Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Dansk tegnsprog
  • BIBELEN
  • PUBLIKATIONER
  • MØDER
  • nwt Jeremias 1:1-52:34
  • Jeremias

Ingen video tilgængelig.

Beklager, der opstod en fejl med at indlæse videoen.

  • Jeremias
  • Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
Ny Verden-Oversættelsen af Bibelen
Jeremias

JEREMIAS

1 Dette er ord af Jeremias,* søn af Hilkija, en af præsterne i Anatot+ i Benjamins land. 2 Jehovas ord kom til ham dengang Josija,+ Amons+ søn, var konge i Juda, i hans 13. regeringsår. 3 Det kom også mens Josijas søn Jojakim+ var konge i Juda, og frem til slutningen af Josijas søn Sidkijas 11. år som konge+ i Juda, indtil Jerusalem blev ført i eksil i den femte måned.+

4 Jehovas ord kom til mig, og det lød:

 5 “Før jeg dannede dig i din mors mave, kendte* jeg dig,+

og før du blev født,* helligede jeg dig.*+

Jeg gjorde dig til profet for nationerne.”

 6 Men jeg sagde: “Åh, Suveræne Herre Jehova!

Jeg ved ikke hvordan jeg skal tale,+ for jeg er kun en dreng.”*+

 7 Jehova sagde til mig:

“Sig ikke: ‘Jeg er kun en dreng.’

For du skal gå til alle dem jeg sender dig til,

og du skal sige alt det jeg befaler dig.+

 8 Vær ikke bange for dem,+

for ‘jeg er med dig og vil redde dig’,+ erklærer Jehova.”

9 Så rakte Jehova sin hånd ud og rørte ved min mund.+ Og Jehova sagde til mig: “Jeg har lagt mine ord i din mund.+ 10 Jeg har i dag givet dig myndighed over nationerne og over kongerigerne, til at rykke op med rode og bryde ned, til at ødelægge og rive ned, til at bygge og plante.”+

11 Jehovas ord kom igen til mig: “Hvad ser du, Jeremias?” Jeg svarede: “Jeg ser en gren fra et mandeltræ.”*

12 Jehova sagde til mig: “Du har set rigtigt, for jeg er lysvågen* med hensyn til mit ord for at gennemføre det.”

13 Jehovas ord kom til mig endnu en gang: “Hvad ser du?” Jeg svarede: “Jeg ser en gryde i kog,* og dens åbning hælder væk fra nord.” 14 Så sagde Jehova til mig:

“Fra nord vil ulykken bryde løs

mod alle landets indbyggere.+

15 For ‘jeg kalder på alle kongerigernes slægter i nord’, erklærer Jehova.+

‘De vil komme og opstille hver sin trone

ved indgangen til Jerusalems porte,+

mod murene rundt om byen

og mod alle Judas byer.+

16 Og jeg vil afsige mine domme over dem på grund af al deres ondskab,

for de har forladt mig,+

de lader offerrøg stige op til andre guder+

og bøjer sig for noget de selv har lavet.’+

17 Men du skal gøre dig klar til handling,*

og du skal stille dig op og fortælle dem alt det jeg befaler dig.

Vær ikke skrækslagen for dem,+

ellers vil jeg gøre dig skrækslagen foran dem.

18 For i dag har jeg gjort dig til en befæstet by,

en jernsøjle og kobbermure mod hele landet,+

over for Judas konger og hendes fyrster,

over for hendes præster og folket i landet.+

19 Og de vil kæmpe mod dig,

men de vil ikke kunne besejre* dig,

for ‘jeg er med dig’,+ erklærer Jehova, ‘for at redde dig’.”

2 Jehovas ord kom til mig: 2 “Gå hen og forkynd for Jerusalem: ‘Hør hvad Jehova siger:

“Jeg kan huske hvor hengiven du var* som ung,+

den kærlighed du viste mig i forlovelsestiden,+

hvordan du fulgte mig i ørkenen,

i et land der ikke var tilsået.+

 3 Israel var hellig for Jehova,+ den første afgrøde af hans høst.”’

‘Alle der opsluger ham, vil være skyldige.

De vil blive ramt af ulykke,’ erklærer Jehova.”+

 4 Hør Jehovas ord, Jakobs hus,

og alle I slægter af Israels hus.

 5 Jehova siger:

“Hvilken fejl fandt jeres forfædre hos mig+

så de forvildede sig så langt væk fra mig

og fulgte værdiløse afguder+ og selv blev værdiløse?+

 6 De spurgte ikke: ‘Hvor er Jehova,

som førte os ud af Egypten,+

som førte os gennem ødemarken,

gennem et land med ørkner+ og kløfter,

gennem et land med tørke+ og dystert mørke,

gennem et land hvor der ikke kommer nogen,

og hvor der ikke bor mennesker?’

 7 Så førte jeg jer ind i et land med frugthaver

for at I kunne spise frugten og alt det gode i det.+

Men da I kom derind, gjorde I mit land urent;

I gjorde min ejendom* til noget afskyeligt.+

 8 Præsterne spurgte ikke: ‘Hvor er Jehova?’+

De der underviste i Loven, kendte mig ikke.

Hyrderne gjorde oprør mod mig.+

Profeterne profeterede i Baals navn,+

og de fulgte guder der ikke kunne hjælpe dem.

 9 ‘Derfor vil jeg fortsætte med at gå i rette med jer,’+ erklærer Jehova,

‘og jeg vil gå i rette med jeres sønners sønner.’

10 ‘Men tag over til Kittims+ kystegne* og se.

Ja, send bud til Kedar+ og overvej sagen;

find ud af om noget lignende er sket.

11 Har en nation nogensinde udskiftet sine guder med noget der ikke er guder?

Men mit folk har udskiftet min herlighed med noget der er værdiløst.+

12 Stir forbløffet på det, du himmel;

gys af skræk og rædsel,’ erklærer Jehova.

13 ‘For mit folk har gjort to onde ting:

De har forladt mig, kilden med levende vand,+

og gravet* sig cisterner,

cisterner der slår revner og ikke kan holde vand.’

14 ‘Er Israel en tjener eller en træl der er født i husstanden?

Hvorfor er han så blevet overgivet til røvere?

15 Mod ham brøler ungløver;+

de har hævet stemmen.

De har gjort hans land til noget man chokeres over.

Hans byer er blevet stukket i brand så ingen kan bo der.

16 Folk fra Nof*+ og Takpankes+ afgræsser din isse.

17 Er du ikke selv skyld i det?

Du forlod jo Jehova din Gud+

dengang han førte dig på vejen.

18 Hvorfor vil du følge vejen til Egypten+

og drikke vand fra Shihor?*

Hvorfor vil du følge vejen til Assyrien+

og drikke vand fra Floden?*

19 Din ondskab burde retlede dig,

og din egen troløshed burde irettesætte dig.

Forstå og indse hvor ondt og bittert det er+

at forlade Jehova din Gud;

du har ikke frygtet* mig,’+ erklærer Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova.

20 ‘For længe siden knuste jeg dit åg+

og rev dine lænker af.

Men du sagde: “Jeg vil ikke tjene dig.”

På alle de høje bakker og under alle de frodige træer+

lå du henslængt og prostituerede dig.+

21 Jeg plantede dig som en udsøgt rød vin,+ en helt igennem ægte stikling;

så hvordan er du blevet til vildskud på en fremmed vinstok?’+

22 ‘Selv hvis du vaskede dig med soda og brugte store mængder lud,*

ville din skyld stadig være en plet foran mig,’+ erklærer Den Suveræne Herre Jehova.

23 Hvordan kan du sige: ‘Jeg har ikke gjort mig uren;

jeg har ikke fulgt baalerne’?

Se hvor du har gået i dalen.

Tænk over hvad du har gjort.

Du er som en hurtig, ung kamelhoppe,

der løber formålsløst frem og tilbage,

24 som et vildæsel der hører hjemme i ørkenen,

der lystent snuser i vinden efter en mage.

Hvem kan holde hende tilbage når hun er i brunst?

Ingen der er ude efter hende, skal anstrenge sig.

I parringstiden* vil de finde hende.

25 Pas på at du ikke bliver barfodet,

og at din strube ikke bliver tørstig.

Men du sagde: ‘Nej, det nytter ikke noget!+

Jeg er blevet forelsket i fremmede,*+

og dem vil jeg følge.’+

26 Som en tyv der skammer sig når han gribes på fersk gerning,

sådan er Israel blevet gjort til skamme,

de og deres konger og fyrster,

deres præster og profeter.+

27 De siger til et træ: ‘Du er min far’+

og til en sten: ‘Du har født mig.’

Men mig vender de ryggen til, og ikke ansigtet.+

Og når ulykken rammer dem, vil de sige:

‘Kom og red os!’+

28 Hvor er så de guder du lavede dig?+

Lad dem komme hvis de kan redde dig når ulykken rammer,

for du, Juda, har lige så mange guder som du har byer.+

29 ‘Hvorfor bliver I ved med at anklage mig?

Hvorfor har I alle sammen gjort oprør mod mig?’+ siger Jehova.

30 Jeg har forgæves slået jeres sønner.+

De tog ikke imod retledning;+

jeres eget sværd har dræbt jeres profeter+

som en hærgende løve.

31 I der hører til denne generation, tænk over Jehovas ord.

Er jeg blevet som en ørken for Israel,

eller som et land med knugende mørke?

Hvorfor har mit folk sagt: ‘Vi går hvor det passer os.

Vi kommer ikke tilbage til dig’?+

32 Kan en jomfru glemme sine smykker,

en brud sine brystbånd?*

Og dog har mit eget folk glemt mig i utallige dage.+

33 Hvor er du dygtig, kvinde, til at finde vej når du er ude efter kærlighed!

Du har lært dig selv at gå på ondskabens veje.+

34 Selv dine skørter er plettede af blod fra uskyldige fattige mennesker.+

De blev ikke taget i at begå indbrud,

og alligevel er deres blod på alle dine skørter.+

35 Men du siger: ‘Jeg er uskyldig.

Hans vrede har sikkert vendt sig fra mig.’

Nu bringer jeg dig for retten

fordi du siger: ‘Jeg har ikke syndet.’

36 Hvorfor tager du så let på din vaklende kurs?

Du vil skamme dig over Egypten,+

ligesom du skammede dig over Assyrien.+

37 Også af den grund skal du gå ud med hænderne på hovedet,+

for Jehova har forkastet dem du stoler på;

dem vil du ikke få nogen gavn af.”

3 Folk spørger: “Hvis en mand sender sin hustru væk og hun forlader ham og bliver en anden mands hustru, skulle han så tage hende tilbage igen?”

Er landet ikke blevet helt igennem besmittet?+

“Du har bedrevet prostitution med mange venner.+

Skulle du så nu vende tilbage til mig?” siger Jehova.

 2 “Løft dine øjne mod de nøgne høje og se.

Findes der et sted hvor du ikke har ladet dig voldtage?

Du sad langs vejene og ventede på dem,

som en nomade* i ørkenen.

Du bliver ved med at besmitte landet

med din prostitution og din ondskab.+

 3 Derfor bliver regnskyl holdt tilbage,+

og der er ingen forårsregn.

Du har samme frække blik* som en hustru der prostituerer sig;

du nægter at føle skam.+

 4 Men nu råber du til mig:

‘Min Far, du er min ungdoms ven!+

 5 Vil du være vred for evigt,

vil du altid bære nag?’

Sådan siger du,

men du bliver ved med at gøre så meget ondt du kan.”+

6 På kong Josijas+ tid sagde Jehova til mig: “‘Har du set hvad det utro Israel har gjort? Hun er gået op på hvert højt bjerg og hen under hvert frodigt træ for at prostituere sig.+ 7 Selv efter at hun havde gjort alt det, sagde jeg gang på gang at hun skulle vende tilbage til mig,+ men det gjorde hun ikke. Og Juda betragtede sin forræderiske søster.+ 8 Da jeg så det, sendte jeg det utro Israel væk med en skilsmisseattest+ på grund af hendes ægteskabsbrud.+ Men hendes forræderiske søster, Juda, blev ikke bange – hun gik også ud og prostituerede sig.+ 9 Hun* tog let på sin prostitution. Igen og igen besmittede hun landet, og hun begik ægteskabsbrud ved at tilbede sten og træer.+ 10 Trods alt det vendte hendes forræderiske søster, Juda, ikke tilbage til mig af hele sit hjerte. Det var kun noget hun lod som om,’ erklærer Jehova.”

11 Så sagde Jehova til mig: “Det utro Israel har vist sig at være mere retfærdigt end det forræderiske Juda.+ 12 Gå hen og råb disse ord mod nord:+

‘“Vend tilbage, du frafaldne Israel,” erklærer Jehova.’+ ‘“Jeg vil ikke se* på dig i vrede,+ for jeg er loyal,” erklærer Jehova.’ ‘“Jeg vil ikke være vred for evigt. 13 Bare du erkender din skyld, for du har gjort oprør mod Jehova din Gud. Du blev ved med at tilbyde dine tjenester* til fremmede* under hvert frodigt træ, men mig ville du ikke adlyde,” erklærer Jehova.’”

14 “Vend tilbage, I frafaldne sønner,” erklærer Jehova. “For jeg er blevet jeres sande herre,* og jeg vil tage jer, én fra hver by og to fra hver slægt, og føre jer til Zion.+ 15 Og jeg vil give jer hyrder efter mit hjerte,+ og de vil give jer mad i form af kundskab og indsigt. 16 I vil blive mange og bære frugt i landet i de dage,” erklærer Jehova.+ “Man vil ikke længere sige: ‘Jehovas pagts ark!’ Man vil ikke tænke på den, og man vil heller ikke huske den eller savne den, og der vil ikke blive lavet en anden. 17 Til den tid vil man kalde Jerusalem for Jehovas trone,+ og alle nationerne vil blive samlet i Jerusalem+ for at ære Jehovas navn, og de vil ikke længere stædigt følge deres onde hjerte.”

18 “I de dage vil de vandre sammen, Judas hus ved siden af Israels hus,+ og sammen vil de komme fra Nordens land til det land jeg gav jeres forfædre som ejendom.*+ 19 Jeg tænkte: ‘Jeg satte dig blandt sønnerne og gav dig det dejlige land, den smukkeste arv blandt nationerne!’*+ Jeg tænkte også at I ville kalde mig ‘Far’ og blive ved med at følge mig. 20 ‘Men som en troløs hustru der går fra sin mand,* sådan har I, Israels hus, været troløse mod mig,’+ erklærer Jehova.”

21 På de nøgne høje høres en lyd,

lyden af gråd og bønner fra Israels folk,

for de har gjort deres veje krogede;

de har glemt Jehova deres Gud.+

22 “Vend om, I frafaldne sønner.

Jeg vil helbrede jer for jeres frafald.”+

“Her er vi! Vi er kommet til dig,

for du, Jehova, er vores Gud.+

23 Larmen på højene og bjergene indgiver falsk håb.+

Israels redning kommer kun fra Jehova vores Gud.+

24 Men lige siden vi var unge, har den ækle afgud* opslugt alt det vores forfædre har slidt for,+

deres får og geder og deres okser,

deres sønner og deres døtre.

25 Lad os lægge os ned i skam,

og lad vores vanære dække os,

for vi har syndet mod Jehova vores Gud,+

vi og vores fædre, fra vores ungdom og frem til denne dag,+

og vi har ikke adlydt Jehova vores Gud.”

4 “Hvis du vender tilbage, Israel,” erklærer Jehova,

“hvis du vender tilbage til mig,

og hvis du fjerner dine ækle afguder foran mig,

skal du ikke være flygtning.+

 2 Og hvis du i sandhed, ret og retfærdighed sværger:

‘Så sandt Jehova lever!’,

så vil nationerne skaffe sig en velsignelse ved ham,

og de vil tale om ham med stolthed.”+

3 For Jehova siger til mændene i Juda og til Jerusalem:

“Pløj jorden og gør den klar til dyrkning,

og så ikke blandt tornebuske.+

 4 Omskær jer for Jehova,

fjern jeres hjertes forhud,+

I mænd i Juda og indbyggere i Jerusalem.

Ellers vil min vrede flamme op som ild

og brænde så ingen kan slukke den,

på grund af jeres onde handlinger.”+

 5 Meddel det i Juda, og forkynd det i Jerusalem.

Råb og blæs i horn i hele landet.+

Råb højt: “Saml jer,

og lad os flygte ind i de befæstede byer.+

 6 Rejs et signal* der viser vej mod Zion.

Søg i ly, og stå ikke stille.”

For jeg lader ulykken komme fra nord,+ et stort sammenbrud.

 7 Han er kommet frem som en løve fra sit krat;+

den der ødelægger nationer, er brudt op.+

Han er draget ud fra sit tilholdssted for at gøre dit land til noget man chokeres over.

Dine byer vil blive lagt i ruiner så ingen kan bo der.+

 8 Derfor skal I klæde jer i sækkelærred,+

I skal sørge* og jamre,

for Jehovas brændende vrede har ikke vendt sig fra os.

 9 “På den dag,” erklærer Jehova, “vil kongen miste modet,*+

og det samme vil fyrsterne;

præsterne vil blive forfærdede, og profeterne vil blive forbløffede.”+

10 Så sagde jeg: “Åh nej, Suveræne Herre Jehova! Du har jo bedraget dette folk+ og Jerusalem. Du har sagt: ‘I vil få fred’+ – selvom vi har sværdet for struben.”*

11 Til den tid vil man sige til folket og til Jerusalem:

“En svidende vind fra de nøgne høje i ørkenen

vil feje ned over mit folks datter;*

den kommer ikke for at man skal kaste eller rense korn ved den.

12 Det er på min befaling vinden kommer med fuld styrke fra disse steder.

Nu vil jeg afsige domme over dem.

13 Se! Fjenden kommer som regnskyer,

og hans stridsvogne er som et stormvejr.+

Hans heste er hurtigere end ørne.+

Stakkels os, for det er ude med os!

14 Rens dit hjerte for ondskab, Jerusalem, så du kan blive reddet.+

Hvor længe vil du tænke onde tanker?

15 For en stemme fortæller nyt fra Dan,+

og den forkynder ulykke fra Efraims bjergland.

16 Meddel det, ja, til nationerne;

forkynd det for Jerusalem.”

