Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • 1. Korinther 4:9
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
    • 9 For mig ser det ud som om Gud har ført os, apostlene, ind på scenen som de sidste, som mænd der er dømt til døden.+ Vi er jo blevet et skuespil for hele verden,+ for engle og for mennesker.

  • 1. Korinther 4:9
    Ny Verden-Oversættelsen af De Hellige Skrifter — Studieudgave
    • 9 Det forekommer mig nemlig at Gud har stillet os, apostlene, frem som de sidste,+ som mænd der er dømt til døden,+ for vi er blevet et skuespil*+ for verden, både* for engle+ og for mennesker.+

  • 1. Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1986-2024
    • 4:9 w09 15/5 24; km 8/01 1; g00 8/6 13; km 12/99 3; g98 8/8 21; it-1 1004; it-2 973, 1114; w90 15/9 24; w88 15/5 27

  • 1 Korinther
    Register til Vagttårnets publikationer 1930-1985
    • 4:9 w85 15/4 10; w74 326-7; w69 248; w64 305, 491; w61 262; w56 224; w51 265; w30 212

  • 1. Korinther
    Researchguide for Jehovas Vidner – 2019-udgaven
    • 4:9

      Indsigt, bind 1, s. 1004

      Indsigt, bind 2, s. 973, 1114

      Vagttårnet,

      15/5/2009, s. 24

      15/9/1990, s. 24

      15/5/1988, s. 27

      Rigets Tjeneste,

      8/2001, s. 1

      Vågn op!,

      8/6/2000, s. 13

      8/8/1998, s. 21

  • 1. Korinther – Studienoter, kapitel 4
    Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen (Studieudgave)
    • 4:9

      et skuespil: Bogst.: “et teater”. Det græske ord theatron kan enten henvise til det sted hvor et skuespil opføres (ApG 19:29, 31), eller, som i dette vers, til selve skuespillet. Paulus kan have hentydet til det der plejede at foregå ved afslutningen af romerske gladiatorkampe som blev vist på de lokale amfiteatre. Nogle af deltagerne blev ført ind nøgne og forsvarsløse, hvorefter de blev dræbt på en brutal måde. NV for torvet i Korinth lå der et teater hvor der var plads til omkring 15.000 tilskuere, og et amfiteater i den nordøstlige del af byen var højst sandsynligt også i brug på det tidspunkt. Derfor kunne de kristne i Korinth let forstå hvad Paulus mente da han sagde at apostlene var “et skuespil for hele verden”.

      for hele verden, for engle og for mennesker: I denne sammenhæng henviser det græske ord for “verden” (kosmos) til hele menneskeheden. Paulus nævner altså ikke “engle” for at udvide betydning af udtrykket “verden”, som om det omfattede synlige mennesker og usynlige åndeskabninger. Han siger derimod at det ikke kun er menneskene, men også englene der er blandt dem der ser dette skuespil. I 1Kt 1:20, 21, 27, 28; 2:12; 3:19, 22 bruger Paulus ordet kosmos for at henvise til hele menneskeheden, og i dette vers kan det forstås på samme måde.

Danske publikationer (1950-2025)
Log af
Log på
  • Dansk
  • Del
  • Indstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Anvendelsesvilkår
  • Fortrolighedspolitik
  • Privatlivsindstillinger
  • JW.ORG
  • Log på
Del