Itre Itus Ka Nyitrepene La Mel Me Huliwa Ne Cainöj Pepa Nyine Huliwan
6-12 JANUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 127-134
Itre Kem Me Thine Fe, Thupëne Hnyawane Kö La Edrö i Epun
Hniine Jë La Göhnë Së Ngöne La Lapa i Iehova
9 Hnei Iehova hna aijijëne la itre atr troa hnaho, me inine la itre nekönatr troa hnime me nyihlue i Nyidrë. Hapeu, hetre hni ne ole së kö koi Iehova göne la ahnahna cili? Nyimutre la itre manathith hna kapa hnene la itre angela qaathei Iehova, ngo tha hna aijijë angatre kö troa hnaho. Celë hi matre, loi e tro la itre kem me thin a wangatrune la ahnahna cili. Hnëqa i angatr troa ‘hia nyudreni ngöne la itre ihaji me itre ini qaathei Iehova.’ (Efe. 6:4; Deu. 6:5-7; Sal. 127:3) Hnene la organizasio i Akötresie hna hnëkën la itre jiane huliwa thatraqane lai, tune la itre itus, itre video, itre nyima me itre tane mekun ngöne Ëternet. Eje hi, tru la ihnimi Iehova me Iesu kowe la itre nekönatr. (Luka 18:15-17) Ame la itre kem me thin a sipo ixatua koi Iehova me kuca la hna atrein matre troa hiane hnyawa la itre nekönatr, angatre hi lai a amadrinë Nyidrë. Ketre, angatre fe a aijijëne la itre nekö i angatr troa sine la lapa i Iehova.
Itre Kem Me Thin—Inine Jë La Itre Nekönatr Troa Hnimi Iehova
20 Troa atrepengöne hnyawa la itre nekönatr. Ame ngöne Salamo 127, kola aceitunëne la nekönatr me uke pehna. (E jë la Salamo 127:4.) Nyimutre la itre ewekë hna xom matre troa kuca la uke pehna, nge isa eqeane kö itre ej. Ceitune hi lai memine la itre nekönatr. Isapengöi nyudreni kö, matre isapengöne fe la aqane troa ini nyudren. Önine la lue trefën qa Israël, göne la lue nekö i nyidroti trahmany me jajiny: “Hnei nyio hna isa kuca la ini tusi nyidro.” Qanyine kö la itre he ne hnepe lapa troa axeciëne la aqane troa ini tus.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-1-F 543
La végétation de la Bible
Un psalmiste fit allusion à certaines caractéristiques de l’olivier quand il promit à quiconque craignait Jéhovah : “ Tes fils seront comme des plants d’olivier autour de ta table. ” (Ps 128:1-3). On coupe souvent des branches, ou boutures, sur un olivier adulte pour faire pousser de nouveaux arbres. De plus, les vieux oliviers peuvent produire des pousses depuis leurs racines, se perpétuant ainsi eux-mêmes. Comme ce genre de pousses, des fils entoureraient un père, contribuant au bonheur de la famille.
13-19 JANUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 135-137
“Draië Catre Kö La Joxu Së Hune La Itre Xaa Haze”
it-1-F 913 par. 4-5
Force, Puissance, Œuvres De Puissance
Dieu exerce visiblement la maîtrise des forces naturelles. On pouvait raisonnablement attendre de Jéhovah que pour prouver qu’il est le vrai Dieu il démontre sa maîtrise des forces créées par lui-même, et le fasse d’une manière qui soit visiblement liée à son nom (Ps 135:5, 6). Étant donné que le soleil, la lune, les planètes et les étoiles suivent des trajectoires constantes, que les conditions atmosphériques terrestres (produisant le vent, la pluie et d’autres effets) obéissent aux lois qui les régissent, que les sauterelles essaiment et que les oiseaux migrent, ces faits et les nombreuses autres fonctions normales ne suffiraient pas pour sanctifier le nom de Dieu face à l’opposition et au faux culte.
Cependant, Jéhovah Dieu pourrait faire témoigner de sa Divinité par la nature et les éléments en les employant pour accomplir des desseins précis sortant du cadre de leur fonction normale, souvent à un moment désigné précisément. Même si l’événement, comme une sécheresse, un orage, ou une situation météorologique semblable, n’avait rien d’exceptionnel, le fait qu’il se produisait pour réaliser une prophétie de Jéhovah le rendait particulier (voir 1R 17:1 ; 18:1, 2, 41-45). Dans la plupart des cas, toutefois, les événements étaient de nature extraordinaire, soit par leur ampleur ou leur intensité (Ex 9:24), soit parce qu’ils se produisaient d’une manière inhabituelle, voire inouïe, ou à un moment anormal.—Ex 34:10 ; 1S 12:16-18.