“Spioner* kommer fra et fjernt land,

og de udstøder et krigsråb mod Judas byer.

17 De omringer hende som vagter der bevogter marken,+

for hun har gjort oprør mod mig,”+ erklærer Jehova.

18 “Du skal komme til at betale for din opførsel og dine handlinger.+

Hvor er din ulykke bitter,

for den når helt ind i dit hjerte!”

19 Min dybe smerte,* min dybe smerte!

Det gør så ondt i mit hjerte.*

Mit hjerte hamrer i mit bryst.

Jeg kan ikke tie stille,

for jeg har hørt lyden af hornet,

krigssignalet.*+

20 Der meldes om ulykke efter ulykke,

for hele landet er blevet ødelagt.

Pludselig bliver mine egne telte ødelagt,

på et øjeblik mine teltduge.+

21 Hvor længe skal jeg se signalet,*

høre lyden af hornet?+

22 “Mit folk er nemlig tåbeligt;+

de er ligeglade med mig.

De er dumme børn,* de forstår ikke noget.

De er kloge nok når det gælder om at gøre det onde,

men de ved ikke hvordan man gør det gode.”

23 Jeg så på landet, og det var tomt og øde.+

Jeg så op mod himlen, og lyset var væk.+

24 Jeg så på bjergene, og de rystede,

og højene skælvede.+

25 Jeg så mig omkring, og der var ingen mennesker,

og alle himlens fugle var flygtet.+

26 Jeg så at frugthaven var blevet en ørken,

og at alle dens byer var blevet revet ned.+

Det var på grund af Jehova,

på grund af hans brændende vrede.

27 For Jehova siger: “Hele landet skal lægges øde,+

men jeg vil ikke udslette det fuldstændigt.

28 Derfor skal landet sørge,+

og himlen ovenover skal blive mørk.+

Det er fordi jeg har sagt det og besluttet det;

jeg skifter ikke mening,* og jeg opgiver det heller ikke.+

29 Ved lyden af rytteri og bueskytter

flygter hele byen.+

De søger ind i krattet

og kravler op på klipperne.+

Hver by er forladt,

og der bor ingen i dem.”

30 Hvad vil du gøre nu hvor du er blevet lagt øde?

Du plejede at klæde dig i skarlagen,

at pynte dig med guldsmykker

og at fremhæve dine øjne med sort sminke.*

Men du har gjort dig smuk til ingen nytte,+

for de der begærer dig, har forkastet dig;

nu er de ude på at tage livet af dig.+

31 Jeg har nemlig hørt en lyd som den der kommer fra en kvinde i smerte,*

et skrig som fra en kvinde der føder sit første barn,

lyden af Zions datter der gisper efter vejret.

Hun breder hænderne ud+ og siger:

“Stakkels mig, for jeg er udmattet på grund af dem der dræber!”

5 Gå rundt i Jerusalems gader.

Se jer godt omkring.

Led på torvene,

se om I kan finde en der gør det der er rigtigt,+

en der ønsker at være trofast,

for så vil jeg tilgive byen.

 2 Selvom de siger: “Så sandt Jehova lever!”,

så sværger de falsk.+

 3 Jehova, er dine øjne ikke på udkig efter trofasthed?+

Du slog dem, men det gjorde ikke indtryk på dem.*

Du tilintetgjorde dem, men de nægtede at tage imod retledning.+

De gjorde deres ansigter hårdere end sten,+

og de nægtede at vende om.+

 4 Men jeg sagde til mig selv: “Det må være dem der ikke bliver regnet for noget.

De opfører sig tåbeligt, for de kender ikke Jehovas vej,

deres Guds krav.

 5 Jeg vil gå til de fremtrædende og tale med dem,

for de må da kende Jehovas vej,

deres Guds krav.+

Men de havde alle sammen brudt åget

og revet båndene over.”

 6 Det er grunden til at en løve fra skoven angriber dem,

en ulv fra ørkensletterne hærger dem,

en leopard ligger på lur ved deres byer.

Enhver der går ud af en by, bliver flået i stykker.

For deres overtrædelser er mange;

deres troløse handlinger er talrige.+

 7 Hvordan kan jeg tilgive dig?

Dine sønner har svigtet mig,

og de sværger ved noget som ikke er Gud.+

Jeg gav dem det de havde brug for,

men de blev ved med at begå ægteskabsbrud,

og de flokkedes om en prostituerets hus.

 8 De er som lystne, brunstige heste.

De vrinsker efter en anden mands hustru.+

 9 “Skulle jeg ikke kræve dem til regnskab for det?” erklærer Jehova.

“Skulle jeg ikke hævne mig på sådan en nation?”+

10 “Drag op imod terrasserne i hendes vingård og ødelæg dem,

men udslet dem ikke fuldstændigt.+

Fjern hendes spirende ranker,

for de tilhører ikke Jehova.

11 For Israels hus og Judas hus

har virkelig været forræderiske over for mig,” erklærer Jehova.+

12 “De har fornægtet Jehova, og de siger:

‘Han gør ikke noget.*+

Ingen ulykke rammer os;

vi kommer hverken til at opleve sværd eller hungersnød.’+

13 Profeterne taler tomme ord,

og Guds ord er ikke i dem.

Lad det ramme dem selv!”

14 Derfor siger Jehova, Hærstyrkers Gud:

“Fordi de siger sådan,

gør jeg mine ord til en ild i din mund.+

Dette folk er brændet,

og ilden vil fortære dem.”+

15 “Jeg sender en nation fra det fjerne imod jer, Israels hus,”+ erklærer Jehova.

“Det er en nation der har eksisteret længe,

en ældgammel nation,

en nation hvis sprog du ikke kender,

og hvis tale du ikke forstår.+

16 Deres pilekogger er som en åben grav;

de er alle sammen krigere.

17 De vil opsluge din høst og dit brød.+

De vil opsluge dine sønner og dine døtre.

De vil opsluge dine får og geder og dit kvæg.

De vil opsluge dine vinstokke og dine figentræer.

De vil med sværd ødelægge de befæstede byer som du stoler på.”

18 “Men selv i de dage,” erklærer Jehova, “vil jeg ikke udslette jer fuldstændigt.+ 19 Og når de spørger: ‘Hvorfor har Jehova vores Gud gjort alt det mod os?’, skal du svare: ‘På samme måde som I svigtede mig for at tjene en fremmed gud i jeres land, vil I komme til at tjene fremmede i et land der ikke er jeres.’”+

20 Meddel dette i Jakobs hus,

og forkynd det i Juda:

21 “Hør, du tåbelige og ufornuftige folk*+

som har øjne men ikke kan se,+

som har ører men ikke kan høre.+

22 ‘Frygter* I mig ikke?’ erklærer Jehova.

‘Burde I ikke skælve foran mig?

Det er mig der har sat sandet som grænse for havet,

en varig bestemmelse det ikke kan overskride.

Selvom bølgerne bruser, kan de ikke få overtaget;

selvom de buldrer, kan de ikke overskride den.+

23 Men dette folk har et stædigt og oprørsk hjerte;

de har forladt min vej og går deres egne veje.+

24 Og de siger ikke i deres hjerte:

“Lad os nu frygte Jehova vores Gud,

ham der giver regn til tiden,

både efterårsregn og forårsregn,

ham der sikrer os de uger der er bestemt til høsten.”+

25 Jeres overtrædelser er skyld i at det ikke sker;

jeres synder har forhindret jer i at få det gode.+

26 For der er onde mennesker blandt mit folk.

De ligger på lur, ligesom når fuglefængere kryber sammen.

De opstiller en dødbringende fælde.

Det er mennesker de fanger.

27 Som et bur fyldt med fugle

er deres huse fulde af bedrag.+

Derfor er de blevet magtfulde og rige.

28 De er blevet fede og glinsende;

de flyder over med ondskab.

De undlader at tale den faderløses sag i retten+

for selv at få fremgang,

og de nægter den fattige en retfærdig dom.’”+

29 “Skulle jeg ikke kræve dem til regnskab for det?” erklærer Jehova.

“Skulle jeg ikke hævne mig på sådan en nation?

30 Der er sket noget chokerende og forfærdeligt i landet:

31 Profeterne profeterer løgn,+

og præsterne bruger deres magt til at undertrykke andre.

Og mit folk elsker det på den måde.+

Men hvad vil I gøre når enden kommer?”

6 Søg i ly, Benjamins sønner, væk fra Jerusalem.

Blæs i hornet+ i Tekoa;+

tænd et ildsignal over Bet-ha-Kerem!

For en ulykke rejser sig truende fra nord, en stor katastrofe.+

 2 Zions datter ligner en smuk og forkælet kvinde.+

 3 Hyrderne vil komme med deres kvægflokke.

De vil slå deres telte op rundt om hende,+

og hver af dem vil lade sine flokke græsse.+

 4 “Gør jer klar til at kæmpe* mod hende!

Rejs jer, lad os angribe hende midt på dagen!”

“Stakkels os, for dagen er ved at være omme,

for aftenens skygger bliver lange!”

 5 “Rejs jer, lad os angribe om natten

og ødelægge hendes befæstede tårne.”+

 6 For Jehova, Hærstyrkers Gud, siger:

“Fæld træer og byg en angrebsrampe mod Jerusalem.+

Hun er den by der skal kræves til regnskab.

Der er ikke andet end undertrykkelse i hende.+

 7 Som en cisterne holder vandet frisk,

sådan har hun holdt sin ondskab frisk.

Vold og ødelæggelse høres dér;+

hele tiden ser jeg sygdom og plage.

 8 Tag imod advarslen, Jerusalem, ellers vender jeg mig væk fra dig i afsky+

og gør dig til et øde sted, et land uden indbyggere.”+

 9 Jehova, Hærstyrkers Gud, siger:

“Høst det der er tilbage af Israel, som når man vender tilbage og plukker de sidste druer på en vinranke.

Gå vinrankerne efter med hånden ligesom en der plukker druer.”

10 “Hvem skal jeg tale til og advare?

Hvem vil høre?

Deres ører er lukkede* så de ikke kan høre efter.+

Jehovas ord er blevet noget de foragter;+

det giver dem ingen glæde.

11 Jeg er fyldt med Jehovas vrede,

og jeg er træt af at holde den tilbage.”+

“Tøm den ud over barnet på gaden,+

over de unge mænd der har samlet sig.

De vil blive fanget, en mand sammen med sin kone,

gamle mænd sammen med dem der er endnu ældre.*+

12 Deres huse vil blive overdraget til andre,

sammen med deres marker og deres koner.+

For jeg vil løfte min hånd imod indbyggerne i landet,” erklærer Jehova.

13 “For alle, fra den mindste til den største, skaffer sig uærlig fortjeneste,+

alle, fra profet til præst, snyder og bedrager.+

14 Og de prøver at helbrede mit folks sammenbrud* på en let* måde ved at sige:

‘Der er fred! Der er fred!’

– når der ikke er fred.+

15 Skammer de sig over deres afskyelige handlinger?

De skammer sig overhovedet ikke!

De ved ikke engang hvad skam er!+

Så de skal falde blandt de faldne.

Når jeg straffer dem, vil de snuble,” siger Jehova.

16 Jehova siger:

“Stil jer ved vejkrydsene og se.

Spørg efter de gamle stier,

spørg hvor den gode vej er.

Gå på den,+ og find hvile.”

Men de siger: “Vi vil ikke gå på den.”+

17 “Og jeg udnævnte vægtere+ der sagde:

‘Lyt når hornet lyder!’”+

Men de sagde: “Vi vil ikke lytte.”+

18 “Hør derfor, I nationer!

Og mærk dig, du forsamling,

hvad der vil ske med dem.

19 Hør, du jord!

Jeg bringer ulykke over dette folk+

på grund af deres onde planer,

for de lyttede ikke til mine ord,

og de forkastede min lov.”*

20 “Tror I det betyder noget for mig at I kommer med røgelse* fra Saba

og sød kalmus* fra et fjernt land?

Jeres brændofre godtager jeg ikke,

og jeres ofre bryder jeg mig ikke om.”+

21 Derfor siger Jehova:

“Jeg lægger snublesten foran dette folk,

og de skal snuble over dem,

fædre sammen med sønner,

en nabo og hans ven,

og de vil alle sammen forgå.”+

22 Jehova siger:

“Et folk kommer fra Nordens land,

og en stor nation vil rejse sig fra jordens fjerneste egne.+

23 De griber bue og kastespyd.

De er grusomme og viser ingen barmhjertighed.

Lyden af dem er som havets buldren,

og de rider på heste.+

Som en kriger kommer de imod dig i kampformation, Zions datter.”

24 Vi har hørt rygtet om dem.

Vores hænder bliver slappe.+

Vi er grebet af angst,

af smerte* som en kvinde der føder.+

25 Gå ikke ud på marken,

og gå ikke på vejen,

for fjenden har et sværd;

alle steder er der skræk og rædsel.

26 Mit folks datter,

klæd dig i sækkelærred+ og rul dig i aske.

Sørg som over din eneste søn, med bitter klage,+

for pludselig vil ødelæggeren komme over os.+

27 “Jeg har sat dig* til at prøve mit folk som en der prøver metal,

som en der foretager en grundig undersøgelse;

du skal undersøge dem og prøve deres vej.

28 De er alle sammen noget af det stædigste,+

og de går rundt og bagvasker andre.+

De er som kobber og jern.

De er alle sammen fordærvede.

29 Blæsebælgene er blevet svedet.

Ud af ilden kommer der kun bly.

Man lutrer og lutrer til ingen nytte,+

og de onde er ikke blevet skilt fra.+

30 Forkastet sølv vil man kalde dem,

for Jehova har forkastet dem.”+

7 Her er det ord der kom til Jeremias fra Jehova: 2 “Stil dig i porten til Jehovas hus og udråb dette budskab: ‘Hør Jehovas ord, alle I fra Juda der går ind gennem disse porte for at bøje jer for Jehova. 3 Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “I skal ændre jeres liv og jeres handlinger, så vil jeg lade jer blive boende her.+ 4 Stol ikke på vildledende ord, og sig ikke: ‘Dette* er Jehovas tempel, Jehovas tempel, Jehovas tempel!’+ 5 For hvis I virkelig ændrer jeres liv og jeres handlinger, hvis I virkelig dømmer retfærdigt mellem to parter,+ 6 hvis I ikke undertrykker udlændinge, forældreløse* og enker,+ hvis I ikke udgyder uskyldigt blod på dette sted, og hvis I ikke følger andre guder til skade for jer selv,+ 7 så vil jeg lade jer blive boende her, i det land jeg gav jeres forfædre for altid.”’”*

8 “Men I stoler på vildledende ord+ – til ingen som helst nytte. 9 Kan I stjæle,+ myrde, begå ægteskabsbrud, sværge falsk,+ bringe ofre* til Baal+ og følge andre guder som I ikke kender, 10 og så komme og træde frem foran mig her i dette hus der bærer mit navn, og sige: ‘Vi vil blive reddet’ – på trods af at I begår alle de afskyelige handlinger? 11 Betragter I det hus der bærer mit navn, som et tilholdssted for røvere?+ Jeg har selv set hvad I foretager jer,” erklærer Jehova.

12 “‘Men gå nu til min helligdom i Shilo,+ det sted som jeg først knyttede mit navn til,+ og se hvad jeg gjorde ved det på grund af mit folks, Israels, ondskab.+ 13 Men I blev ved med at gøre alt det,’ erklærer Jehova, ‘og selvom jeg talte til jer, talte igen og igen,* hørte I ikke efter.+ Jeg kaldte på jer, men I svarede ikke.+ 14 Ligesom jeg gjorde med Shilo,+ vil jeg gøre med det hus der bærer mit navn,+ og som I stoler på,+ og med det sted jeg gav jer og jeres forfædre. 15 Jeg vil kaste jer bort så jeg ikke kan se jer, ligesom jeg kastede alle jeres brødre bort, alle Efraims efterkommere.’+

16 Du skal ikke gå i forbøn for dette folk. Du skal ikke råbe, bede eller prøve at overtale mig for deres skyld,+ for jeg vil ikke lytte til dig.+ 17 Kan du ikke se hvad de gør i Judas byer og på Jerusalems gader? 18 Sønnerne samler brænde, fædrene tænder op, og kvinderne ælter dej for at lave offerkager til Himmeldronningen,*+ og de bringer drikofre til andre guder for at krænke mig.+ 19 ‘Men er det mig de skader?’* erklærer Jehova. ‘Er det ikke sig selv, til skam for dem selv?’+ 20 Derfor siger Den Suveræne Herre Jehova: ‘Min vrede og min harme skal udøses over dette sted,+ over mennesker og dyr, over markens træer og jordens afgrøder. Min vrede vil brænde og ikke blive slukket.’+

21 Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Læg bare jeres brændofre til jeres andre ofre, og spis selv kødet.+ 22 For dengang jeg førte jeres forfædre ud af Egypten, sagde jeg ikke noget til dem om brændofre og andre ofre, og jeg befalede dem ikke at bringe dem.+ 23 Men jeg gav dem denne befaling: “Adlyd mig, for så vil jeg være jeres Gud, og I skal være mit folk.+ I skal vandre på den vej som jeg befaler jer, så vil det gå jer godt.”’+ 24 Men de hørte ikke efter, og de åbnede ikke deres ører.+ I stedet fulgte de deres egne onde planer.* De fulgte stædigt deres onde hjerter+ og gik baglæns, ikke fremad. 25 Sådan har det været siden den dag jeres forfædre gik ud af Egypten.+ Derfor blev jeg ved med at sende alle mine tjenere profeterne til jer. Jeg sendte dem hver dag, igen og igen.*+ 26 Men de ville ikke høre på mig, og de åbnede ikke deres ører.+ De var derimod stædige,* og de opførte sig værre end deres forfædre!

