты был с Иисусом!»

Пётр ответил: «Нет, это не я! Не понимаю, о чём ты говоришь!» — и направился к воротам. Но тут другая служанка увидела его и сказала собравшимся там людям: «Этот человек был с Иисусом!» Пётр воскликнул: «Я даже не знаком с ним!» Потом другой человек сказал: «Ты один из них! По твоему говору сразу слышно, что ты из Галиле́и, как Иисус». Но Пётр поклялся: «Я не знаю его!»

В тот же самый момент прокукарекал петух. И тут Пётр увидел Иисуса, который повернулся в его сторону и посмотрел на него. Тогда Пётр вспомнил слова Иисуса, вышел и горько заплакал.

Тем временем члены еврейского главного суда, который назывался Синедрио́н, собрались в доме Каиа́фы, чтобы судить Иисуса. Они уже решили убить его и теперь только искали причину. Но его не́ в чем было обвинить. Наконец Каиа́фа прямо спросил Иисуса: «Ты Сын Бога?» Иисус ответил: «Да». Каиа́фа сказал: «Зачем нам ещё доказательства? Да это же преступление против Бога!» Суд решил: «Этот человек должен умереть». Они начали ударять Иисуса по щекам и плевать в него. Они завязали ему глаза и стали бить его, говоря: «Если ты пророк, скажи нам, кто тебя ударил!»

Когда наступил день, они отвели Иисуса в зал Синедрио́на и снова спросили: «Ты Сын Бога?» Иисус ответил: «Вы сами сказали, что это так». Тогда они обвинили его в богохульстве и отвели во дворец римского правителя По́нтия Пила́та. Что случилось затем? Давай узнаем.

«Наступает время, и оно уже настало, когда вы все разбежитесь по домам и оставите меня одного. Но я не один, потому что со мной Отец» (Иоанна 16:32)

Ыйтусем. Каиафӑн картишӗнче мӗн пулса иртнӗ? Мӗншӗн суд Иисуса вӗлерме приговор йышӑннӑ?

Матфей 26:31—35; Матфей 26: 57—27:2; Марк 14:27—31; Марк 14: 53—15:1; Лука 22:55—71; Иоанн 13:36—38; 18:15—18, 25—28

    Чӑвашла публикацисем (2000—2026)
    Тухӑр
    Кӗрӗр
    • Чӑвашла
    • Ыттисене пӗлтерӗр
    • Настройкӑсем
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Усӑ курмалли йӗрке
    • Конфиденциальность йӗрки
    • Настройки конфиденциальности
    • JW.ORG
    • Кӗрӗр
    Ыттисене пӗлтерӗр