Itre Eloine Qa Ngöne La Ihnimi Nyipici Iehova
16 Iehova la hnapo së matre lolo me tingeting la mele së. Ngo ame itre xaa ijin, kola traqa la itre jol matre easa hnehengazo me akötr. Nemene la hna kuca hnei Iehova? (E jë la Salamo 136:23.) Iehova a ee së draië hnene la lue ime i Nyidrë me xatua së troa cile kowe la itre jol. (Sal. 28:9; 94:18) Nemene la thangane koi së? Kola akeukawane la hni së me acatrene la mejiune së laka, tro palahi Iehova a ceme easë. Lue aqane xatua së hnei Iehova. Ame la hnapan, tro palahi Nyidrëti a thupë së ngacama isa nöje së kö. Nge ame la hnaaluen, Iehova a nyihnyawane la mele së.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-2-F 1175
Yah
Le monosyllabe Yah est habituellement lié aux sentiments les plus profonds exprimés dans la louange et le chant, la prière et la supplication, et se rencontre généralement dans les textes qui évoquent l’allégresse après une victoire ou une délivrance, ou qui reconnaissent la main puissante et la force de Dieu. Les exemples de cet emploi particulier sont très nombreux. L’expression “ Louez Yah ! ” (Alleluia) est une forme de doxologie, c’est-à-dire une expression de louange à Dieu, qu’on trouve dans les Psaumes, la première en Psaume 104:35. Dans certains psaumes, elle ne figure qu’au début (Ps 111, 112), rarement dans le corps du psaume (135:3), parfois à la fin seulement (104, 105, 115-117), mais souvent au début ainsi qu’à la fin (106, 113, 135, 146-150). Dans le livre de la Révélation, des créatures célestes ponctuent à plusieurs reprises leurs louanges à Jéhovah par cette expression.—Ré 19:1-6.
Les autres occurrences de “ Yah ” traduisent aussi l’allégresse dans des chants et des requêtes à Jéhovah. On peut citer le chant de délivrance de Moïse (Ex 15:2). Dans celles que rapporte Isaïe, l’accentuation est doublée par l’assemblage des deux noms “ Yah Jéhovah ”. (Is 12:2 ; 26:4.) En exprimant son allégresse empreinte de poésie après avoir été guéri miraculeusement alors qu’il était près de la mort, Hizqiya manifesta l’intensité de ses sentiments en répétant Yah (Is 38:9, 11). Le contraste est également établi entre les morts, qui ne peuvent louer Yah, et ceux qui sont décidés à vivre une vie de louange pour lui (Ps 115:17, 18 ; 118:17-19). D’autres psaumes montrent, à travers des prières, la gratitude pour une délivrance, une protection ou une correction.—Ps 94:12 ; 118:5, 14.
20-26 JANUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 138-139
The Nue Pi Kö La Xou Troa Acilë Epun
Atrunyi Iehova Jë e Hnine La Ekalesia
10 Hapeu, hnei epuni fe hna hane xou troa liim ngöne la hna icasikeu? Maine eje hi, tha epuni caasi kö. Ame la easa hane hamë mekun, ke, easa xou. Ngo qëmekene troa thele la aqane troa xomehnöthe la xou, nyipiewekë troa pane atre la kepin matre easa xou. Hapeu, easë kö a xouene troa thëthëhmine la itre mekun nyine troa qaja maine xouene pena troa tria itre ej? Maine jë easa mekun ka hape, nyipiewekë catre kö la itre mekuna i angatr hune la itre së? Hetre eloine la easa xou. Kola amamane laka, hetre hni ne ipië së. Ketre, ka sisitria catre kö itre xan hu së. Iehova a wangatrune la itre ka hetre hni ne ipië. (Sal. 138:6; Fil. 2:3) Ngo Nyidrëti fe a ajane tro sa atrunyi Nyidrë, me hane hamë ithuecatre kowe la itre trejin ngöne la hna icasikeu. (1 Thes. 5:11) Iehova a hnimi së, nge tro kö Nyidrëti a thue trengecatre koi së.