27 Du skal sige alt dette til dem,+ men de vil ikke høre på dig. Du skal råbe til dem, men de vil ikke svare dig. 28 Og du skal sige til dem: ‘Det er den nation der ikke adlød Jehova sin Gud, og som ikke ville tage imod retledning. Trofastheden er forsvundet og bliver ikke engang nævnt blandt dem.’*+

29 Klip dit* hår* af og kast det bort, og syng en sørgesang på de nøgne høje, for Jehova har forkastet den generation der har gjort ham vred, og han vil forlade den. 30 ‘For folket i Juda har gjort det der er ondt i mine øjne,’ erklærer Jehova. ‘De har opstillet deres afskyelige afguder i det hus der bærer mit navn, og gjort det urent.+ 31 De har bygget offerhøje i Tofet, som ligger i Hinnoms Søns Dal,*+ for at brænde deres sønner og deres døtre.+ Det har jeg ikke befalet, og det har jeg aldrig haft i tanke.’*+

32 ‘Derfor vil der komme dage,’ erklærer Jehova, ‘hvor man ikke længere vil kalde stedet for Tofet eller Hinnoms Søns Dal,* men Drabsdalen. Man vil begrave døde i Tofet indtil der ikke er plads til flere.+ 33 Og ligene af dette folk skal blive til føde for himlens fugle og for jordens dyr uden at nogen skræmmer dem væk.+ 34 Jeg vil få lyden af jubel og glædesråb og brudgommens og brudens stemme+ til at forsvinde fra Judas byer og Jerusalems gader, for landet skal lægges i ruiner.’”+

8 “Til den tid,” erklærer Jehova, “vil Judas kongers knogler, fyrsternes knogler, præsternes knogler, profeternes knogler og Jerusalems indbyggeres knogler blive taget ud af deres grave. 2 De vil blive spredt ud for solen og månen og hele himlens hær, som de har elsket og tjent og fulgt og søgt og tilbedt.+ De vil ikke blive samlet og heller ikke begravet. De vil blive til gødning på jorden.”+

3 “Og den rest der overlever, de der bliver tilbage af denne onde slægt, vil foretrække døden frem for livet alle de steder jeg fordriver dem til,” erklærer Jehova, Hærstyrkers Gud.

4 “Og du skal sige til dem: ‘Jehova siger:

“Hvis man falder, vil man så ikke rejse sig igen?

Hvis den ene vender om, vil den anden så ikke også vende om?

 5 Hvorfor bliver dette folk, Jerusalem, ved med at være utro?

De holder fast ved bedrag;

de nægter at vende om.+

 6 Jeg lyttede og hørte efter, men det de sagde, var ikke rigtigt.

Ikke én angrede sin ondskab og sagde: ‘Hvad har jeg dog gjort?’+

De bliver ved med at gøre som alle andre, som en hest der stormer frem i kampen.

 7 Selv storken på himlen kender sine fastsatte tider,

turtelduen og mursejleren og droslen* overholder den tid hvor de skal vende tilbage.*

Men mit folk kender ikke tiden for Jehovas dom.”’+

 8 ‘Hvordan kan I sige: “Vi er vise, og vi har Jehovas lov”?*

De skriftlærdes* løgnegriffel*+ er jo kun blevet brugt til at nedskrive løgn.

 9 De vise er blevet gjort til skamme.+

De er blevet skrækslagne og vil blive fanget.

De har forkastet Jehovas ord,

så hvilken visdom har de?

10 Derfor vil jeg give deres koner til andre mænd,

deres marker til andre ejere.+

Alle, fra den mindste til den største, skaffer sig uærlig fortjeneste,+

alle, fra profet til præst, snyder og bedrager.+

11 Og de prøver at helbrede mit folks datters sammenbrud* på en let* måde ved at sige:

“Der er fred! Der er fred!”

– når der ikke er fred.+

12 Skammer de sig over deres afskyelige handlinger?

De skammer sig overhovedet ikke!

De ved ikke engang hvad skam er!+

Så de skal falde blandt de faldne.

Når jeg straffer dem, vil de snuble,’+ siger Jehova.

13 ‘Når jeg indsamler dem, vil jeg gøre det af med dem,’ erklærer Jehova.

‘Der vil hverken være druer tilbage på vinstokken eller figner på figentræet, og bladene skal visne.

Og det jeg gav dem, vil de miste.’”

14 “Hvorfor sidder vi her?

Lad os samle os og gå ind i de befæstede byer+ og dø.

For Jehova vores Gud vil gøre det af med os,

og han giver os forgiftet vand at drikke+

fordi vi har syndet mod Jehova.

15 Vi håbede på fred, men der kom ikke noget godt,

på en tid med helbredelse, men nu er der rædsel!+

16 Fra Dan høres hestenes prusten.

Ved lyden af hingstenes vrinsken

skælver hele landet.

De kommer og fortærer landet og alt hvad der er i det,

byen og dem der bor i den.”

17 “For jeg sender slanger imod jer,

giftslanger som man ikke kan besværge,

og de skal bide jer,” erklærer Jehova.

18 Min sorg er uhelbredelig;

mit hjerte er sygt.

19 Fra et fjernt land høres et råb om hjælp

fra mit folks datter:

“Er Jehova ikke på Zion?

Er hendes konge der ikke?”

“Hvorfor har de krænket mig med deres gudebilleder,

med deres værdiløse fremmede guder?”

20 “Høsten er forbi, sommeren er slut,

men vi er ikke blevet reddet!”

21 Jeg er knust over mit folks datters sammenbrud;+

jeg er nedtrykt.

Jeg er grebet af rædsel.

22 Er der ingen balsam* i Gilead?+

Eller er der ingen læge* dér?+

Hvorfor er mit folks datter ikke blevet helbredt?+

9 Åh, gid mit hoved var vand,

mine øjne en kilde af tårer!+

Så ville jeg græde dag og nat

over de dræbte blandt mit folk.

 2 Gid jeg havde et overnatningssted for rejsende i ørkenen!

Så ville jeg forlade mit folk og gå fra dem,

for de er alle sammen ægteskabsbrydere+

og en flok forrædere.

 3 De spænder tungen som en bue;

falskhed, ikke trofasthed, råder i landet.+

“De begår den ene onde handling efter den anden,

og de hører ikke på mig,”+ erklærer Jehova.

 4 “Vær alle på vagt over for hinanden,

og stol ikke engang på jeres bror.

For hver bror er en forræder,+

og hver ven går rundt og bagvasker andre.+

 5 Alle bedrager hinanden,

og ingen taler sandt.

De har trænet deres tunge i at tale løgn.+

De slider sig selv op ved at gøre det der er forkert.

 6 Du bor midt blandt bedragere.

I deres bedrag nægtede de at kende mig,” erklærer Jehova.

 7 Derfor siger Jehova, Hærstyrkers Gud:

“Jeg vil udsmelte dem og prøve dem,+

for hvad kan jeg ellers gøre med mit folks datter?

 8 Deres tunge er en dræbende pil der taler bedragerisk.

Med munden taler de om fred med hinanden,

men indvendigt planlægger de baghold.”

 9 “Skulle jeg ikke kræve dem til regnskab for det?” erklærer Jehova.

“Skulle jeg ikke hævne mig på sådan en nation?+

10 Jeg vil græde og sørge over bjergene

og synge en sørgesang over ørkenens græsgange,

for de er blevet brændt op så ingen drager gennem dem,

og man hører ikke lyden af kvæg.

Himlens fugle og alle andre dyr er flygtet; de er væk.+

11 Jeg vil gøre Jerusalem til en stendynge,+ en hule for sjakaler,+

og jeg vil gøre Judas byer øde, uden indbyggere.+

12 Hvem er klog nok til at forstå det?

Hvem har Jehova* talt til så han kan forkynde det?

Hvorfor er landet blevet ødelagt?

Hvorfor er det blevet afsvedet som ørkenen

så ingen drager gennem det?”

13 Jehova svarede: “Fordi de har forkastet min lov* som jeg gav dem, og fordi de ikke har fulgt den og adlydt mig. 14 I stedet har de stædigt fulgt deres egne hjerter,+ og de har fulgt Baal-figurerne, sådan som deres fædre lærte dem.+ 15 Derfor siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud: ‘Jeg vil give dette folk malurt at spise, og jeg vil give dem forgiftet vand at drikke.+ 16 Jeg vil sprede dem blandt nationer som hverken de eller deres fædre har kendt,+ og jeg vil sende et sværd efter dem indtil jeg har udryddet dem.’+

17 Jehova, Hærstyrkers Gud, siger:

‘Opfør jer fornuftigt.

Kald på kvinderne der synger sørgesange,+

og send bud efter grædekonerne

18 så de skynder sig herhen og holder klage over os

så tårerne kan strømme fra vores øjne,

flyde fra vores øjenlåg.+

19 For der lød klageråb fra Zion:+

“Vi er blevet hærget!

Vores skam er stor!

For vi måtte forlade landet, og man har revet vores hjem ned.”+

20 I kvinder, hør Jehovas ord.

Åbn jeres øre for ordene fra hans mund.

Lær jeres døtre denne klagesang,

og lær hinanden denne sørgesang.+

21 For døden er kommet ind gennem vores vinduer;

den er kommet ind i vores befæstede tårne

for at udrydde børnene fra gaderne

og de unge mænd fra torvene.’+

22 Sig: ‘Jehova erklærer:

“Ligene skal falde som gødning på marken,

som rækker af nyhøstet korn efter høstarbejderen,

uden nogen til at samle dem op.”’”+

23 Jehova siger:

“Den vise skal ikke prale af sin visdom,+

den stærke skal ikke prale af sin styrke,

og den rige skal ikke prale af sin rigdom.”+

24 “Men lad den der praler, prale af dette:

at han har indsigt og kender mig,+

at han ved at jeg er Jehova, den som viser loyal kærlighed og gør det der er ret og retfærdigt, på jorden,+

for det er noget jeg glæder mig over,” erklærer Jehova.+

25 “Der kommer dage,” erklærer Jehova, “hvor jeg vil kræve enhver til regnskab som er omskåret, men som alligevel er uomskåret,+ 26 både Egypten+ og Juda+ og Edom+ og ammonitterne+ og Moab+ og alle som har håret klippet ved tindingerne og bor i ørkenen;+ for alle nationerne er uomskårne, og hele Israels hus har et uomskåret hjerte.”+

10 Hør Jehovas ord imod jer, Israels hus. 2 Jehova siger:

“Tag ikke ved lære af nationerne,+

og bliv ikke skræmt af himlens tegn

selvom nationerne bliver skræmt af dem.+

 3 For folkenes skikke er meningsløse.*

En håndværker fælder et træ i skoven

og bearbejder det med sit værktøj.+

 4 Man udsmykker det med sølv og guld+

og fastgør det med hammer og søm så det ikke vælter.+

 5 Ligesom et fugleskræmsel på en agurkemark kan de ikke tale;+

de skal bæres, for de kan ikke gå.+

Frygt dem ikke, for de kan ikke gøre nogen skade,

og de kan heller ikke gøre noget godt.”+

 6 Ingen er som dig, Jehova.+

Du er stor, og dit navn er stort og mægtigt.

 7 Hvem skulle ikke frygte dig, du nationernes Konge,+ for det er det eneste rigtige;

blandt alle nationernes vise og i alle deres kongeriger

findes der jo ingen som dig.+

 8 De er alle dumme og tåbelige.+

Vejledning fra et træ er ikke andet end et bedrag.*+

 9 Sølvplader importeres fra Tarshish,+ og guld fra Ufaz,

og udformes af en håndværker, af en smed.

Deres tøj er af blåt garn og purpurfarvet uld.

De er alle sammen lavet af dygtige arbejdere.

10 Men det er Jehova der er den sande Gud.

Han er den levende Gud+ og den evige Konge.+

Hans vrede får jorden til at skælve,+

og ingen nation kan udholde hans fordømmelse.

11 * Sig til dem:

“De guder som ikke har skabt himlen og jorden,

vil forsvinde fra jorden og under himlen.”+

12 Det var ham der skabte jorden ved sin kraft,

ham der grundfæstede den frugtbare jord ved sin visdom,+

og ham der udspændte himlen ved sin forstand.+

13 Når han lader sin stemme lyde,

kommer vandene i himlen i oprør,+

og han får skyer* til at stige op fra jordens ender.+

Han skaber lyn sammen med regn,*

og han åbner sine lagerrum og slipper stormen løs.+

14 Alle mennesker opfører sig dumt og uden fornuft.

Alle smede vil blive gjort til skamme på grund af deres gudebilleder,+

for deres støbte afguder* er en løgn,

og der er intet åndedræt* i dem.+

15 De er en illusion,* en parodi.+

Når regnskabets dag kommer, vil de blive ødelagt.

16 Jakobs Andel er ikke som dem,

for han er den der har dannet alt,

og Israel er hans ejendoms*+ stav.

Jehova, Hærstyrkers Gud, er hans navn.+

17 Saml din bylt op fra jorden,

du kvinde der bor under belejring.

18 For Jehova siger:

“Denne gang kaster* jeg indbyggerne ud af landet,+

og jeg vil udsætte dem for trængsler.”

19 Stakkels mig der er ramt af dette sammenbrud!*+

Mit sår kan ikke læges.

Og jeg sagde: “Det er min sygdom, og den må jeg bære.

20 Mit telt er blevet ødelagt, og alle mine teltsnore er revet over.+

Mine sønner har forladt mig og er ikke mere.+

Der er ikke nogen tilbage til at rejse mit telt og spænde mine teltduge ud.

21 For hyrderne har båret sig ufornuftigt ad,+

og de har ikke rådspurgt Jehova.+

Derfor har de ikke handlet klogt,

og alle deres får er blevet spredt.”+

22 Hør! Der er kommet en melding!

En vældig dundren høres fra Nordens land,+

den vil lægge Judas byer øde, gøre dem til huler for sjakaler.+

23 Jehova, jeg ved godt at mennesket ikke kan finde vej på egen hånd.*

På sin vandring har mennesket ikke ret til selv at styre sine skridt.+

24 Retled mig, Jehova, med retfærdighed,

men ikke i vrede+ så du udsletter mig.+

25 Udøs din vrede over de nationer der ignorerer dig,+

og over de slægter som ikke påkalder dit navn,

for de har opslugt Jakob,+

ja, opslugt ham og forsøgt at udrydde ham,+

og de har gjort hans hjemland øde.+

11 Her er det ord der kom til Jeremias fra Jehova: 2 “Hør nu alle sammen ordene i denne pagt!

Gengiv* dem for mændene i Juda og indbyggerne i Jerusalem, 3 og sig til dem: ‘Jehova, Israels Gud, siger: “Forbandet er den der ikke adlyder ordene i denne pagt,+ 4 som jeg befalede jeres forfædre at følge den dag jeg førte dem ud af Egypten,+ ud af smelteovnen,+ da jeg sagde: ‘Adlyd mig, og gør alt det jeg befaler jer. Så skal I være mit folk, og jeg vil være jeres Gud+ 5 så jeg kan holde den ed jeg sværgede over for jeres forfædre, at jeg ville give dem landet der flyder med mælk og honning,+ sådan som det forholder sig i dag.’”’”

Og jeg svarede: “Amen,* Jehova.”

6 Jehova sagde så til mig: “Råb alle disse ord i Judas byer og på Jerusalems gader: ‘Hør ordene i denne pagt, og følg dem. 7 For den dag jeg førte jeres forfædre ud af Egypten, formanede jeg dem: “Adlyd mig.” Og den formaning har jeg givet igen og igen.*+ 8 Men de hørte ikke efter, og de åbnede ikke deres ører. Tværtimod fortsatte de stædigt med at følge deres onde hjerter.+ Så jeg straffede dem med alt det der står i pagten. Jeg havde befalet dem at holde den, men de nægtede at gøre det.’”

9 Så sagde Jehova til mig: “Mændene i Juda og indbyggerne i Jerusalem har sammensværget sig mod mig. 10 De er vendt tilbage til de synder deres forfædre i gammel tid begik, de forfædre der nægtede at adlyde mine ord.+ Og de har også fulgt andre guder og tilbedt dem.+ Israels hus og Judas hus har brudt den pagt som jeg indgik med deres forfædre.+ 11 Derfor siger Jehova: ‘Jeg vil ramme dem med en ulykke+ som de ikke vil kunne undslippe. Når de råber til mig om hjælp, vil jeg ikke høre på dem.+ 12 Så skal Judas byer og Jerusalems indbyggere gå til de guder som de bringer ofre* til, og råbe om hjælp,+ men de kan slet ikke frelse dem når ulykken rammer. 13 For du, Juda, har lige så mange guder som du har byer, og du har rejst lige så mange altre for den ækle afgud* som der er gader i Jerusalem, altre hvor man bringer ofre til Baal.’+

14 Du* skal ikke gå i forbøn for dette folk. Du skal ikke råbe eller bede for deres skyld,+ for jeg vil ikke lytte når de råber til mig på grund af ulykken.

15 Hvilken ret har mit elskede folk* til at være i mit hus

når så mange af dem har gennemført onde planer?

Kan de ved hjælp af helligt kød* afværge ulykken når den rammer dig?*

Vil du juble til den tid?

16 Jehova kaldte dig engang for et frodigt oliventræ,

du var smuk og bar god frugt.

Med en kraftig buldren har han stukket ild til det,*

og de har brækket grenene af.

17 Hærstyrkers Gud, Jehova, den der plantede dig,+ har bestemt at du skal rammes af ulykke på grund af de onde ting Israels hus og Judas hus har gjort. De har krænket mig ved at ofre til Baal.”+

18 Jehova oplyste mig om det så jeg kunne vide det;

dengang lod du mig se hvad de gjorde.

19 Jeg var som et tillidsfuldt lam der bliver ført til slagtning.

Jeg vidste ikke at de udtænkte onde planer imod mig:+

“Lad os fælde træet med dets frugt,

og lad os udrydde ham af de levendes land

så hans navn ikke længere bliver husket.”

20 Men Hærstyrkers Gud, Jehova, dømmer retfærdigt;

han undersøger de inderste tanker* og hjertet.+

Lad mig se at du tager hævn over dem,

for jeg har lagt min sag frem for dig.

21 Derfor siger Jehova om mændene fra Anatot,+ som vil tage livet af dig, og som siger: “Du må ikke profetere i Jehovas navn,+ for så slår vi dig ihjel” 22 – ja, derfor siger Hærstyrkers Gud, Jehova: “Jeg vil kræve dem til regnskab. De unge mænd skal dø ved sværd,+ og deres sønner og døtre skal dø af sult.+ 23 Der vil ikke engang være en rest tilbage af dem, for jeg vil ramme mændene fra Anatot+ med ulykke det år hvor de bliver krævet til regnskab.”

12 Du er retfærdig, Jehova,+ når jeg kommer til dig med min klage,

når jeg taler med dig om lov og ret.