Ithuecatrekeu Jë Ngöne La Itre Ijine Icasikeu
7 Thele jë la itre ixatua hna hamën ngöne la itre Ita Ne Thup hne së hë hna ce wang. Hnëkë hnyawa jë. (Ite edomë 21:5) Maine trotrohnine hnyawa ha epun la ini hna hamën, ke tha tro hë epuni lai a xou troa liim. Ketre, ahopatrene ju hi la itre mekun hna hamën. (Ite edomë 15:23; 17:27) Maine ka hopatr la mekun hnei epuni hna hnëkën, ke hmaloi hi tro epuni a hamën. Nge canga tro hi la atrene la icasikeu a trotrohnine la mekun ka hopatr, hune la mekun ka qeadridri. Ame la easa hamën la itre mekun ka hopatr ngöne la aqane ithanata së, ke kolo hi lai a amamane ka hape, hne së hna hnëkë hnyawa, nge trotrohnine hnyawa hi së la ini.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-2-F 490-491
Pardon
D’autre part, le christianisme requiert qu’un chrétien pardonne aux autres leurs offenses, quel qu’en soit le nombre (Lc 17:3, 4 ; Ép 4:32 ; Col 3:13). Dieu n’accorde pas son pardon à ceux qui ne veulent pas pardonner aux autres (Mt 6:14, 15). Cependant, même lorsqu’une action grave conduit à l’expulsion du “ méchant ” de la congrégation chrétienne, celui-ci peut, en temps voulu, être pardonné s’il prouve qu’il est réellement repentant. À ce moment-là, tous les membres de la congrégation peuvent confirmer leur amour pour lui (1Co 5:13 ; 2Co 2:6-11). En revanche, il n’est pas demandé aux chrétiens de pardonner à ceux qui pratiquent le péché volontairement, par méchanceté, sans se repentir. De telles personnes se font ennemies de Dieu.—Hé 10:26-31 ; Ps 139:21, 22.
27 JANUARE–2 FEBUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 140-143
Troa Ujë Thenge La Itre Sipo Së
“Dengeju La Tenge Ewekë Ne La Ite Ka Inamacan”
13 Tro sa goeëne la eamo ceitu me ketre hatrene ihnimi Akötresie. Iehova a ajane la itre ewekë ka loi koi së. (Ite edomë 4:20-22) Nyidrëti a amamane la ihnimi Nyidrëti koi së ngöne la Nyidrëti a hamë eamo jëne la Tusi Hmitrötr, la itre itusi së, maine ketre trejin pena ka macaj. Tune la hna qaja ngöne Heberu 12:9, 10, “nyidrëti a haji së nyine loi koi së.”
14 Tro sa goeëne la aliene la eamo, ngo tha aqane hamëne kö. Ame itre xaa ijin, easa mekun laka, tha ka loi kö la aqane hamëne la eamo. Maine easa ajane troa hamë eamo koi ketre, loi e tro sa ithanata amenyikene matre hmaloi koi angeic troa kapa. (Gal. 6:1) Ngo maine easë la ka kapa la eamo, loi e tro sa goeëne la aliene ej ngacama tha ka loi kö la aqane hamën. Loi e tro sa isa hnying ka hape: ‘Ngacama tha ka madrine kö ni kowe la aqane hamë eamo ne la trejin, ngo hapeu, tha ka nyipici kö la hnei angeic hna qaja? Hapeu, tro kö ni a goeëne catrëne la itre tria ne lai trejin, maine pena la aliene la eamo hnei angeic hna hamën?’ Ka inamacane la atr ka kapa madrin la itre eamo. Loi e tro sa thele eamo matre kepe manathith.—Ite edomë 15:31.
w10-F 15/3 32 par. 4
Gardons “ le cœur pur ” en ces temps critiques
Certains adorateurs de Dieu sont affligés par l’opposition, les difficultés économiques ou une maladie grave. Parfois ces situations les minent profondément. Le roi David est lui aussi passé par de tels moments : “ Mon esprit défaille en moi ; au milieu de moi mon cœur reste engourdi. ” (Ps. 143:4). Qu’est-ce qui lui a permis de se ressaisir ? Il s’est souvenu des manières d’agir de Dieu à l’égard de son peuple, ainsi que de certains épisodes où lui-même avait été secouru. Il a médité sur la manière dont Jéhovah s’était grandi aux yeux de ses adversaires. Sans relâche, David s’est intéressé aux œuvres de Dieu (Ps. 143:5). Si, comme lui, nous méditons sur notre Créateur, sur tout ce qu’il a fait et continue de faire en notre faveur, nous ne sombrerons pas dans le désespoir.
Troa Faipoipo “Göi Joxu Hmekuje Hi”—Aqane Ujë Ne Ka Inamacane Kö Lai?