Men hvorfor lykkes de onde med det de gør?+

Og hvorfor er forræderne fri for bekymringer?

 2 Du plantede dem, og de har slået rod.

De er vokset op og har båret frugt.

Du er på deres læber, men langt fra deres inderste tanker.*+

 3 Men du kender mig, Jehova,+ du ser mig;

du har undersøgt mit hjerte og set at det er nært knyttet til dig.+

Skil dem fra som får der skal slagtes,

og sæt dem til side til den dag hvor de skal dræbes.

 4 Hvor længe skal landet sygne hen,

og markens planter tørre ind?+

Dyrene og fuglene er blevet revet bort

på grund af indbyggernes ondskab.

De har sagt: “Han ser ikke hvad der vil ske med os.”

 5 Hvis du* bliver træt når du løber med mænd til fods,

hvordan kan du så løbe om kap med heste?+

Du føler dig tryg i fredens land,

men hvordan vil du klare dig i det tætte krat langs Jordan?

 6 For selv dine egne brødre, din egen fars husstand,

har været forræderiske over for dig.+

De har råbt højt efter dig.

Tro ikke på dem,

ikke engang hvis de taler venligt til dig.

 7 “Jeg har forladt mit hus,+ jeg har efterladt min ejendom.+

Jeg har udleveret min elskede til hendes fjender.+

 8 For mig er min ejendom blevet som en løve i skoven.

Hun har brølet ad mig.

Derfor hader jeg hende nu.

 9 For mig er min ejendom som en spættet rovfugl;

de andre rovfugle omringer den og angriber den.+

Kom, saml jer, alle I markens vilde dyr,

kom og æd.+

10 Mange hyrder har ødelagt min vingård;+

de har nedtrampet min jord.+

De har forvandlet min dejlige jord til en øde ørken.

11 Den er blevet til en ødemark.

Den er visnet;*

den ligger øde hen foran mig.+

Hele landet er blevet lagt øde,

men ingen tager sig af det.+

12 Ad alle de trampede stier gennem ørkenen er ødelæggerne kommet,

for Jehovas sværd fortærer fra den ene ende af landet til den anden.+

Der er ingen fred for nogen.

13 De har sået hvede, men høstet torne.+

De har slidt sig selv op, men til ingen nytte.

De vil skamme sig over deres afgrøder

på grund af Jehovas brændende vrede.”

14 Jehova siger: “Hvad angår alle mine onde naboer, der rører ved den ejendom jeg gav mit folk, Israel,+ så rykker jeg dem op af deres land,+ og jeg vil rykke Judas hus op midt iblandt dem. 15 Men når jeg har rykket dem op, vil jeg igen have barmhjertighed med dem og føre dem alle tilbage til deres ejendom og til deres land.”

16 “Og hvis de virkelig lærer at gøre som mit folk og at sværge ved mit navn: ‘Så sandt Jehova lever!’, ligesom de lærte mit folk at sværge ved Baal, så vil de få en plads* blandt mit folk. 17 Men hvis de nægter at adlyde, så vil jeg også rykke den nation op, rykke den op og ødelægge den,” erklærer Jehova.+

13 Jehova sagde til mig: “Gå hen og køb dig et bælte af linned, og bind det om livet, men dyp det ikke i vand.” 2 Så gjorde jeg som Jehova havde sagt, og købte bæltet og bandt det om livet. 3 Og Jehovas ord kom til mig endnu en gang: 4 “Tag det bælte som du købte og har på, og begiv dig til Eufrat, og gem det i en klippespalte.” 5 Så tog jeg afsted og gemte det ved Eufrat, sådan som Jehova havde befalet mig.

6 Men mange dage senere sagde Jehova til mig: “Begiv dig til Eufrat, og hent det bælte som jeg befalede dig at gemme.” 7 Så tog jeg afsted til Eufrat, hvor jeg havde gemt bæltet, og jeg gravede det op og opdagede at det var blevet ødelagt; bæltet kunne slet ikke bruges til noget.

8 Så kom Jehovas ord til mig: 9 “Jehova siger: ‘På samme måde vil jeg ødelægge Judas stolthed og Jerusalems store stolthed.+ 10 Dette onde folk som nægter at adlyde mine ord,+ som stædigt følger deres eget hjerte,+ og som følger andre guder og tilbeder og bøjer sig for dem, vil blive som dette bælte der slet ikke kan bruges til noget.’ 11 ‘Ligesom et bælte slutter sig tæt om livet på en mand, fik jeg hele Israels hus og hele Judas hus til at slutte sig tæt til mig,’ erklærer Jehova, ‘for at de skulle blive mit folk,+ mit navn,+ min lovsang og noget smukt. Men de adlød ikke.’+

12 Du skal også sige til dem: ‘Jehova, Israels Gud, siger: “Alle store krukker skal fyldes med vin.”’ Og de vil svare dig: ‘Tror du ikke vi allerede er klar over at alle store krukker skal fyldes med vin?’ 13 Sig så til dem: ‘Jehova siger: “Jeg vil fylde alle indbyggere her i landet med vin så de bliver berusede,+ både kongerne der sidder på Davids trone, præsterne og profeterne og alle Jerusalems indbyggere. 14 Og jeg vil knuse dem mod hinanden, både fædre og sønner,” erklærer Jehova.+ “Jeg vil hverken have medlidenhed med dem, sørge over dem eller vise dem barmhjertighed. Intet vil hindre mig i at ødelægge dem.”’+

15 Hør efter og lyt!

Vær ikke stolte, for Jehova har talt.

16 Giv ære til Jehova jeres Gud

før han lader mørket komme,

og før jeres fødder snubler på bjergene i skumringen.

I håber på lys,

men han vil sende dyb skygge,

han vil forvandle lyset til tæt mørke.+

17 Og hvis I ikke vil høre efter,

vil jeres stolthed få mig til at græde i det skjulte.

Jeg vil fælde mange tårer, mine øjne vil flyde med tårer,+

for Jehovas hjord+ er blevet ført i fangenskab.

18 Sig til kongen og enkedronningen:*+ ‘Sæt jer på en lavere plads,

for den smukke krone vil falde af jeres hoved.’

19 Sydlandets byer er lukkede,* der er ingen som kan åbne dem.

Hele Juda er blevet ført i eksil, alle er ført bort.+

20 Løft blikket og se dem der kommer fra nord.+

Hvor er den hjord du fik, dine smukke får?+

21 Hvad vil du sige når du bliver straffet

af dem du altid har betragtet som dine nære venner?+

Mon ikke veer vil komme over dig, som de kommer over en fødende kvinde?+

22 Og når du siger i dit hjerte: ‘Hvorfor har det her ramt mig?’,+

skal du vide at det er på grund af dine store overtrædelser at dine skørter er blevet flået af dig,+

at dine hæle er blevet mishandlet.

23 Kan en kushit* ændre sin hud, eller en leopard sine pletter?+

I så fald ville I også kunne gøre det der er godt,

I som er oplært til at gøre det der er ondt.

24 Derfor vil jeg sprede dem som strå der blæses omkring af ørkenvinden.+

25 Det er din lod, den del jeg har udmålt til dig,” erklærer Jehova,

“fordi du har glemt mig+ og stoler på løgne.+

26 Derfor vil jeg løfte dine skørter op over dit ansigt

så din skam bliver synlig,+

27 din utroskab+ og din lystne vrinsken,

din frastødende* prostitution.

Jeg har set din afskyelige opførsel

på højene, på marken.+

Ulykken vil ramme dig, Jerusalem!

Hvor længe vil du være uren?”+

14 Dette er Jehovas ord der kom til Jeremias om tørken:+

 2 Juda sørger,+ og dets porte er forfaldne.

De synker nedslåede til jorden,

og et skrig stiger op fra Jerusalem.

 3 Herrerne sender deres tjenestefolk* efter vand.

De går ud til vandhullerne* uden at finde vand.

De vender tilbage med tomme kar.

De er skamfulde og skuffede,

og de tildækker hovedet.

 4 Jorden er revnet,

for der falder ingen regn i landet.+

Derfor tildækker landmændene hovedet i fortvivlelse.

 5 Selv hjorten på marken efterlader sin nyfødte kalv,

for der er ikke noget græs.

 6 Vildæslerne står på de nøgne høje.

De snapper efter vejret ligesom sjakaler;

deres øjne svigter fordi der ikke er nogen planter.+

 7 Selvom vores synder vidner imod os,

så grib ind for dit navns skyld, Jehova.+

For vi har begået mange troløse handlinger,+

og det er dig vi har syndet imod.

 8 Du som er Israels håb og Frelser+ i trængslens tid,

hvorfor er du som en fremmed i landet,

som en rejsende der kun stopper for at overnatte?

 9 Hvorfor er du som en lamslået mand,

som en stærk mand der ikke kan frelse?

Du er jo iblandt os, Jehova,+

og dit navn er nævnt over os.+

Svigt os ikke.

10 Jehova siger om dette folk: “De elsker at flakke om;+ de har ikke holdt deres fødder tilbage.+ Derfor bryder Jehova sig ikke om dem.+ Nu vil han huske det forkerte de har gjort, og kræve dem til regnskab for deres synder.”+

11 Så sagde Jehova til mig: “Bed ikke om noget godt for dette folk.+ 12 Når de faster, lytter jeg ikke til deres bønner,+ og når de bringer brændofre og kornofre, bryder jeg mig ikke om dem,+ for med sværd, hungersnød og pest* vil jeg gøre det af med dem.”+

13 Til det sagde jeg: “Åh, Suveræne Herre Jehova! Profeterne siger til dem: ‘I vil hverken blive ramt af sværd eller hungersnød, men jeg vil give jer sand fred på dette sted.’”+

14 Så sagde Jehova til mig: “Profeterne profeterer løgne i mit navn.+ Jeg har ikke sendt dem eller givet dem nogen befaling eller talt til dem.+ Det de profeterer for jer, er løgnagtige syner, værdiløse spådomme og deres eget hjertes bedrag.+ 15 Derfor siger jeg, Jehova, om de profeter der profeterer i mit navn selvom jeg ikke har sendt dem, og som siger at landet ikke vil blive ramt af sværd og hungersnød: ‘Sværd og hungersnød vil gøre det af med disse profeter.+ 16 Og det folk de profeterer for, vil blive kastet ud på Jerusalems gader på grund af hungersnød og sværd, og der vil ikke være nogen til at begrave dem+ – dem, deres hustruer, deres sønner og deres døtre – for jeg vil ramme dem med den ulykke de fortjener.’+

17 Du skal sige til dem:

‘Tårer skal strømme fra mine øjne nat og dag, uden ophør,+

for jomfruen, mit folks datter, er blevet ramt af et knusende slag,+

og hun er hårdt såret.

18 Hvis jeg går ud på marken,

ser jeg dem der er dræbt af sværdet!+

Og hvis jeg går ind i byen,

ser jeg de sygdomme der skyldes hungersnød!+

Både profet og præst har nemlig vandret omkring i et land de ikke kender.’”+

19 Har du helt forkastet Juda, eller afskyr du Zion?+

Hvorfor har du slået os så vi ikke kan blive helbredt?+

Vi håbede på fred, men der kom ikke noget godt,

på en tid med helbredelse, men nu er der rædsel!+

20 Vi erkender vores ondskab, Jehova,

og det forkerte vores forfædre gjorde,

for vi har syndet mod dig.+

21 For dit navns skyld, forkast os ikke,+

foragt ikke din herlige trone.

Husk din pagt med os, og bryd den ikke.+

22 Kan nogen af nationernes værdiløse afguder sende regn,

eller kan himlen selv give regnskyl?

Er du ikke den eneste der kan det, Jehova vores Gud?+

Og vi knytter vores håb til dig,

for du alene har gjort alt dette.

15 Så sagde Jehova til mig: “Om så Moses og Samuel stod foran mig,+ ville jeg ikke vise dette folk barmhjertighed. Driv dem bort fra mig. Lad dem gå. 2 Og hvis de spørger dig: ‘Hvor skal vi gå hen?’, skal du svare dem: ‘Jehova siger:

“Den som skal rammes af dødelig sygdom, til den dødelige sygdom!

Den som skal rammes af sværd, til sværdet!+

Den som skal rammes af hungersnød, til hungersnøden!

Og den som skal i fangenskab, til fangenskabet!”’+

3 ‘Og jeg vil udvælge fire ulykker* mod dem,’+ erklærer Jehova, ‘sværdet der skal dræbe, hundene der skal slæbe væk, og himlens fugle og jordens dyr der skal æde og tilintetgøre.+ 4 Og jeg vil gøre dem til et chokerende syn for alle jordens riger+ på grund af det som Judas konge Manasse, Hizkijas søn, gjorde i Jerusalem.+

 5 Hvem vil have medlidenhed med dig, Jerusalem,

hvem vil føle med dig,

og hvem vil stoppe op for at spørge hvordan du har det?’

 6 ‘Du har forladt mig,’ erklærer Jehova.+

‘Du bliver ved med at vende ryggen til mig.*+

Så jeg vil løfte min hånd mod dig og tilintetgøre dig.+

Jeg er træt af at have ondt af dig.*

 7 Og jeg vil rense dem med fork i landets porte.

Jeg vil gøre dem barnløse.+

Jeg vil tilintetgøre mit folk,

for de nægter at vende om fra de veje de følger.+

 8 Foran mig vil deres enker blive mere talrige end havets sand.

Jeg vil sende en ødelægger imod dem ved middagstid, imod mødre og unge mænd.

Jeg vil lade uro og rædsel ramme dem pludseligt.

 9 Kvinden der har født syv børn, er blevet svag,

hun hiver efter vejret.

Hendes sol er gået ned mens det endnu er dag,

til skam og ydmygelse.’*

‘Og de få der er tilbage af dem,

overgiver jeg til deres fjenders sværd,’ erklærer Jehova.”+

10 Åh, mor, bare du aldrig havde født mig,+

en mand der hele tiden havner i skænderier og konflikter med hele landet.

Jeg har hverken lånt ud eller lånt af andre,

men alle forbander mig.

11 Jehova sagde: “Jeg vil gøre godt mod dig.

Jeg vil tale din sag over for fjenden,

i ulykkens og trængslens tid.

12 Kan nogen brække jern i stykker,

jern fra nord, og kobber?

13 Dine rigdomme og skatte vil jeg give til dine fjender,+

ikke for betaling, men på grund af alle dine synder i hele dit område.

14 Jeg vil give dem til dine fjender

så de kan tage dem med til et land du ikke kender.+

For min vrede har antændt en ild,

og det er jer den brænder imod.”+

15 Du ved det, Jehova,

husk mig og ret din opmærksomhed mod mig.

Tag hævn over dem der forfølger mig.+

Lad mig ikke gå til grunde* fordi du er længe om at blive vred.

Tænk på at det er for din skyld jeg bliver vanæret.+

16 Dine ord kom til mig, og jeg spiste dem,+

og dit ord blev til glæde for mig og til jubel for mit hjerte,

for dit navn er nævnt over mig, Jehova, Hærstyrkers Gud.

17 Jeg sidder ikke og morer mig sammen med dem der fester.+

Eftersom din hånd leder mig, sidder jeg for mig selv,

for du har fyldt mig med vrede.*+

18 Hvorfor er min smerte kronisk, og mit sår uhelbredeligt?

Det vil ikke læges.

Vil du være som en upålidelig vandforsyning,

som man ikke kan regne med?

19 Derfor siger Jehova:

“Hvis du vender om, vil jeg helbrede dig,

og du skal blive ved med at tjene* mig.

Hvis du skiller det værdifulde fra det værdiløse,

vil du blive som min mund.*

Så skal de vende sig til dig,

men du vil ikke vende dig til dem.”

20 “Jeg gør dig til en befæstet kobbermur over for dette folk.+

De vil kæmpe mod dig,

men de vil ikke kunne besejre* dig,+

for jeg er med dig, for at redde og befri dig,” erklærer Jehova.

21 “Og jeg vil redde dig fra de ondes hånd

og løskøbe dig af de hensynsløses greb.”

16 Jehovas ord kom igen til mig: 2 “Du må ikke gifte dig, og du må ikke få sønner og døtre her på stedet. 3 For om de sønner og døtre der bliver født her, og om deres mødre der føder dem, og om deres fædre der sætter dem i verden her i landet, siger Jehova: 4 ‘De skal dø af dødbringende sygdomme,+ men ingen vil sørge over dem eller begrave dem. De skal blive som gødning på jorden.+ Sværdet og hungersnøden+ vil gøre det af med dem, og deres lig skal blive til føde for himlens fugle og for jordens dyr.’

 5 Jehova siger:

‘Gå ikke ind i et hus hvor der holdes sørgehøjtidelighed,

gå ikke derhen for at græde eller vise medfølelse.’+

‘For jeg har taget min fred bort fra dette folk,’ erklærer Jehova,

‘sammen med min loyale kærlighed og barmhjertighed.+

 6 Både høj og lav skal dø her i landet.

De vil ikke blive begravet,

ingen vil sørge over dem

eller skære i sig selv eller barbere sig skaldet for dem.*

 7 Og ingen vil skaffe mad til dem der sørger,

for at trøste dem i sorgen over deres døde.

Ingen vil give dem trøstens bæger

efter at de har mistet deres far eller mor.

 8 Gå heller ikke ind i et hus hvor der er fest,

for at sidde sammen med dem og spise og drikke.’

9 For Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Her på stedet, i jeres levetid og for øjnene af jer, vil jeg få lyden af jubel og glædesråb og brudgommens og brudens stemme til at forsvinde.’+

10 Når du fortæller dette folk alt det jeg har sagt, vil de spørge dig: ‘Hvorfor har Jehova sagt at vi skal rammes af denne store ulykke? Hvilken overtrædelse og hvilken synd har vi begået mod Jehova vores Gud?’+ 11 Du skal svare dem: ‘“Jeres forfædre svigtede mig,”+ erklærer Jehova. “De blev ved med at følge andre guder og tjene dem og bøje sig for dem.+ Men mig svigtede de, og min lov holdt de ikke.+ 12 Og I har opført jer værre end jeres forfædre.+ Hver eneste af jer følger stædigt sit onde hjerte i stedet for at adlyde mig.+ 13 Så jeg vil kaste jer ud af dette land, til et land som hverken I eller jeres forfædre har kendt,+ og der skal I tjene andre guder dag og nat,+ for jeg vil ikke vise jer nogen barmhjertighed.”’

14 ‘Men der kommer dage,’ erklærer Jehova, ‘hvor man ikke længere vil sige: “Så sandt Jehova lever, ham der førte Israels folk ud af Egypten!”+ 15 I stedet vil man sige: “Så sandt Jehova lever, ham der førte Israels folk ud af Nordens land og ud af alle de lande som han havde fordrevet dem til!” Og jeg vil føre dem tilbage til deres land, som jeg gav deres forfædre.’+

16 ‘Jeg sender bud efter mange fiskere,’ erklærer Jehova,

‘og de skal fiske efter dem.

Bagefter vil jeg sende bud efter mange jægere,

og de skal jage dem på hvert bjerg og hver høj

og ud af klippespalterne.

17 For mine øjne ser alt hvad de gør.*

De kan ikke skjule sig for mig,

og deres overtrædelser har ikke været skjult for mine øjne.

18 Først vil jeg straffe dem fuldt ud for deres overtrædelser og synder,+

for de har vanhelliget mit land med deres livløse figurer,* deres ækle afguder,

og fyldt mit land* med deres afskyeligheder.’”+

19 Jehova, min styrke og min fæstning,

mit tilflugtssted på trængslens dag,+

til dig vil nationerne komme fra jordens ender.

De vil sige: “Vores forfædre arvede kun løgn,

tomhed og ubrugelige ting der ikke gavner noget.”+

20 Kan et menneske lave sig guder?

Det han laver, er ikke rigtige guder.+

21 “Derfor skal jeg vise dem,

denne gang skal jeg vise dem min magt og min styrke,

og de skal indse at mit navn er Jehova.”

17 “Judas synd er skrevet ned med en jerngriffel.

Med diamantspids er den indridset på deres hjertes tavle

og på deres altres horn.

 2 Også deres sønner husker deres altre og deres hellige pæle*+

ved siden af et frodigt træ, på de høje bakker,+

 3 på bjergene ude på landet.

Dine rigdomme, alle dine skatte, vil jeg lade blive plyndret+

– ja, dine offerhøje på grund af den udbredte synd i dit område.+

 4 Af dig selv giver du afkald på den arv jeg gav dig.+

Jeg vil lade dig tjene dine fjender i et land du ikke kender,+

for I har antændt min vrede som en ild.*+

Den vil brænde for altid.”

 5 Sådan siger Jehova:

“Forbandet er den mand* der stoler på mennesker,+

der støtter sig til menneskers kraft,*+

og hvis hjerte vender sig væk fra Jehova.

 6 Han skal blive som et enligt træ i ørkenen.

Han skal ikke se det gode når det kommer,

men han skal bo i afsvedne egne i ørkenen,

i et saltland hvor ingen kan bo.

 7 Velsignet er den mand* der stoler på Jehova,

som har fuld tillid til Jehova.+

 8 Han skal blive som et træ der er plantet ved vand,

som sender sine rødder ud mod vandløbet.

Han mærker det ikke når heden kommer,

men han vil altid have grønne blade.+

I et år med tørke bekymrer han sig ikke

og holder heller ikke op med at bære frugt.

 9 Hjertet er mere forræderisk* end noget andet, og det er desperat.*+

Hvem kender det?

10 Jeg, Jehova, betragter nøje hjertet,+

undersøger de inderste tanker,*

for at give enhver løn efter hans handlinger,

efter resultatet af hans gerninger.+

11 Som en agerhøne der samler hvad den ikke har lagt,

sådan er den der skaffer sig rigdom på en uærlig* måde.+

Den forlader ham midtvejs i livet,

og til sidst står han bare som en tåbe.”

12 En herlig trone, ophøjet fra begyndelsen,

er vores helligdoms sted.+

13 Jehova, Israels håb,

alle der svigter dig, vil blive gjort til skamme.

De som fjerner sig fra dig,* vil blive skrevet i støvet,+

for de har forladt Jehova, kilden med levende vand.+

14 Helbred mig, Jehova, og jeg vil blive helbredt.

Frels mig, og jeg vil blive frelst,+

for du er den jeg lovpriser.

15 Der er nogle der siger til mig:

“Hvor er Jehovas ord?+

Lad det dog blive opfyldt!”

16 Men jeg holdt ikke op med at være en hyrde der følger dig,

jeg længtes heller ikke efter ulykkens dag.

Du kender til alt hvad der er kommet over mine læber;

det blev jo sagt foran dit ansigt!

17 Vær ikke årsag til at jeg bliver skrækslagen.

Du er min tilflugt på ulykkens dag.

18 Lad mine forfølgere blive gjort til skamme,+

men lad ikke mig blive gjort til skamme.

Lad dem blive skrækslagne,

men lad ikke mig blive skrækslagen.

Bring ulykkens dag over dem,+

knus dem og ødelæg dem fuldstændigt.*

19 Jehova har sagt til mig: “Gå hen og stil dig i folkets sønners port, som Judas konger går ind og ud ad, og bagefter i alle Jerusalems andre porte.+ 20 Du skal sige til dem: ‘Hør Jehovas ord, I Judas konger, alle folk i Juda og alle Jerusalems indbyggere, som går ind gennem disse porte. 21 Jehova siger: “Pas på! I må ikke bære nogen byrde på sabbatsdagen eller bringe den ind gennem Jerusalems porte.+ 22 I må ikke bære nogen byrde ud af jeres huse på sabbatsdagen, og I må ikke udføre noget som helst arbejde.+ Hold sabbatsdagen hellig, sådan som jeg befalede jeres forfædre.+ 23 Men de hørte ikke efter og åbnede ikke deres ører, og de nægtede stædigt* at adlyde og tage imod retledning.”’+

24 ‘“Men hvis I nøje adlyder mig,” erklærer Jehova, “og I ikke bærer nogen byrde ind gennem byens porte på sabbatsdagen og I holder sabbatsdagen hellig ved ikke at udføre noget som helst arbejde på den,+ 25 så skal konger og fyrster som sidder på Davids trone,+ komme ind gennem byens porte, kørende i stridsvogne og ridende på heste, de og deres fyrster, Judas mænd og Jerusalems indbyggere;+ og denne by vil være beboet for altid. 26 Og folk skal komme fra Judas byer, fra Jerusalems omegn, fra Benjamins land,+ fra lavlandet,+ fra bjerglandet og fra Negeb,* og de vil bringe brændofre,+ slagtofre,+ kornofre,+ røgelse* og takofre ind i Jehovas hus.+

27 Men hvis I ikke adlyder min befaling om at holde sabbatsdagen hellig og undlade at bære byrder og bringe dem ind gennem Jerusalems porte på sabbatsdagen, vil jeg sætte ild til hendes porte, og ilden skal fortære Jerusalems befæstede tårne,+ og den vil ikke blive slukket.”’”+

18 Her er det ord der kom til Jeremias fra Jehova: 2 “Rejs dig og gå ned til pottemagerens hus.+ Der vil jeg lade dig høre mine ord.”

3 Så gik jeg ned til pottemagerens hus, og han arbejdede ved drejeskiven. 4 Men det kar pottemageren var ved at lave af leret, blev ødelagt i hans hånd. Han lavede det så om til et andet kar, og det blev som han ville have det.*

5 Så kom Jehovas ord til mig: 6 “‘Israels hus, kan jeg ikke gøre med jer ligesom denne pottemager gjorde?’ erklærer Jehova. ‘Som leret i pottemagerens hånd, sådan er I i min hånd, Israels hus.+ 7 Når jeg taler om at oprykke, nedbryde og ødelægge en nation eller et kongerige+ 8 og den nation så vender om fra sin ondskab som jeg har talt imod, vil jeg også ændre mening med hensyn til* den ulykke som jeg havde tænkt mig at ramme den med.+ 9 Men når jeg taler om at opbygge og plante en nation eller et kongerige 10 og den nation så gør det der er ondt i mine øjne, og ikke adlyder mig, vil jeg også ændre mening med hensyn til* det gode som jeg havde tænkt mig at gøre for den.’

11 Sig nu til mændene i Juda og til indbyggerne i Jerusalem: ‘Hør hvad Jehova siger: “Jeg forbereder* en ulykke imod jer og udtænker en plan imod jer. Vend dog om fra jeres onde veje, og sørg for at ændre jeres liv og jeres handlinger.”’”+

12 Men de sagde: “Det nytter ikke noget!+ For vi vil følge vores egne tanker, og vi vil følge vores stædige og onde hjerte.”+

13 Derfor siger Jehova:

“Spørg selv blandt nationerne.

Hvem har hørt noget lignende?

Jomfruen Israel har gjort noget forfærdeligt.+

14 Kan Libanons sne forsvinde fra klippeskråningerne?

Eller kan kølige vandstrømme fra det fjerne tørre ud?

15 Men mit folk har glemt mig.+

De ofrer* til noget værdiløst+

og får andre til at snuble på deres veje, de ældgamle stier,+

og slå ind på småveje der ikke er jævne.*

16 Derfor vil deres land blive noget man chokeres over,+

og noget man i al fremtid vil pifte hånligt ad.+

Alle der kommer forbi, vil stirre chokeret på det og ryste på hovedet.+

17 Som østenvinden vil jeg sprede dem foran fjenden.

Jeg vil vise dem ryggen, ikke ansigtet, den dag ulykken rammer dem.”+

18 Så sagde de: “Kom, lad os udtænke et komplot imod Jeremias,+ for loven* vil altid være hos vores præster, og rådet hos de vise mænd, og ordet hos profeterne. Kom, lad os sige ham imod* og ikke lytte til det han siger.”

19 Lyt til mig, Jehova,

og hør hvad mine modstandere siger.

20 Skal man gengælde godt med ondt?

De har jo gravet en faldgrube for at tage mit liv.+

Husk at jeg har stået foran dig for at tale godt om dem,

for at vende din vrede fra dem.

21 Overgiv derfor deres sønner til hungersnøden,

og overlad dem til sværdet.+

Lad deres hustruer blive barnløse og enker.+

Lad deres mænd blive dræbt af dødelig sygdom,

deres unge mænd blive slået ned med sværd i krig.+

22 Lad et skrig blive hørt fra deres huse

når du pludselig sender røvere imod dem.

For de har gravet en faldgrube for at fange mig

og lagt fælder for mine fødder.+

23 Men du, Jehova,

kender alle deres planer om at dræbe mig.+

Tilgiv ikke deres overtrædelse,

og udslet ikke deres synd foran dig.+

Lad dem snuble foran dig

når du i din vrede griber ind over for dem.+

19 Dette er hvad Jehova sagde: “Gå hen og køb en lerkrukke hos en pottemager.+ Tag nogle af folkets ældste og nogle af præsternes ældste med dig, 2 og gå ud til Hinnoms Søns Dal,+ ved indgangen til Potteskårporten. Der skal du udråbe de ord jeg siger til dig. 3 Du skal sige: ‘Hør Jehovas ord, I Judas konger og Jerusalems indbyggere. Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger:

“Jeg vil lade en ulykke komme over stedet her, og det skal ringe for ørerne af alle der hører om den. 4 De har nemlig svigtet mig+ og gjort stedet her ukendeligt.+ Her ofrer de til andre guder, som de og deres forfædre og Judas konger ikke har kendt, og de har fyldt stedet med uskyldiges blod.+ 5 De har bygget Baals offerhøje for at brænde deres sønner som brændofre til Baal.+ Det har jeg ikke befalet eller talt om, og det har jeg aldrig haft i tanke.”’*+

6 ‘“Derfor vil der komme dage,” erklærer Jehova, “hvor man ikke længere vil kalde stedet her for Tofet eller Hinnoms Søns Dal, men Drabsdalen.+ 7 Jeg vil spolere Judas og Jerusalems planer på dette sted, og jeg vil lade dem falde for deres fjenders sværd og foran dem der er ude på at slå dem ihjel. Jeg vil give deres lig som føde til himlens fugle og jordens dyr.+ 8 Jeg vil gøre denne by til noget man chokeres over, og noget man vil pifte hånligt ad. Alle der kommer forbi, vil stirre chokeret på den og pifte hånligt over alle dens plager.+ 9 Under belejringen vil jeg tvinge dem til at æde kødet af deres sønner og døtre, og den ene skal æde den andens kød. Så desperate vil de blive når de er omringet af deres fjender og dem der er ude på at slå dem ihjel.”’+

10 Så skal du knuse krukken for øjnene af de mænd der følger med dig, 11 og sige til dem: ‘Hærstyrkers Gud, Jehova, siger: “Jeg vil knuse dette folk og denne by på samme måde som man knuser en pottemagers kar så det aldrig kan repareres, og man vil begrave de døde i Tofet indtil der ikke er mere plads.”’+

12 ‘Sådan vil jeg gøre ved stedet her og ved dets indbyggere,’ erklærer Jehova, ‘og jeg vil gøre denne by til et Tofet. 13 Jerusalems huse og Judas kongers huse skal blive urene ligesom Tofet,+ stedet her, ja, alle de huse på hvis tage de bragte ofre til hele himlens hær,+ og hvor de bragte drikofre til andre guder.’”+

14 Da Jeremias vendte tilbage fra Tofet, som Jehova havde sendt ham til for at profetere, stillede han sig i forgården til Jehovas hus og sagde til hele folket: 15 “Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Jeg vil ramme byen her og alle dens småbyer med hele den ulykke som jeg har udtalt mod den, fordi de stædigt har nægtet* at adlyde mine ord.’”+

20 Præsten Pashkur, Immers søn, som også var overopsynsmand i Jehovas hus, hørte det Jeremias profeterede. 2 Så slog Pashkur profeten Jeremias og satte ham i gabestokken+ ved Den Øvre Benjaminport i Jehovas hus. 3 Men dagen efter da Pashkur slap Jeremias ud af gabestokken, sagde Jeremias til ham:

“Jehova kalder dig ikke Pashkur, men har givet dig navnet ‘Skræk og rædsel alle steder’.+ 4 For Jehova siger: ‘Jeg gør dig til skræk og rædsel for dig selv og for alle dine venner, og de skal falde for deres fjenders sværd mens du ser det.+ Jeg vil overgive hele Juda til Babylons konge, og han vil føre dem i eksil til Babylon og slå dem ihjel med sværd.+ 5 Jeg vil give denne bys velstand, alle dens rigdomme og skatte og Judas kongers værdier til deres fjender.+ De vil tage dem og føre dem til Babylon.+ 6 Og du, Pashkur, og alle der bor i dit hus, vil blive ført i fangenskab. Du vil komme til Babylon, og der vil du dø og blive begravet sammen med alle dine venner fordi du har profeteret løgn for dem.’”+

 7 Du har narret mig, Jehova, og jeg lod mig narre.

Du har brugt din styrke imod mig, og du fik overtaget.+

Jeg er blevet til grin dagen lang;

alle gør nar af mig.+

 8 Hver gang jeg taler, må jeg skrige og råbe:

“Vold og ødelæggelse!”

På grund af Jehovas ord er jeg blevet hånet og fornærmet dagen lang.+

 9 Så jeg sagde: “Jeg vil ikke nævne ham,

og jeg vil ikke mere tale i hans navn.”+

Men i mit hjerte blev hans ord som en brændende ild der var lukket inde i mine knogler,

og jeg blev træt af at holde det tilbage;

jeg kunne ikke længere klare det.+

10 For jeg hørte mange ondskabsfulde rygter;

skræk og rædsel omgav mig.+

“Fordøm ham, lad os fordømme ham!”

Alle der sagde at de ønskede mig fred, ventede bare på mit fald:+

“Måske gør han noget dumt

så vi kan få ram på ham og hævne os på ham.”

11 Men Jehova var med mig som en frygtindgydende kriger.+

Derfor vil de der forfølger mig, snuble og ikke få ram på mig.+

De vil blive gjort grundigt til skamme, for det vil ikke lykkes for dem.

Deres evige ydmygelse vil ikke blive glemt.+

12 Men du, Hærstyrkers Gud, Jehova, undersøger den retfærdige;

du ser de inderste tanker* og hjertet.+

Lad mig se at du tager hævn over dem,+

for jeg har lagt min sag frem for dig.+

13 Syng for Jehova! Lovpris Jehova!

For han har reddet den fattige fra de onde.

14 Forbandet være den dag jeg blev født!

Den dag min mor fødte mig, skal ikke være velsignet!+

15 Forbandet være den mand der kom med den gode nyhed til min far:

“Du har fået en søn, en dreng!”,

noget der gjorde ham meget glad.

16 Lad den mand blive som de byer Jehova har omstyrtet uden at fortryde.

Lad ham høre et skrig om morgenen og et krigssignal ved middagstid.

17 Hvorfor tog han ikke mit liv da jeg var i min mors mave,

så hun var blevet mit gravsted

og aldrig havde født mig?+

18 Hvorfor skulle jeg ud af hendes mave

for at se problemer og sorg,

for at ende mine dage i skam?+

21 Det ord Jeremias modtog fra Jehova da kong Sidkija+ sendte Pashkur,+ Malkijas søn, og præsten Sefanja,+ Maasejas søn, til ham for at sige: 2 “Spørg Jehova for os, for Babylons konge, Nebukadnesar,* fører krig mod os.+ Måske vil Jehova udføre en af sine underfulde gerninger for vores skyld og få ham til at trække sig tilbage fra os.”+

3 Jeremias sagde til dem: “I skal sige til Sidkija: 4 ‘Hør hvad Jehova, Israels Gud, siger: “Jeg vender krigsvåbnene i jeres hånd mod jer selv, dem I bruger i jeres kamp mod Babylons konge+ og kaldæerne der belejrer jer uden for muren. Og jeg vil samle dem midt i denne by. 5 Og jeg vil selv kæmpe mod jer+ med udstrakt hånd og stærk arm, med vrede og harme og stor forbitrelse.+ 6 Jeg vil dræbe denne bys indbyggere, både mennesker og dyr. De skal dø af en stor pest.”’*+

7 ‘“Og derefter,” erklærer Jehova, “vil jeg overgive Judas konge, Sidkija, og hans tjenere og byens indbyggere – dem der overlever pesten, sværdet og hungersnøden – til Babylons konge, Nebukadnesar,* til deres fjender og til dem der er ude på at slå dem ihjel.+ Han vil dræbe dem med sværdet. Han vil ikke have ondt af dem eller vise medlidenhed eller have barmhjertighed med dem.”’+

8 Og til dette folk skal du sige: ‘Hør hvad Jehova siger: “Jeg forelægger jer livets vej og dødens vej. 9 De der bliver i denne by, vil miste livet på grund af sværd, hungersnød og pest. Men de der går ud og overgiver sig til kaldæerne som belejrer jer, vil slippe med livet i behold.”’*+

10 ‘“For jeg har vendt mit ansigt mod denne by til ulykke for den og ikke til bedste for den,”+ erklærer Jehova. “Den vil blive overgivet til Babylons konge,+ og han skal brænde den ned.”+

11 Til Judas konges husstand: Hør Jehovas ord. 12 Du Davids hus, sådan siger Jehova:

“Døm retfærdigt hver morgen,

og befri den der bliver udplyndret, fra bedrageren+

så min vrede ikke skal flamme op som ild+

og brænde uden at nogen slukker den,

på grund af jeres onde handlinger.”’+

13 ‘Jeg er imod dig, du som bor i dalen,*

du klippe på sletten,’ erklærer Jehova.