Ame hë e thupen, tro epuni a mekune tui Davita, lo kola hape: “Iehova fe, the hmitre kö, sa jë koi ni ; patrë hë la ung ; the juetrëne kö la xajawa i cilie e ini.” (Salamo 143:5-7, MN, 10) The kucakuca kö. Nue ijine pi koi Iehova troa amamane koi epuni la aja i Nyidrë tro epuni a aeatrën. Drei Iehova jë jëne la hna e la Tusi Hmitrötr me hna mekune ajuin. Tro epuni lai a atre hnyawa la aja i Iehova koi epun, memine la aqane xatuane Nyidrëti ekö la itre hlue i Nyidrë. Maine tro epuni a drengethenge Nyidrë, tro ha mama cile hnyawa koi epun la enyipiewekëne la idrengethenge.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-2-F 1134
Venin
Emploi figuré. Les déclarations mensongères et calomnieuses des méchants, si nuisibles à la réputation de la victime, sont comparées au venin mortel du serpent (Ps 58:3, 4). Au sujet des calomniateurs, il est dit que “ le venin de la vipère cornue est sous leurs lèvres ” (ou : “ derrière leurs lèvres ”), tout comme la glande à venin de la vipère est placée derrière la lèvre et les crochets de sa mâchoire supérieure (Ps 140:3 ; Rm 3:13). La langue humaine employée à mauvais escient pour répandre la calomnie, la médisance, le faux enseignement ou un autre langage pareillement nuisible, est “ pleine d’un poison qui donne la mort ”. —Jc 3:8.
3-9 FEBRUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 144-146
“Madrine La Nöj e Iehova La Akötresi Angatr!”
w18.04-F 32 par. 3-4
Questions des lecteurs
2 La formulation révisée s’accorde bien avec le reste du psaume. Le mot « alors » du verset 12 signifie que les bénédictions qui suivent dans les versets 12 à 14 s’appliquent aux justes, à ceux qui demandent à être délivrés des méchants (verset 11). Par conséquent, les deux occurrences du mot « heureux » au verset 15 sont maintenant complémentaires et ont toutes deux une application positive : elles s’appliquent aux mêmes personnes, celles « dont le Dieu est Jéhovah ». Mais que dire des guillemets utilisés dans l’édition précédente ? Rappelons que le texte hébreu d’origine n’avait pas de ponctuation, donc pas de guillemets. C’est pourquoi les traducteurs doivent déterminer le sens exact du texte, en tenant compte du style poétique hébreu, du contexte et des passages bibliques qui parlent du même sujet.
3 La formulation révisée s’harmonise avec d’autres passages bibliques qui promettent que Dieu bénira ses serviteurs fidèles. À présent, grâce à la traduction révisée du mot asher, le psaume exprime bien l’espérance qu’avait le rédacteur, David, espérance fondée sur les promesses de Dieu. Il savait que Dieu avait promis de délivrer la nation d’Israël de ses ennemis et de lui accorder la paix et la prospérité (Lév. 26:9, 10 ; Deut. 7:13 ; Ps. 128:1-6). Par exemple, Deutéronome 28:4 déclare : « Béni sera le fruit de ton ventre, et le fruit de ton sol, et le fruit de ta bête domestique, les petits de tes vaches et la progéniture de ton petit bétail. » Et en effet, durant le règne de Salomon, le fils de David, Israël a vécu dans la paix et la prospérité comme jamais auparavant. De plus, le règne de Salomon annonçait dans une certaine mesure les bénédictions que le règne du Messie apporterait (1 Rois 4:20, 21 ; Ps. 72:1-20).
Acatrene Jë Së La Mejiune Së
16 Ame la mejiune së kowe la mel ka pë pun, ke ketre ahnahna qaathei Akötresie. Easa lapa treqen la ketre mel ka mingöming ka troa traqa elany. Ka ceitune hi lai memine la iuhni, ke ej a xatua së troa xomihnine la itre jol, me cil kow la iaxösisi memine la mec. Ceitune fe ej memine la itrapetr, ke ej a xatua së troa nuetrij la itre mekun ka ngazo, me lapa mekun la itre ewekë ka loi. Tro la mejiune së qa hnine la Tusi Hmitrötr a easenyi së koi Akötresie, me amamane la ejuine la ihnimi Nyidrëti koi së. Tru catr la itre thangan hne së hna troa kapa e tro sa acatrene palahi la mejiune së.
17 Öni Paulo ngöne la tusi angeic koi angetre Roma, “Madrine jë ngöne la mejiun.” (Rom. 12:12) Paulo a madrin ke, atre hi angeic laka, e tro angeic a mele nyipici, tro hë angeic a kapa la mele ka pë pun e hnengödrai. Ketre tu së fe, easa madrin kowe la mejiune së ke, xecie koi së laka, tro kö Iehova a eatrëne la hnei Nyidrëti hna qaja. Önine la atre cinyihane la Salamo ka hape: ‘Manathithi la atr . . . lapa treqe Iehova Akötresi angeic; . . . atre nyipici epine palua.’—Sal. 146:5, 6.
w18.01-F 26 par. 19-20
Quelle sorte d’amour rend vraiment heureux ?
19 Cela fait 6 000 ans que le monde de Satan fait souffrir les humains, mais sa fin est pour bientôt. La terre est remplie de personnes qui ont un amour excessif d’elles-mêmes, de l’argent et des plaisirs. Elles ne pensent qu’à ce qu’elles peuvent obtenir et mettent leurs désirs au centre de leur vie. Mais de telles personnes ne peuvent pas être vraiment heureuses ! La Bible nous révèle le secret du bonheur : « Heureux celui qui a pour son secours le Dieu de Jacob, et dont l’espoir est en Jéhovah son Dieu » (Ps. 146:5).
20 Les serviteurs de Jéhovah l’aiment de plus en plus. Et chaque année, beaucoup d’autres apprennent à le connaître et à l’aimer. C’est la preuve que le Royaume de Dieu règne et qu’il apportera bientôt aux humains des bienfaits qu’on ne peut même pas imaginer ! Le seul moyen de ressentir une joie authentique et durable est de faire la volonté de Jéhovah et de savoir qu’on lui plaît. Ceux qui l’aiment seront heureux pour toujours ! Dans l’article suivant, nous parlerons de certains défauts produits par l’amour égoïste, et nous verrons en quoi ils s’opposent aux qualités manifestées par les serviteurs de Jéhovah.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-1-F 125 par. 1
Animaux
La Bible apprend à traiter les créatures inférieures avec justice et bonté. En fait, Jéhovah se présente lui-même comme celui qui, avec amour, prend soin de leur vie et veille à leur bien-être (Pr 12:10 ; Ps 145:15, 16). La Loi mosaïque ordonnait de prendre soin des animaux domestiques. Si quelqu’un trouvait un animal domestique égaré, il devait le ramener sain et sauf à son propriétaire. Celui qui voyait un animal domestique écrasé sous sa charge devait le dégager (Ex 23:4, 5). Il fallait traiter les animaux au travail avec bonté (Dt 22:10 ; 25:4). Comme les humains, ils devaient bénéficier des repos sabbatiques (Ex 20:10 ; 23:12 ; Dt 5:14). Les animaux dangereux devaient être surveillés ou mis à mort (Gn 9:5 ; Ex 21:28, 29). Il était interdit de croiser des animaux d’espèces différentes.—Lv 19:19.
10-16 FEBUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | SALAMO 147-150
Nyimu Kepin Matre Easa Atrunyi Ia
“Atrunyi Ia Jë”—Pine Nemen?
5 Hnei Iehova hna akeukawane la nöje Isaraela, ngo memine fe la isa atrene ej. Nge Nyidrëti fe a ujë tun enehila. Önine la atre cinyihane la Salamo göi Akötresie ka hape, “Ate axapone la angete thë fë hni, me atuthe la ite eate i angat.” (Salamo 147:3) E hetre sine meci së, maine ka hace la hni së, tha luelue kö së laka, Iehova a wangatrunyi së. Tru la aja i Nyidrë troa akeukawan me axapone la hni së. (Salamo 34:18; Isaia 57:15) Nyidrëti a hamë së la inamacan me trengecatr matre tro sa atreine cile kowe la nöjei jol ka traqa koi së.—Iakobo 1:5.
6 Thupene lai, hnene la atre cinyihane la Salamo hna goeëne la hnengödrai, öni angeic, Iehova “a e la ite wëtesij me “ati ëjen’ asë it’ ej.” (Salamo 147:4) Öhne hi angeic la itre wëtresij, ngo thatre kö angeic la etrune itre ej. Atre hë la itre ka kuci sias enehila laka, hetrenyi la itre miliar lao wëtresij ngöne la galaxie së (maine fini wëtresij). Nge hetrenyi la itre miliar lao fini wëtresij e koho hnengödrai! Thatreine kö la atr troa e asë la itre wëtresij, ngo Atre xupi së hmekuje hi. Atrepengöne hnyawa kö Nyidrë la itre wëtresij, itre ej isa ala cas, ame hnei nyidrëti hna isa ati ëjen itre ej. (1 Korinito 15:41) Atre hnyawa hi Iehova la isa göhnen itre ej; ketre tun, atre eö hnyawa hi hnei Nyidrë, ene la hne i eö, me hni eö, me itre aja i eö!