‘Hvad angår jer der siger: “Hvem vil komme ned imod os,

og hvem vil trænge ind i vores boliger?”,

14 så vil jeg kræve jer til regnskab,

sådan som jeres handlinger fortjener,’+ erklærer Jehova.

‘Og jeg vil sætte ild til din skov,

og ilden skal fortære alt omkring dig.’”+

22 Her er hvad Jehova siger: “Gå ned til Judas konges palads,* og overbring dette budskab. 2 Du skal sige: ‘Hør Jehovas ord, du Judas konge der sidder på Davids trone, du og dine tjenere og dit folk, de som går ind gennem disse porte. 3 Jehova siger: “Døm ret og retfærdigt. Befri den der bliver udplyndret, fra bedrageren. I må ikke behandle udlændingen dårligt eller gøre det faderløse barn* og enken noget ondt.+ I må ikke udgyde uskyldigt blod her.+ 4 For hvis I omhyggeligt overholder dette ord, så vil de konger der sidder på Davids trone,+ komme ind gennem portene til dette palads,* kørende i stridsvogne og ridende på heste, sammen med deres tjenere og deres folk.”’+

5 ‘Men hvis I ikke adlyder disse ord, sværger jeg ved mig selv,’ erklærer Jehova, ‘at dette palads* vil blive lagt i ruiner.’+

6 For her er hvad Jehova siger om Judas konges palads:*

‘Du er som Gilead for mig,

som Libanons tinde.

Men jeg vil gøre dig til en ørken;

ikke én af dine byer vil være beboet.+

 7 Og jeg vil udnævne* nogle til at ødelægge dig,

hver med sine våben.+

De skal fælde de bedste af dine cedre

og kaste dem i ilden.+

8 Og mange nationer vil komme forbi byen og sige til hinanden: “Hvorfor har Jehova gjort sådan mod denne store by?”+ 9 Og man vil svare: “Fordi de svigtede Jehova deres Guds pagt og bøjede sig for andre guder og tjente dem.”’+

10 Græd ikke over den døde,

og hav ikke ondt af ham.

Nej, græd voldsomt over den der drager bort,

for han vil aldrig vende tilbage og se det land han er født i.

11 For her er hvad Jehova siger om Shallum,*+ Josijas søn, Judas konge, som blev konge efter sin far, Josija,+ og som måtte forlade stedet her: ‘Han kommer aldrig tilbage hertil. 12 For han skal dø på det sted hvor man har ført ham i eksil, og han kommer ikke til at se dette land igen.’+

13 Ulykken skal ramme den der bygger sit hus med uretfærdighed

og sine værelser ovenpå med uret,

som får sit medmenneske til at tjene ham uden betaling,

som nægter at udbetale hans løn,+

14 den der siger: ‘Jeg vil bygge mig et rummeligt hus

med store værelser ovenpå.

Jeg vil sætte vinduer i det

og beklæde væggene med cedertræ og male det cinnoberrødt.’

15 Sidder du sikkert på tronen fordi du overgår andre med dit cedertræ?

Din far spiste og drak også,

men han dømte ret og retfærdigt,+

og det gik ham godt.

16 Han sørgede for at de hjælpeløse og de fattige fik deres ret,

og så gik det godt.

‘Er det ikke hvad det vil sige at kende mig?’ erklærer Jehova.

17 ‘Men det eneste du er på udkig efter og tænker på, er* uærlig fortjeneste,

at udgyde uskyldiges blod

og at bedrage og afpresse.’

18 Derfor siger Jehova om Jojakim,+ Josijas søn, Judas konge:

‘Man vil ikke sørge over ham og sige:

“Åh, min bror! Åh, min søster!”

Man vil ikke sørge over ham og sige:

“Åh, herre! Åh, hans majestæt!”

19 Han vil blive begravet som et æsel,+

slæbt væk og kastet ud,

uden for Jerusalems porte.’+

20 Gå op* på Libanon og råb højt,

hæv din stemme i Bashan.

Og råb højt fra Abarim,+

for alle dine lidenskabelige elskere er blevet knust.+

21 Jeg talte til dig mens du følte dig tryg.

Men du sagde: ‘Jeg vil ikke adlyde.’+

Sådan har du opført dig siden du var ung,

du har ikke adlydt mig.+

22 En vind skal blæse alle dine hyrder væk,*+

og dine lidenskabelige elskere vil blive ført i fangenskab.

Så vil du blive gjort til skamme og ydmyget på grund af al din ulykke.

23 Du som bor på Libanon,+

som har din rede i cedertræerne,+

du skal stønne når du bliver ramt af veer,

af smerter* som hos en kvinde der føder!”+

24 “‘Så sandt jeg lever,’ erklærer Jehova, ‘selv hvis du, Konja,*+ Jojakims+ søn, Judas konge, var en seglring på min højre hånd, ville jeg rive dig af! 25 Jeg vil overgive dig til dem der er ude på at slå dig ihjel, til dem du frygter, til Babylons kong Nebukadnesar* og til kaldæerne.+ 26 Og jeg vil slynge dig og din mor, som fødte dig, bort til et andet land hvor I ikke er født, og der skal I dø. 27 Og I vil aldrig vende tilbage til det land som I længes efter.+

28 Er denne Konja blot en kasseret, knust krukke,

et kar som ingen vil have?

Hvorfor bliver han og hans efterkommere slynget ned

og kastet bort til et land som de ikke kender?’+

29 Jord,* jord, jord, hør Jehovas ord!

30 Her er hvad Jehova siger:

‘Registrér denne mand som barnløs,

som en der ikke vil få succes med noget i livet,*

for ingen af hans efterkommere

vil komme til at sidde på Davids trone og herske i Juda igen.’”+

23 “Ulykken skal ramme de hyrder der ødelægger og spreder fårene på min græsgang!” erklærer Jehova.+

2 Derfor siger Jehova, Israels Gud, om de hyrder der leder hans folk: “I har spredt mine får, I har fordrevet dem, og I har ikke taget jer af dem.”+

“Så nu vil jeg tage mig af jer og straffe jer for jeres onde handlinger,” erklærer Jehova.

3 “Derefter vil jeg samle resten af mine får fra alle de lande som jeg har fordrevet dem til,+ og jeg vil føre dem tilbage til deres græsgang,+ og de skal få afkom og blive mange.+ 4 Og jeg vil sætte hyrder over dem som virkelig vil lede dem.+ De skal ikke længere være bange eller skrækslagne, og der skal ikke mangle nogen af dem,” erklærer Jehova.

5 “Den tid kommer,” erklærer Jehova, “hvor jeg vil lade en retfærdig spire* vokse frem af Davids slægt.+ Ja, en konge skal herske+ med visdom og dømme med ret og retfærdighed i landet.+ 6 I hans dage vil Juda blive frelst,+ og Israel vil bo trygt.+ Og han vil få navnet ‘Jehova er vores retfærdighed’.”+

7 “Men der kommer dage,” erklærer Jehova, “hvor man ikke længere vil sige: ‘Så sandt Jehova lever, ham der førte Israels folk ud af Egypten!’+ 8 I stedet vil man sige: ‘Så sandt Jehova lever, ham der førte efterkommerne af Israels hus ud og hjem fra Nordens land’ – og fra alle de lande som jeg har fordrevet dem til. Og de skal bo i deres eget land.”+

9 Angående profeterne:

Mit hjerte er knust inden i mig.

Alle mine knogler ryster.

Jeg er som en fuld mand,

som en mand der er slået omkuld af vin,

på grund af Jehova og på grund af hans hellige ord.

10 For landet er fyldt med ægteskabsbrydere;+

på grund af forbandelsen er landet i sorg,+

og græsgangene i ørkenen er visnet bort.+

De følger en ond kurs og misbruger deres magt.

11 “Både profeter og præster er besmittede.*+

Selv i mit eget hus har jeg fundet deres ondskab,”+ erklærer Jehova.

12 “Derfor skal deres sti blive glat og mørk;+

man vil skubbe til dem så de falder.

For jeg vil bringe ulykke over dem

i regnskabets år,” erklærer Jehova.

13 “Og hos Samarias+ profeter har jeg set noget frastødende.

De profeterer i Baals navn

og vildleder mit folk, Israel.

14 Og blandt Jerusalems profeter har jeg set grufulde ting.

De begår ægteskabsbrud+ og vandrer i løgn;+

de opmuntrer* dem der handler ondt,

og de vender ikke om fra deres ondskab.

For mig er de alle som Sodoma,+

og indbyggerne er som Gomorra.”+

15 Derfor siger Hærstyrkers Gud, Jehova, om profeterne:

“Jeg giver dem malurt at spise

og forgiftet vand at drikke.+

For frafaldet har bredt sig fra Jerusalems profeter til hele landet.”

16 Her er hvad Hærstyrkers Gud, Jehova, siger:

“Hør ikke på profeternes ord, dem der profeterer for jer.+

De fører jer bag lyset.*

De syner de fortæller om, kommer fra deres eget hjerte,+

ikke fra Jehovas mund.+

17 Igen og igen siger de til dem der er respektløse over for mig:

‘Jehova har sagt: “I vil få fred.”’+

Og til alle der følger deres eget stædige hjerte, siger de:

‘I vil ikke blive ramt af nogen ulykke.’+

18 For hvem har stået i Jehovas nærmeste kreds

og set og hørt hans ord?

Hvem har lyttet til hans ord og adlydt det?

19 Jehovas vrede vil bryde ud som en storm;

som en hvirvelstorm vil den hvirvle ned over hovedet på de onde.+

20 Jehovas vrede vender ikke om

før han har udført og gennemført sit hjertes tanker.

I de sidste dage vil I forstå det fuldt ud.

21 Jeg sendte ikke profeterne, alligevel løb de.

Jeg talte ikke til dem, alligevel profeterede de.+

22 Men hvis de havde stået i min nærmeste kreds,

ville de have ladet mit folk høre mine ord

og fået dem til at vende om fra deres onde vej og deres onde handlinger.”+

23 “Er jeg kun Gud på nært hold?” erklærer Jehova. “Er jeg ikke også Gud på lang afstand?”

24 “Kan nogen skjule sig på et hemmeligt sted hvor jeg ikke kan se ham?”+ erklærer Jehova.

“Fylder jeg ikke himlen og jorden?”+ erklærer Jehova.

25 “Jeg har hørt de profeter der profeterer løgne i mit navn, sige: ‘Jeg har haft en drøm! Jeg har haft en drøm!’+ 26 Hvor længe endnu vil profeternes hjerter være opsat på at profetere løgne? De profeterer deres eget hjertes bedrag.+ 27 Med de drømme som de fortæller hinanden, forsøger de at få mit folk til at glemme mit navn, ligesom deres fædre glemte mit navn på grund af Baal.+ 28 Lad den profet der har en drøm, fortælle drømmen, men den der har mit ord, skal holde sig til sandheden når han taler mit ord.”

“Hvad har strået og kernen tilfælles?” erklærer Jehova.

29 “Er mit ord ikke ligesom en ild,”+ erklærer Jehova, “og som en smedehammer der knuser klippen?”+

30 “Derfor er jeg imod profeterne,” erklærer Jehova, “som stjæler mine ord fra hinanden.”+

31 “Jeg er imod profeterne,” erklærer Jehova, “dem som bruger tungen til at sige: ‘Han erklærer!’”+

32 “Jeg er imod de profeter som har løgnagtige drømme,” erklærer Jehova, “og som fortæller om dem og vildleder mit folk med deres løgne og deres praleri.”+

“Men jeg har ikke sendt dem eller befalet dem det. Så de er overhovedet ikke til nytte for folket,”+ erklærer Jehova.

33 “Når folket eller en profet eller en præst spørger dig: ‘Hvad er Jehovas byrde?’,* skal du svare dem: ‘“Det er jer der er byrden! Og jeg vil kaste jer fra mig,”+ erklærer Jehova.’ 34 Hvis en profet eller en præst eller nogen blandt folket siger: ‘Dette er Jehovas byrde!’,* vil jeg vende mig mod den mand og hans husstand. 35 Til hinanden og til jeres bror siger I: ‘Hvad har Jehova svaret? Og hvad har Jehova sagt?’ 36 Men I skal holde op med at tale om Jehovas byrde,* for byrden er den enkeltes eget ord, og I har ændret ordene fra den levende Gud, Hærstyrkers Jehova, vores Gud.

37 Her er hvad du skal sige til profeten: ‘Hvilket svar har Jehova givet dig? Og hvad har Jehova sagt? 38 Hvis I bliver ved med at sige “Jehovas byrde!”,* så siger Jehova til jer: “I siger: ‘Dette ord er Jehovas byrde’,* selvom jeg sagde til jer at I ikke måtte sige ‘Jehovas byrde!’* 39 Derfor vil jeg løfte jer op og kaste jer væk fra mig, både jer og den by jeg gav jer og jeres forfædre. 40 Og jeg vil lade jer blive ramt af evig skam og en ydmygelse som aldrig vil blive glemt.”’”+

24 Jehova viste mig to kurve med figner der stod foran Jehovas tempel. Det skete efter at Babylons kong Nebukadnesar* havde ført Judas kong Jekonja,*+ Jojakims+ søn, i eksil sammen med Judas fyrster, håndværkere og smede;* han førte dem fra Jerusalem til Babylon.+ 2 I den ene kurv var fignerne meget gode, lige så gode som tidlige figner, men i den anden kurv var fignerne meget dårlige, så dårlige at de ikke kunne spises.

3 Jehova spurgte mig: “Hvad ser du, Jeremias?” Jeg svarede: “Figner. De gode figner er meget gode, men de dårlige er meget dårlige, så dårlige at de ikke kan spises.”+

4 Så kom Jehovas ord til mig: 5 “Jehova, Israels Gud, siger: ‘Som disse gode figner, sådan vil jeg med godt i tanke betragte dem der er ført i eksil fra Juda, som jeg har sendt herfra til kaldæernes land. 6 Jeg vil have øjnene rettet mod dem med godt i tanke, og jeg vil lade dem vende tilbage til dette land.+ Jeg vil bygge dem op, og jeg vil ikke rive ned; jeg vil plante dem, og jeg vil ikke rykke op.+ 7 Og jeg vil give dem et hjerte som kender mig og ved at jeg er Jehova.+ De skal være mit folk, og jeg vil være deres Gud,+ for de vil vende om til mig af hele deres hjerte.+

8 Men om de dårlige figner der er så dårlige at de ikke kan spises,+ siger Jehova: “Sådan vil jeg betragte Judas kong Sidkija,+ hans fyrster og resten af Jerusalems indbyggere, både dem der er blevet tilbage i dette land, og dem der bor i Egypten.+ 9 Jeg vil gøre dem til et chokerende syn for alle jordens riger,+ og jeg vil vanære dem og gøre dem til en talemåde, til latter og til en forbandelse+ alle de steder jeg fordriver dem til.+ 10 Og jeg vil sende sværd,+ hungersnød og pest*+ imod dem, indtil de er udryddet fra det land jeg gav dem og deres forfædre.”’”

25 Her er det ord der kom til Jeremias om hele Judas folk i det fjerde år hvor Jojakim,+ Josijas søn, var konge i Juda, det vil sige i Babylons kong Nebukadnesars* første år. 2 Profeten Jeremias sagde om* hele Judas folk og alle Jerusalems indbyggere:

3 “I 23 år, fra Judas konge Josijas,+ Amons søns, 13. år og frem til i dag, er Jehovas ord kommet til mig, og jeg har talt til jer igen og igen,* men I ville ikke høre efter.+ 4 Jehova sendte alle sine tjenere profeterne til jer. Han sendte dem igen og igen,* men I nægtede at høre efter og at åbne jeres ører for at lytte.+ 5 De sagde: ‘Vend om fra jeres onde veje og jeres onde handlinger.+ Så kan I blive boende længe i det land som Jehova for lang tid siden gav jer og jeres forfædre. 6 I må ikke følge andre guder og tjene dem og bøje jer for dem og på den måde krænke mig med jeres handlinger, for så vil jeg ramme jer med ulykke.’