“Atrunyi Ia Jë”—Pine Nemen?
7 Atrepengöne hnyawa hi Iehova la hace ka ej thei epun, nge hetre mene me aja i Nyidrë troa xatua epun. (E jë la Salamo 147:5.) Maine jë, jole catre pala ha koi epun troa xomihnin la itupath. Atre hnyawa hi Iehova la itre ifego së, me “mekune laka so ne hnadro shë.” (Salamo 103:14) Pine laka, itre atr ka tha pexeje kö së, ene pe casi pala hi la itre tria së, matre tro lai akucakucane la hni së. Maine pena, easa hace pine la itre ithanata hne së hna qaja, maine hnene la itre aja së ka ngazo, maine hnene laka, hetre hne së hna zalu pin. Maine eje hi laka, ka pexeje Iehova, ngo ame pe atrepengö së kö hnei Nyidrë, “tha nune ate kö la inamacane i nyidë.”—Isaia 40:28.
“Atrunyi Ia Jë”—Pine Nemen?
18 Atre hnyawa la atre cinyihane la Salamo laka, hnei Iehova hna iën la nöje Isaraela ekö qa ngöne la nöjei nöj ne la fen matre troa nöje i Nyidrë. Angatre hmekuje hi la nöje ka kapa la “wesi ula” i Nyidrë memine la “itre wathebo” i Nyidrë. (E jë la Salamo 147:19, 20.) Ketre manathith ka tru fe koi së enehila troa hane hë së hnene la ëje i Akötresie. Tru la madrine së laka, easa atre Nyidrë, nge hetrenyi së la Wesi Ula i Nyidrë matre troa xatua së. Ketre, easa imelekeu hnyawa me Nyidrë. Tune la atre cinyihane la Salamo 147, nyimu kepine matre tro sa “atrunyi Ia,” me xatuane la itre atr troa hane ujë tune lai.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-2-F 438 par. 3
Oiseaux
Le psalmiste invita les “ oiseaux ailés ” à louer Jéhovah (Ps 148:1, 10), et c’est ce que font les oiseaux par leur structure même et par leur conception complexe. Un oiseau peut avoir de 1 000 à plus de 20 000 plumes. Chaque plume est pour sa part constituée d’un tuyau d’où partent des centaines de barbes qui forment un maillage interne, chaque barbe étant garnie de plusieurs centaines de barbules et chaque barbule étant munie de centaines de barbicelles et de crochets. On estime donc qu’une plume de pigeon de 15 cm de long contient plusieurs centaines de milliers de barbules et littéralement des millions de barbicelles. Les principes aérodynamiques qui entrent dans l’agencement des ailes et du corps de l’oiseau surpassent en complexité et en efficacité ceux des avions actuels. Les os creux des oiseaux contribuent à leur légèreté, au point que le squelette d’une frégate d’une envergure de 2 m ne pèse parfois que 110 g. Chez les grands oiseaux planeurs, certains os de l’aile comportent même dans leurs parties creuses des renforts en forme d’armature comparables aux entretoises des ailes d’un avion.
17-23 FEBUARE
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | ITRE EDROMË 1
Itre Jeune Fe, Drei La Hnei Epun Hna Troa Dreng?
Isine Jë Troa Kapa La Thupen
16 Maine jë, eö la ketre thöth, nge ame koi eö, tha trotrohni eö kö hnene la keme me thine i eö, nge kola xomehnöthe la mele i eö. Tru la akötre i eö matre, tha ajane hë eö troa nyihlue i Iehova. Ngo, e tro eö a trotriji Iehova, tro hë eö lai a öhne ka hape, pëkö ketre ka hnimi eö catr, tune la aqane hnimi eö hnei keme me thin, me itre sinee i eö e hnine la ekalesia.
17 Pane mekune jë! E tha hna haji eö kö hnei kaka me nenë, tro eö a atre tune kaa ka hape, nyidroti a hnimi eö? (Heberu 12:8) Nyipici laka, tha ka pexeje kö nyidro, matre ame itre xa ijin, tro eö lai a elëhni pine la aqane haji eö hnei nyidro. Ngo, ame la ka nyipiewekë tre, ene la troa atre la kepin matre nyidroti a ujë, me ithanata tune lai. Loi e tro palahi a hetrenyi la thiina ka metrötr, nge xomehnöthe ju la trenge elëhni. Önine la Wesi Ula i Akötresie: “Ame la ate xome hnöthe la ite tenge ewekë i angeic, te, ate wangate hmekun ; nge ame la ate ka menyike la hni, te, ate trotrohnin.” (Ite Edomë 17:27) Thele jë troa macaj, ene la troa kapa hnyawa la nöjei eamo hna hamën, ngacama catre ju hë la aqane hamën. (Ite Edomë 1:8) The thëthëhmine kö laka, ahnahna ka tru la troa hetre keme me thin ka hnimi Iehova. Ame la aja i nyidro, tro eö a hane kapa la mel ka tha ase palua kö.
w05-F 15/2 19-20 par. 11-12
Préservons notre identité chrétienne
11 Cherchez à plaire à Dieu, non aux hommes. Il est on ne peut plus naturel de définir en partie notre identité par notre appartenance à un groupe. Tout le monde a besoin d’amis, et être accepté nous rassure. Durant l’adolescence—et même plus tard dans la vie—l’influence de l’entourage est souvent puissante et suscite un fort désir d’imiter les autres ou de leur plaire. Mais tous les gens que nous côtoyons n’ont pas nos intérêts à cœur. Certains ne cherchent que des complices dans le but de commettre de mauvaises actions (Proverbes 1:11-19). Lorsqu’un chrétien cède à la mauvaise influence de son entourage, il a généralement tendance à dissimuler son identité spirituelle (Psaume 26:4). “ Ne vous laissez pas modeler par le monde actuel ”, a dit l’apôtre Paul (Romains 12:2 ; Bible du Semeur). Jéhovah nous fournit la force intérieure dont nous avons besoin pour rejeter toute incitation au conformisme.—Hébreux 13:6.
12 Lorsque des influences extérieures menacent notre identité chrétienne, rappelons-nous que notre fidélité à Dieu est bien plus importante que le qu’en-dira-t-on ou les choix adoptés par la majorité des gens qui nous entourent. Les paroles d’Exode 23:2 constituent une règle efficace de protection : “ Tu ne dois pas suivre la foule dans une intention mauvaise. ” Quand la plupart des Israélites ont douté de la capacité de Jéhovah de tenir ses promesses, Caleb a résolument refusé de se rallier à eux. Il était certain que les promesses divines étaient dignes de confiance, et il a été abondamment récompensé pour sa prise de position (Nombres 13:30 ; Josué 14:6-11). Et vous ? Êtes-vous bien décidé à résister à la pression du plus grand nombre afin de préserver vos relations avec Dieu ?
Itre Mekune Ka Sisitria
it-2-F 1005
Sot, Fou
Dans la Bible, en général les termes “ sot ” et “ fou ” ne désignent pas un déficient mental, mais plutôt quelqu’un qui rejette la raison avec mépris et qui adopte une conduite dénuée de sens moral et opposée aux principes justes de Dieu. Plusieurs mots hébreux s’appliquent à ce genre de personnes : kesil (‘ stupide ’ ; Pr 1:22), ʼèwil (“ sot ” ; Pr 12:15), naval (“ insensé ” ; Pr 17:7) et léts (“ moqueur ” ; Pr 13:1). Le grec aphrôn désigne un “ homme déraisonnable ” (Lc 12:20), anoêtos un ‘ insensé ’ (Ga 3:1) et môros un ‘ fou ’ ou un ‘ sot ’. —Mt 23:17 ; 25:2.
24 FEBUARE–2 MAAC
ITRE TRENGAMO QA HNINE LA TUSI HMITRÖTR | ITRE EDROMË 2
Pine Nemene Matre Ijine Madrine La Easa Ini Tusi Cas?
“Catre Jë Trongëne La Nyipici”
16 Ame itre xan, ke tha ka pi e tusi kö me ithel. Ngo Iehova a ajan tro palahi sa “thel” troa trotrohnine hnyawane la nyipici qa hnine la Tusi Hmitrötr. (E jë la Ite Edomë 2:4-6.) Maine tro sa catre ithel, tro hë së lai a kepe thangan qa ngön. Ame la Corey a e Tusi Hmitrötr, ke angeic a pane ithel ngöne hi la ca xötr. Öni angeic: “Eni a e la itre ithuemacany ka mama e kuhu fen, me xome la itre xötr ka mama ngöne la itre neköi mataitus me ithele ngöne la itre xaa itus. . . . Tru catre la thangane koi ni la aqane ini Tusi celë!” Nyipiewekë tro sa ini Tusi cas. Ame la easa xomi ijine troa ini Tusi cas, easë hi lai a amamane laka, easa wangatrun la nyipici.—Sal. 1:1-3.