7 ‘Men I ville ikke høre på mig,’ erklærer Jehova. ‘I stedet krænkede I mig med jeres handlinger til jeres egen ulykke.’+

8 Derfor siger Hærstyrkers Gud, Jehova: ‘“Fordi I ikke ville adlyde mine ord, 9 sender jeg bud efter alle slægterne i nord,”+ erklærer Jehova, “og efter Nebukadnesar,* Babylons konge, min tjener.+ Jeg vil føre dem imod dette land+ og dets indbyggere og alle de omkringboende nationer.+ Jeg vil udslette dem* og gøre dem til noget man chokeres over og pifter hånligt ad, og til en ruin for evigt. 10 Jeg vil få lyden af jubel og glædesråb,+ brudgommens og brudens stemme+ og lyden af håndkværnen til at forsvinde, og jeg vil slukke lampens lys. 11 Og hele landet vil blive lagt i ruiner og blive noget man chokeres over, og disse nationer skal tjene Babylons konge i 70 år.”’+

12 ‘Men når der er gået 70 år,+ vil jeg kræve Babylons konge og den nation til regnskab* for deres synd,’+ erklærer Jehova, ‘og jeg vil gøre kaldæernes land til en ødemark for altid.+ 13 Jeg vil ramme landet med alt det jeg har advaret det om, ja, alt hvad der er nedskrevet i denne bog, det som Jeremias har profeteret imod alle nationerne. 14 Mange nationer og store konger+ vil nemlig gøre dem til slaver,+ og jeg vil straffe dem for deres handlinger og det de har lavet med deres egne hænder.’”+

15 For Jehova, Israels Gud, har sagt til mig: “Tag dette bæger med vredens vin som jeg rækker til dig, og lad alle de nationer jeg sender dig til, drikke den. 16 Og de skal drikke og svaje frem og tilbage og opføre sig som vanvittige på grund af det sværd jeg sender ind blandt dem.”+

17 Så tog jeg det bæger Jehova rakte mig, og lod alle de nationer som Jehova havde sendt mig til, drikke.+ 18 Jeg begyndte med Jerusalem og Judas byer,+ hendes konger og fyrster, for at gøre dem til en ruin, noget man chokeres over, noget man pifter hånligt ad, og en forbandelse,+ sådan som det er i dag. 19 Jeg fortsatte med Farao, Egyptens konge, og hans tjenere, hans fyrster og hele hans folk+ 20 og hele den blandede befolkning dér; alle kongerne i landet Us; alle kongerne i filistrenes+ land, Ashkalon,+ Gaza, Ekron og dem der er tilbage i Ashdod; 21 Edom,+ Moab+ og ammonitterne;+ 22 alle Tyrus’ konger, alle Sidons konger+ og kongerne på øen i havet; 23 Dedan,+ Tema, Buz og alle som har håret klippet ved tindingerne;+ 24 alle arabernes+ konger og alle kongerne over den blandede befolkning som bor i ørkenen; 25 alle Zimris konger, alle Elams+ konger og alle medernes+ konger; 26 alle Nordens konger, både nær og fjern, den ene efter den anden, og alle verdens andre kongeriger som er på jordens flade. Og kongen af Sheshak*+ skal drikke efter dem.

27 “Sig til dem: ‘Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Drik til I bliver berusede og brækker jer og falder så I ikke kan rejse jer+ på grund af det sværd jeg sender ind blandt jer.”’ 28 Og hvis de nægter at tage imod det bæger som du rækker dem, skal du sige til dem: ‘Hærstyrkers Gud, Jehova, siger: “I skal drikke! 29 For hvis jeg begynder med at bringe ulykke over den by som mit navn er nævnt over,+ skulle I så slippe for straf?”’+

‘I vil ikke slippe for straf, for jeg kalder et sværd ned over alle jordens indbyggere,’ erklærer Hærstyrkers Gud, Jehova.

30 Og du skal profetere alle disse ord for dem og sige:

‘Fra det høje brøler Jehova,

og fra sin hellige bolig lader han sin stemme lyde.

Han vil brøle højt mod sit tilholdssted.

Han vil råbe som dem der træder vinpersen,

og synge i triumf over alle jordens indbyggere.’

31 ‘Det vil give genlyd til jordens ender,

for Jehova fører en retssag mod nationerne.

Han vil personligt afsige dom over alle mennesker.+

Og han vil overgive de onde til sværdet,’ erklærer Jehova.

32 Hærstyrkers Gud, Jehova, siger:

En ulykke spreder sig fra nation til nation,+

og en vældig storm vil blive sluppet løs fra jordens fjerneste egne.+

33 Og de der på den dag bliver dræbt af Jehova, skal ligge fra den ene ende af jorden til den anden. Man vil ikke sørge over dem, og de vil ikke blive samlet eller begravet. De vil blive som gødning på jordens flade.’

34 Hyl, I hyrder, og skrig!

Vælt jer i støvet, I mægtige i hjorden,

for tiden er inde til at I skal slagtes og spredes,

og I vil falde og blive knust som en kostbar krukke!

35 Hyrderne har ikke noget sted at flygte til,

og de mægtige i hjorden kan ikke undslippe.

36 Hør! Hyrderne skriger,

og de mægtige i hjorden hyler,

for Jehova ødelægger deres græsgang.

37 Og de fredfyldte steder er gjort livløse

på grund af Jehovas brændende vrede.

38 Han har forladt sin hule som en ungløve,+

for deres land er blevet noget man chokeres over,

på grund af det grusomme sværd

og på grund af hans brændende vrede.”

26 I begyndelsen af Jojakims,+ Josijas søns, Judas konges, regeringstid kom dette ord fra Jehova: 2 “Hør hvad Jehova siger: ‘Stil dig i forgården til Jehovas hus og tal til* alle der kommer fra Judas byer for at tilbede* i Jehovas hus. Fortæl dem alt hvad jeg befaler dig. Udelad ikke et ord. 3 Måske vil de høre efter og vende om fra deres onde vej. Så vil jeg ændre mening med hensyn til* den ulykke jeg har tænkt mig at ramme dem med på grund af deres onde handlinger.+ 4 Sig til dem: “Her er hvad Jehova siger: ‘Hvis I ikke vil høre på mig og følge min lov* som jeg har givet jer, 5 og ikke vil lytte til hvad mine tjenere profeterne siger, dem som jeg har sendt til jer igen og igen,* og som I ikke har hørt på,+ 6 så vil jeg gøre med dette hus som med Shilo,+ og jeg vil gøre denne by til en forbandelse for alle jordens nationer.’”’”+

7 Præsterne og profeterne og hele folket hørte Jeremias sige de ord i Jehovas hus,+ 8 og da Jeremias var færdig med at sige alt hvad Jehova havde befalet ham at sige til hele folket, greb præsterne og profeterne og hele folket ham og sagde: “Du skal dø. 9 Hvorfor har du profeteret i Jehovas navn og sagt: ‘Dette hus skal blive som Shilo, og denne by vil blive ødelagt og være uden indbyggere’?” Og hele folket omringede Jeremias i Jehovas hus.

10 Da Judas fyrster hørte de ord, kom de op fra kongens palads* til Jehovas hus og satte sig ved indgangen til den nye port til Jehovas hus.+ 11 Præsterne og profeterne sagde til fyrsterne og til hele folket: “Manden fortjener dødsstraf,+ for som I selv har hørt, har han profeteret mod denne by.”+

12 Jeremias sagde så til alle fyrsterne og til hele folket: “Det var Jehova der sendte mig for at profetere alle de ord I har hørt, mod dette hus og mod denne by.+ 13 Nu skal I ændre jeres liv og jeres handlinger og adlyde Jehova jeres Gud, for så vil Jehova ændre mening med hensyn til* den ulykke han har udtalt mod jer.+ 14 Men jeg er i jeres hænder. Gør med mig hvad I synes er godt og rigtigt. 15 Men I skal vide at hvis I slår mig ihjel, så bringer I uskyldigt blod over jer selv og over denne by og dens indbyggere, for det er virkelig Jehova der har sendt mig for at sige alle disse ord til jer.”

16 Så sagde fyrsterne og hele folket til præsterne og profeterne: “Manden fortjener ikke dødsstraf, for han har talt til os i Jehova vores Guds navn.”

17 Desuden trådte nogle af landets ældste frem og sagde til hele folkets menighed: 18 “Mika+ fra Moreshet profeterede dengang Hizkija+ var konge i Juda, og han sagde til hele Judas folk: ‘Hør hvad Hærstyrkers Gud, Jehova, siger:

“Zion vil blive pløjet som en mark,

Jerusalem vil blive til en dynge ruiner,+

og tempelbjerget* vil blive overgroet som bakkerne i en skov.”’*+

19 Slog Judas konge Hizkija og hele Juda ham ihjel? Frygtede han ikke Jehova og bad Jehova om at vise velvilje* så Jehova ændrede mening med hensyn til* den ulykke han havde udtalt mod dem?+ Vi er altså ved at bringe en stor ulykke over os selv.

20 Der var også en anden mand som profeterede i Jehovas navn, nemlig Urija, Shemajas søn, fra Kirjat-Jearim.+ Han profeterede mod denne by og mod dette land og sagde det samme som Jeremias. 21 Kong Jojakim+ og alle hans dygtige mænd og alle fyrsterne hørte hans ord, og kongen prøvede at få ham slået ihjel.+ Da Urija hørte om det, blev han bange og flygtede til Egypten. 22 Kong Jojakim sendte så Elnatan,+ Akbors søn, og nogle andre mænd til Egypten. 23 De hentede Urija i Egypten og førte ham til kong Jojakim, der huggede ham ned med sværd+ og kastede hans lig hen på det jævne folks begravelsesplads.”

24 Men Ahikam,+ Shafans+ søn, beskyttede Jeremias, så han blev ikke overgivet til folket så de kunne slå ham ihjel.+

27 I begyndelsen af Judas konge Jojakims, Josijas søns, regeringstid kom dette ord til Jeremias fra Jehova: 2 “Jehova har sagt til mig: ‘Lav dig remme og åg, og læg dem på din nakke. 3 Send dem så til Edoms+ konge, Moabs+ konge, ammonitternes+ konge, Tyrus’+ konge og Sidons+ konge med de sendebud der er kommet til Judas konge, Sidkija, i Jerusalem. 4 Giv dem denne befaling med til deres herrer:

“Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger, og hvad I skal sige til jeres herrer: 5 ‘Det er mig der har skabt jorden, menneskene og dyrene på jordens flade med min store kraft og med min udstrakte arm. Og jeg giver den til hvem jeg vil.*+ 6 Og nu har jeg overgivet alle disse lande til min tjener Nebukadnesar,+ Babylons konge. Selv de vilde dyr på marken har jeg givet ham så de kan tjene ham. 7 Alle nationerne vil tjene ham og hans søn og hans sønnesøn indtil tiden kommer for hans egen nation.+ Så vil mange nationer og store konger gøre ham til deres slave.’+

8 ‘Hvis nogen nation eller noget rige nægter at tjene Babylons kong Nebukadnesar og at bøje deres nakke under Babylons konges åg, vil jeg straffe den nation med sværd,+ med hungersnød og med pest,’* erklærer Jehova, ‘indtil jeg har gjort det af med den ved hjælp af ham.’

9 ‘Lyt derfor ikke til jeres profeter, jeres spåmænd, jeres drømmere, jeres magikere og jeres troldmænd, som siger til jer: “I kommer ikke til at tjene Babylons konge.” 10 For de profeterer løgne for jer, og I vil blive ført langt væk fra jeres land. Jeg vil fordrive jer, og I skal gå til grunde.

11 Men den nation der bøjer nakken under Babylons konges åg og tjener ham, vil jeg lade blive* i sit land,’ erklærer Jehova, ‘for at dyrke jorden og bo der.’”’”

12 Og til Sidkija,+ Judas konge, sagde jeg det samme: “Bøj jeres nakke under Babylons konges åg og tjen ham og hans folk, så skal I blive i live.+ 13 Hvorfor skulle du og dit folk miste livet på grund af sværd,+ hungersnød+ og pest,+ sådan som Jehova har sagt om den nation der ikke vil tjene Babylons konge? 14 Hør ikke på de profeter der siger til jer: ‘I kommer ikke til at tjene Babylons konge’,+ for de profeterer løgne for jer.+

15 ‘For jeg har ikke sendt dem,’ erklærer Jehova, ‘men de profeterer løgne i mit navn, og det vil føre til at jeg fordriver jer, og at I går til grunde, I og de profeter som profeterer for jer.’”+

16 Og til præsterne og til hele dette folk sagde jeg: “Jehova siger: ‘Lyt ikke til jeres profeter når de profeterer: “Redskaberne fra Jehovas hus vil snart blive ført tilbage fra Babylon!”,+ for de profeterer løgne for jer.+ 17 Lyt ikke til dem. Tjen Babylons konge, så skal I blive i live.+ Hvorfor skulle denne by blive til en ruin? 18 Men hvis de er profeter, og hvis Jehovas ord er hos dem, så lad dem bønfalde Jehova, Hærstyrkers Gud, om at de redskaber der er tilbage i Jehovas hus, i Judas konges palads* og i Jerusalem, ikke bliver ført til Babylon.’

19 For sådan siger Jehova, Hærstyrkers Gud, om søjlerne,+ Havet,*+ vognene+ og resten af de redskaber der er tilbage i denne by, 20 som Babylons konge Nebukadnesar ikke tog da han førte Judas konge Jekonja, Jojakims søn, i eksil fra Jerusalem til Babylon, sammen med alle de fornemme i Juda og Jerusalem;+ 21 ja, sådan siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, om de redskaber der er tilbage i Jehovas hus, i Judas konges palads* og i Jerusalem: 22 ‘“De vil blive bragt til Babylon,+ og der vil de blive indtil den dag jeg vender min opmærksomhed mod dem,” erklærer Jehova. “Så vil jeg hente dem og bringe dem tilbage til dette sted.”’”+

28 Samme år, i begyndelsen af Judas konge Sidkijas+ regeringstid, i den femte måned i det fjerde år, sagde profeten Hananja, Azzurs søn, fra Gibeon,+ til mig i Jehovas hus foran præsterne og hele folket: 2 “Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Jeg vil brække Babylons konges åg i stykker.+ 3 Inden der er gået to år,* fører jeg alle redskaberne fra Jehovas hus tilbage hertil, dem som Babylons konge Nebukadnesar tog med herfra til Babylon.’”+ 4 “‘Og Jekonja,+ Jojakims+ søn, Judas konge, og alle fra Juda der er ført i eksil til Babylon,+ vil jeg føre tilbage hertil,’ erklærer Jehova, ‘for jeg vil brække Babylons konges åg i stykker.’”

5 Så talte profeten Jeremias til profeten Hananja foran præsterne og alle de folk der stod i Jehovas hus. 6 Profeten Jeremias sagde: “Amen!* Må Jehova gøre sådan! Må Jehova opfylde din profeti og bringe redskaberne fra Jehovas hus og alle der er i eksil, tilbage fra Babylon! 7 Men hør nu det budskab jeg har til dig og hele folket. 8 De profeter der levede for længe siden, før mig og dig, profeterede at mange lande og store kongeriger ville blive ramt af krig, ulykke og pest.* 9 Hvis en profet profeterer om fred og profetens ord går i opfyldelse, så ved man at det virkelig er Jehova der har sendt den profet.”

10 Så tog profeten Hananja åget af profeten Jeremias’ nakke og brækkede det i stykker.+ 11 Foran alle de forsamlede sagde Hananja: “Her er hvad Jehova siger: ‘Sådan vil jeg inden der er gået to år, brække Babylons kong Nebukadnesars åg i stykker og rive det af alle nationernes nakke.’”+ Derefter gik profeten Jeremias sin vej.

12 Efter at profeten Hananja havde brækket åget i stykker og revet det af profeten Jeremias’ nakke, kom dette budskab fra Jehova til Jeremias: 13 “Gå hen og sig til Hananja: ‘Jehova siger: “Du har brækket et åg af træ i stykker,+ men i stedet for det skal du lave et åg af jern.” 14 For her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Jeg vil lægge et åg af jern på nakken af alle disse nationer, og de skal tjene Babylons kong Nebukadnesar. De vil blive tvunget til at tjene ham.+ Selv markens vilde dyr vil jeg give ham.”’”+

15 Profeten Jeremias sagde så til profeten Hananja:+ “Hør nu her, Hananja! Jehova har ikke sendt dig. Du har fået dette folk til at stole på en løgn.+ 16 Derfor siger Jehova: ‘Jeg fjerner dig fra jordens flade. I år skal du dø, for du har tilskyndet til oprør mod Jehova.’”+

17 Og profeten Hananja døde samme år, i den syvende måned.

29 Dette er ordene i det brev profeten Jeremias sendte fra Jerusalem til resten af de ældste blandt folket der var i eksil, præsterne, profeterne og hele folket, som Nebukadnesar havde ført i eksil fra Jerusalem til Babylon 2 – det var efter at kong Jekonja+ og enkedronningen,*+ hofmændene, Judas og Jerusalems fyrster samt håndværkerne og smedene* havde forladt Jerusalem.+ 3 Han sendte brevet med Elasa, Shafans+ søn, og Gemarja, Hilkijas søn, som Judas kong Sidkija+ sendte til Babylons kong Nebukadnesar i Babylon. Det lød:

4 “Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger til hele folket der er i eksil, dem som jeg har ført i eksil fra Jerusalem til Babylon: 5 ‘Byg huse og bo i dem. Plant haver og spis deres frugt. 6 Gift jer og få sønner og døtre, find hustruer til jeres sønner, og gift jeres døtre bort så de også kan få sønner og døtre. Bliv mange der hvor I er, og bliv ikke færre. 7 Og arbejd for at den by som jeg har ført jer i eksil til, har fred, og bed til Jehova for den, for når den har fred, vil I have fred.+ 8 For her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Lad jer ikke narre af profeterne og spåmændene blandt jer,+ og hør ikke på dem når de fortæller om de drømme de drømmer. 9 For ‘de profeterer løgne for jer i mit navn. Jeg har ikke sendt dem,’+ erklærer Jehova.”’”

10 “Jehova siger nemlig: ‘Når der er gået 70 år i Babylon, vil jeg rette min opmærksomhed mod jer,+ og jeg vil opfylde mit løfte og føre jer tilbage hertil.’+

11 ‘For jeg ved hvad jeg har i tanke for jer,’ erklærer Jehova. ‘Jeg ønsker at I skal have fred, og ikke ulykke.+ Jeg vil give jer en fremtid og et håb.+ 12 I vil kalde på mig og komme og bede til mig, og jeg vil høre på jer.’+

13 ‘I vil søge mig og finde mig.+ I vil nemlig søge mig af hele jeres hjerte.+ 14 Og jeg vil lade jer finde mig,’+ erklærer Jehova. ‘Jeg vil føre jer tilbage fra fangenskabet og samle jer fra alle de nationer og alle de steder jeg har fordrevet jer til,’+ erklærer Jehova. ‘Jeg vil føre jer tilbage til det sted som jeg førte jer bort fra.’+

15 Men I har sagt: ‘Jehova har ladet profeter fremstå for os i Babylon.’

16 Her er hvad Jehova siger til den konge der sidder på Davids trone,+ og til hele det folk der bor i denne by, jeres brødre som ikke er blevet ført i eksil sammen med jer: 17 ‘Hærstyrkers Gud, Jehova, siger: “Jeg sender sværd, hungersnød og pest*+ imod dem, og jeg vil få dem til at blive som rådne* figner der er så dårlige at de ikke kan spises.”’+

18 ‘Jeg vil forfølge dem med sværd,+ med hungersnød og med pest, og jeg vil gøre dem til et chokerende syn for alle jordens riger+ og en forbandelse, noget man forbavses over og pifter hånligt ad,+ og jeg vil vanære dem blandt alle de nationer jeg fordriver dem til,+ 19 fordi de ikke har hørt efter de ord jeg sendte til dem gennem mine tjenere profeterne,’ erklærer Jehova. ‘Jeg sendte dem igen og igen.’*+

‘Men I har ikke hørt efter,’+ erklærer Jehova.