Kola Hë Catr Hnene La Nyipi Inamacan
3 Ame la atr ka inamacan, ke angeic a axecië mekun thenge la itre hnei angeic hna inin. Ngo tha eje kö lai nyipi aliene la inamacan. Önine la Tusi Hmitrötr: “Ame la qoue Iehova, te, qane la inamacan, nge troa ate la Kahmitöt, celë hi [inamacan].” (Ite edomë 9:10) Celë hi matre ame la easa axecië mekun, loi e tro sa thele la mekuna i Iehova ngöne la Tusi Hmitrötr me ngöne la itre itusi së. Aqane tro hi së lai a hetrenyi la nyipi inamacan.—Ite edomë 2:5-7.
4 Iehova hmekuje hi la ka atreine hamëne la nyipi inamacan. (Rom. 16:27) Pine nemen matre Nyidrëti la Qaane la inamacan? Ame la pane kepin, ke Nyidrëti la Atre Xup, nge thatrehmekune la trotrohnine memine la atrehmekune i Nyidrë. (Sal. 104:24) Ame la hnaaluen, kola mama la inamacane i Nyidrë ngöne la nöjei huliwa i Nyidrë. (Rom. 11:33) Ame la hnaakönin, ke itre atr a kepe thangane ka loi la angatr a xötrethenge la itre eamo i Nyidrë. (Ite edomë 2:10-12) Haawe, maine easa ajan troa hetrenyi la nyipi inamacan, nyipiewekë tro sa inine la itre nyipici qa hnine Tusi Hmitrötr me axecië mekun thenge la hne së hna inin.
Thöthi fe, Acatrene Jë La Lapaune i Eö
2 Ala nyimu la itre atr enehila ka tha kapa kö laka, hetre Akötresie ka Xupi së. Nge maine eö la ketre thöth ka nyihlue i Iehova maine ka ini Tusi, tro ha traqa la ijine tro eö a thele la aqane troa cilëgöli Iehova, Atre Xupi së. Tusi Hmitrötr a hmekë së qa ngöne la itre ewekë hne së hna drenge me e, ngo eje fe a upi së troa huliwane la inamacane së. Kola qaja hnene la Wesi Ula i Akötresie ka hape: “Troa thupë eö hnene la mekun [maine aqane huliwane eö la inamacan].” Tro lai a xatua eö troa thipetrije la itre ini ka thoi me acatrene la lapaune i eö koi Iehova.—E jë la Ite Edomë 2:10-12.
3 Maine eö a ajane troa catrecatre la lapaune i eö koi Iehova, nyipi ewekë tro eö a atrepengöi Nyidrëti hnyawa. (1 Timoteo 2:4) Matre, ame la eö a e la Tusi Hmitrötr me itre itusi së, nyipi ewekë tro eö a pane xomi ijine troa mekune hnyawa la hnei eö hna e. Thele jë fe troa trotrohnine la itre ini cili. (Mataio 13:23) E tro eö a ujë tune lai, tro ha xecie hnyawa koi eö laka, Iehova la Atre Xupi së, nge qaathei Nyidrëti la Tusi Hmitrötr. (Heberu 11:1) Haawe, tro sa ce ithanatane la aqane tro sa eatrëne lai.
Itre Mekune Ka Sisitria
it-1-F 1195 par. 4
Intégrité
Il est possible de demeurer dans la voie de l’intégrité, non pas grâce à sa force morale, mais uniquement grâce à une foi et à une confiance profondes en Jéhovah et dans son pouvoir salvateur (Ps 25:21). Dieu promet d’être un “ bouclier ” et une “ forteresse ”, de garder la voie des hommes qui marchent dans l’intégrité (Pr 2:6-8 ; 10:29 ; Ps 41:12). Leur souci constant d’obtenir l’approbation de Jéhovah rend leur vie plus stable, ce qui leur permet d’avancer droit vers leur but (Ps 26:1-3 ; Pr 11:5 ; 28:18). Certes, comme Job le fit remarquer avec perplexité, l’homme intègre souffre parfois de la domination du méchant et meurt tout comme lui ; mais Jéhovah certifie qu’il connaît la vie de celui qui est intègre, et garantit que l’héritage de celui-là subsistera, que son avenir sera paisible et qu’il entrera en possession du bien (Jb 9:20-22 ; Ps 37:18, 19, 37 ; 84:11 ; Pr 28:10). Comme dans le cas de Job, ce n’est pas la richesse, mais l’intégrité d’un homme qui fait sa vraie valeur, qui commande le respect (Pr 19:1 ; 28:6). Les enfants qui ont le privilège d’avoir un père intègre peuvent être déclarés heureux (Pr 20:7), car ils reçoivent un magnifique héritage : l’exemple de sa vie, tout en bénéficiant de son beau nom et du respect qu’il s’est acquis.