20 Hør derfor Jehovas ord, alle I som jeg har sendt i eksil fra Jerusalem til Babylon. 21 Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger om Akab, Kolajas søn, og om Sidkija, Maasejas søn, som profeterer løgne for jer i mit navn:+ ‘Jeg overgiver dem til Nebukadnesar,* Babylons konge, og han skal slå dem ihjel mens I ser på det. 22 Og det der sker med dem, vil blive brugt i en forbandelse af alle de judæere der er i eksil i Babylon: “Må Jehova gøre det samme med dig som han gjorde med Sidkija og Akab, som Babylons konge ristede over ilden!” 23 De har nemlig opført sig skamløst i Israel,+ de har begået ægteskabsbrud med andres hustruer og talt løgne i mit navn, og det har jeg ikke befalet dem.+

“Jeg ved det, og jeg kan bevidne det,”+ erklærer Jehova.’”

24 “Og til Shemaja+ fra Nehelam skal du sige: 25 ‘Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “I dit eget navn har du sendt breve til alle der er i Jerusalem, til præsten Sefanja,+ Maasejas søn, og til alle de andre præster og skrevet: 26 ‘Jehova har gjort dig til præst i stedet for præsten Jojada for at du skal være tilsynsmand i Jehovas hus og føre tilsyn med enhver galning der opfører sig som profet, og sætte ham i gabestokken.*+ 27 Så hvorfor har du ikke irettesat Jeremias fra Anatot,+ der opfører sig som profet over for jer?+ 28 Han har endda sendt bud til os i Babylon og sagt: “Der kommer til at gå lang tid! Byg huse og bo i dem, og plant haver og spis frugten ...”’”’”+

29 Da præsten Sefanja+ læste brevet op for profeten Jeremias, 30 kom Jehovas ord til Jeremias: 31 “Send bud til alle dem der er i eksil, og sig: ‘Her er hvad Jehova siger om Shemaja fra Nehelam: “Shemaja har profeteret for jer selvom jeg ikke har sendt ham, og han har prøvet at få jer til at stole på løgne.+ 32 Derfor siger Jehova: ‘Jeg vender min opmærksomhed mod Shemaja fra Nehelam og hans efterkommere. Ingen i hans slægt vil overleve sammen med dette folk, og han kommer ikke til at se det gode som jeg vil gøre for mit folk,’ erklærer Jehova, ‘for han har tilskyndet til oprør mod Jehova.’”’”

30 Dette er det ord der kom til Jeremias fra Jehova: 2 “Her er hvad Jehova, Israels Gud, siger: ‘Skriv i en bog alle de ord som jeg siger til dig. 3 For “de dage kommer”, erklærer Jehova, “hvor jeg vil hente mit folk, Israel og Juda, der er i fangenskab”,+ siger Jehova, “og jeg vil føre dem tilbage til det land som jeg gav deres forfædre, og det skal være deres land igen”.’”+

4 Dette er de ord Jehova talte til Israel og Juda.

 5 Sådan siger Jehova:

“Vi har hørt panikråb;

der er rædsel og ingen fred.

 6 Spørg jer selv om en mand kan føde børn.

Hvorfor ser jeg så alle de stærke mænd med hænderne på maven*

som en fødende kvinde?+

Hvorfor er alle ansigter blevet blege?

 7 Det er en frygtelig* dag!+

Der er ingen som den,

en tid med ulykke for Jakob.

Men han vil blive reddet.”

8 “Og på den dag,” erklærer Jehova, Hærstyrkers Gud, “vil jeg brække dit åg i stykker og rive det af din nakke, og remmene* vil jeg rive over. Aldrig mere skal fremmede* gøre ham* til deres slave. 9 De skal tjene Jehova deres Gud og David deres konge, som jeg vil sætte over dem.”+

10 “Og du, min tjener Jakob, vær ikke bange,” erklærer Jehova,

“og bliv ikke skrækslagen, Israel.+

For jeg vil redde dig fra det fjerne

og dine efterkommere fra det land hvor de er i fangenskab.+

Jakob skal vende tilbage og være rolig og ubekymret

uden at nogen gør dem bange.”+

11 “For jeg er med dig,” erklærer Jehova, “for at redde dig.

Men jeg vil udrydde alle de nationer jeg har spredt dig til.+

Jeg vil dog ikke udrydde dig.+

Jeg vil bestemt ikke lade dig slippe for straf,+

jeg vil irettesætte* dig i passende omfang.”

12 For sådan siger Jehova:

“Dit sammenbrud kan ikke helbredes.+

Dit sår kan ikke heles.

13 Der er ingen der kan føre din sag,

intet der kan hele dit åbne sår.

Der findes ingen behandling for dig.

14 Alle dine lidenskabelige elskere har glemt dig.+

Der er ingen der spørger efter dig mere.

For som en fjende har jeg slået dig,+

som en der er grusom, har jeg straffet dig,

på grund af din store skyld og dine mange synder.+

15 Hvorfor skriger du over dit sammenbrud?

Din smerte er uhelbredelig!

Det er på grund af din store skyld og dine mange synder+

at jeg har gjort dette mod dig.

16 Derfor vil alle der fortærer dig, selv blive fortæret,+

og alle dine fjender vil også komme i fangenskab.+

De der udplyndrer dig, vil selv blive udplyndret,

og jeg vil sørge for at alle der røver fra dig, selv bliver udsat for røveri.”+

17 “Men jeg vil helbrede dig og læge dine sår,”+ erklærer Jehova,

“selvom de kaldte dig en udstødt:

‘Zion, som ingen spørger efter.’”+

18 Jehova siger:

“Jeg vil samle Jakobs efterkommere* som er i fangenskab,+

og jeg vil have medlidenhed med dem.*

Byen vil blive genopbygget på sin høj,+

og det befæstede tårn skal stå på sit rette sted.

19 Og fra dem skal der lyde takkesang og latter.+

Jeg vil sørge for at de bliver flere, og ikke færre;+

jeg vil lade dem blive talrige,*

og ikke ubetydelige.+

20 Hans sønner skal blive som før,

og hans forsamling skal være grundfæstet foran mig.+

Jeg vil straffe alle der undertrykker ham.+

21 Hans leder skal være en af hans egne,

og fra hans midte skal hans hersker fremstå.

Jeg vil lade ham komme nær, og han vil nærme sig mig.”

“For hvem tør ellers* nærme sig mig?” erklærer Jehova.

22 “Og I skal være mit folk,+ og jeg vil være jeres Gud.”+

23 Jehovas vrede vil bryde ud som en storm,+

en fejende storm der hvirvler ned over hovedet på de onde.

24 Jehovas brændende vrede vender ikke om

før han har udført og gennemført sit hjertes tanker.+

I de sidste dage vil I forstå det.+

31 “Til den tid,” erklærer Jehova, “vil jeg være Gud for alle Israels slægter, og de skal være mit folk.”+

 2 Her er hvad Jehova siger:

“Folket der overlevede sværdet, blev vist velvilje i ørkenen

dengang Israel var på vandring til sit hvilested.”

 3 Fra det fjerne viste Jehova sig for mig og sagde:

“Jeg har elsket dig med en kærlighed der varer evigt.

Derfor har jeg draget dig til mig med loyal kærlighed.*+

 4 Endnu en gang vil jeg genopbygge dig, og du vil blive genopbygget.+

Jomfru Israel, du vil igen tage dine tamburiner

og gå ud og danse af glæde.*+

 5 Du skal igen plante vingårde på Samarias bjerge;+

de der planter dem, skal selv nyde frugten.+

 6 For der kommer en dag hvor vagtposterne i Efraims bjergland råber:

‘Kom, lad os gå op til Zion, til Jehova vores Gud.’”+

 7 For sådan siger Jehova:

“Råb af glæde til Jakob.

Bryd ud i jubel fordi du er over nationerne.+

Forkynd det, lovsyng og sig:

‘Jehova, red dit folk, dem der er tilbage af Israel.’+

 8 Jeg fører dem tilbage fra Nordens land.+

Jeg samler dem fra jordens fjerneste egne.+

Blandt dem vil være blinde og halte,+

sammen med gravide og fødende.

Som en stor menighed vil de vende tilbage hertil.+

 9 Grædende vil de komme.+

Jeg vil lede dem når de beder om barmhjertighed.

Jeg vil føre dem til strømme* med vand,+

ad en jævn sti som de ikke vil snuble på.

For jeg er en Far for Israel, og Efraim er min førstefødte.”+

10 Hør Jehovas ord, I nationer,

og forkynd det på de fjerne øer:+

“Den der spredte Israel, vil samle ham.

Han vil våge over ham som en hyrde vogter sin hjord.+

11 For Jehova vil løskøbe Jakob+

og redde ham* fra den der er stærkere end ham.+

12 De vil komme og råbe af glæde på Zions+ højdedrag

og stråle over Jehovas godhed,*

over kornet og den nye vin+ og olien

og over de unge dyr blandt fårene, gederne og okserne.+

De skal blive som en vandrig have,+

og de kommer aldrig til at lide nød igen.”+

13 “Til den tid vil jomfruen danse af glæde,

og det vil unge og gamle mænd også.+

Jeg forvandler deres sorg til jubel.+

Jeg trøster dem og giver dem glæde i stedet for bedrøvelse.+

14 Jeg vil mætte præsterne med overflod,*

og mit folk skal mættes med min godhed,”+ erklærer Jehova.

15 “Jehova siger:

‘En stemme lyder i Rama,+ klage og bitter gråd:

Rakel græder over sine sønner.*+

Hun nægter at lade sig trøste,

for hendes sønner er ikke mere.’”+

16 Jehova siger:

“‘Græd ikke mere, og fæld ikke flere tårer,

for du vil blive belønnet for dine anstrengelser,’ erklærer Jehova.

‘De skal vende tilbage fra fjendens land.’+

17 ‘Og der er håb for din fremtid,’+ erklærer Jehova.

‘Dine sønner skal vende tilbage til deres eget område.’”+

18 “Jeg har hørt Efraim beklage sig:

‘Du har straffet mig, og jeg er blevet straffet,

som en utæmmet kalv.

Hjælp mig til at vende om, så vil jeg villigt vende om,

for du er Jehova min Gud.

19 Efter at jeg var vendt om, angrede jeg;+

efter at jeg havde fået forståelse, slog jeg mig på låret af sorg.

Jeg skammede mig og følte mig ydmyget,+

for jeg bar på skammen over min ungdoms synder.’”

20 “Er Efraim ikke en dyrebar søn for mig, et barn jeg holder af?+

For selvom jeg har irettesat ham mange gange, husker jeg ham stadig.

Derfor er mine følelser* for ham blevet vakt.+

Og jeg vil have medlidenhed med ham,” erklærer Jehova.+

21 “Opstil vejvisere,

sæt vejmærker op.+

Ret opmærksomheden mod vejen, den vej du skal følge.+

Vend tilbage, jomfru Israel, vend tilbage til dine byer.

22 Hvor længe vil du flakke om, du troløse datter?

For Jehova har skabt noget nyt på jorden:

En kvinde vil ivrigt lede efter en mand.”

23 Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Når jeg lader deres fangne vende tilbage, vil man igen sige i Juda og dets byer: ‘Må Jehova velsigne dig, du retfærdige bolig,+ du hellige bjerg.’+ 24 Og dér skal Juda og alle dets byer bo sammen, både landmænd og de der leder hjordene.+ 25 For jeg vil styrke den der er udmattet, og mætte den der lider nød.”+

26 Så vågnede jeg og slog øjnene op, og min søvn havde været sød.

27 “Der kommer dage,” erklærer Jehova, “hvor jeg vil tilså Israel og Juda med afkom af mennesker og husdyr.”+

28 “Og ligesom jeg har våget over dem for at oprykke, nedbryde, nedrive, ødelægge og gøre skade,+ sådan vil jeg våge over dem for at opbygge og plante,”+ erklærer Jehova. 29 “I de dage skal man ikke længere sige: ‘Det var fædrene der spiste sure druer, men det var sønnerne der fik ondt i tænderne.’*+ 30 Nej, enhver skal dø for sin egen synd. Den der spiser sure druer, vil selv få ondt i tænderne.”

31 “Der kommer dage,” erklærer Jehova, “hvor jeg vil indgå en ny pagt med Israels hus og med Judas hus.+ 32 Den vil ikke være som den pagt jeg indgik med deres forfædre den dag jeg greb deres hånd for at føre dem ud af Egypten,+ ‘den pagt med mig som de brød,+ selvom jeg var deres sande Herre’,* erklærer Jehova.”

33 “Dette er den pagt jeg vil indgå med Israels hus efter de dage,” erklærer Jehova: “Jeg vil lægge min lov i deres indre,+ og jeg vil skrive den i deres hjerte.+ Jeg vil være deres Gud, og de skal være mit folk.”+

34 “Ingen skal til den tid belære sit medmenneske eller sin bror og sige: ‘Du skal lære Jehova at kende!’,+ for de vil alle kende mig, fra den mindste til den største iblandt dem,”+ erklærer Jehova. “Jeg vil tilgive deres overtrædelse, og jeg vil ikke længere huske deres synd.”+

35 Her er hvad Jehova siger,

ham der har givet solen så den kan lyse om dagen,

lovene* for månen og stjernerne så de kan lyse om natten,

ham der sætter havet i oprør og får dets bølger til at bruse,

ham hvis navn er Jehova, Hærstyrkers Gud:+

36 “‘Kun hvis disse forordninger nogensinde ophørte,’ erklærer Jehova,

‘ville Israels afkom ophøre med at være en nation der altid er foran mig.’”+

37 Jehova siger: “‘Kun hvis himlen kunne måles og jordens fundamenter udforskes, kunne jeg forkaste alle Israels efterkommere for alt det de har gjort,’ erklærer Jehova.”+

38 “Der kommer dage,” erklærer Jehova, “hvor byen skal genopbygges+ for Jehova fra Hananeltårnet+ til Hjørneporten.+ 39 Målesnoren+ skal nå helt ud til Garebhøjen og dreje mod Goa. 40 Og hele dalen* med ligene og asken* og alle terrasserne helt til Kedrondalen,+ til hjørnet af Hesteporten+ mod øst, vil være noget helligt for Jehova.+ Den vil aldrig igen blive rykket op eller revet ned.”

32 Det ord der kom til Jeremias fra Jehova i Judas konge Sidkijas 10. år, det vil sige Nebukadnesars*+ 18. år. 2 På det tidspunkt belejrede Babylons konges hære Jerusalem, og profeten Jeremias var indespærret i Vagtforgården+ i Judas konges palads.* 3 Sidkija, Judas konge, havde nemlig spærret ham inde+ og sagt: “Hvorfor profeterer du sådan? Du siger: ‘Hør hvad Jehova siger: “Jeg vil overgive denne by til Babylons konge, og han skal indtage den,+ 4 og Sidkija, Judas konge, vil ikke undslippe kaldæerne, for han vil blive overgivet til Babylons konge, og han skal tale med ham ansigt til ansigt og se ham i øjnene.”’+ 5 ‘Han vil føre Sidkija til Babylon, og der skal han blive indtil jeg vender min opmærksomhed mod ham,’ erklærer Jehova. ‘Selvom I bliver ved med at kæmpe mod kaldæerne, vil I ikke få noget ud af det.’”+

6 Jeremias sagde: “Jehovas ord er kommet til mig, og det lyder: 7 ‘Hanamel, din farbror Shallums søn, vil komme til dig og sige: “Køb min mark i Anatot,+ for du har førsteretten til at løskøbe den.”’”+

8 Som Jehova havde sagt, kom Hanamel, min farbrors søn, til mig i Vagtforgården, og han sagde til mig: “Køb min mark i Anatot i Benjamins land, for du har ret til at arve den og løskøbe den. Køb den.” Så blev jeg klar over at det kom fra Jehova.

9 Så købte jeg marken i Anatot af min farbrors søn Hanamel. Jeg vejede pengene af+ til ham, syv sekel* og ti sølvstykker. 10 Jeg skrev det i en kontrakt,+ forseglede den, tilkaldte vidner+ og vejede pengene af på en vægt. 11 Så tog jeg købekontrakten, både den der var forseglet i overensstemmelse med buddet og de juridiske krav, og den der ikke var forseglet, 12 og gav kontrakten til Baruk,+ søn af Nerija,+ Maksejas søn, mens min farbrors søn Hanamel så på sammen med de vidner der havde skrevet under på købekontrakten, og alle de jøder der sad i Vagtforgården.+

13 For øjnene af dem befalede jeg Baruk: 14 “Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Tag kontrakterne, denne købekontrakt, både den der er forseglet, og den der ikke er forseglet, og læg dem i et lerkar så de kan blive opbevaret i lang tid.’ 15 For Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Der skal igen købes huse og marker og vingårde her i landet.’”+

16 Efter at jeg havde givet købekontrakten til Baruk, Nerijas søn, bad jeg til Jehova: 17 “Suveræne Herre Jehova! Du skabte himlen og jorden med din store kraft+ og med din udstrakte arm. Intet er umuligt for dig. 18 Du viser loyal kærlighed mod tusinder, men lader sønnerne mærke konsekvenserne af deres fædres synd,+ du, den sande Gud, den store og mægtige, hvis navn er Jehova, Hærstyrkers Gud. 19 Du træffer store beslutninger* og er mægtig i handling.+ Du holder øje med alle menneskers veje+ for at give enhver løn efter hans veje og efter hans handlinger.+ 20 I Egypten udførte du tegn og mirakler som man taler om den dag i dag, og på den måde har du gjort dit navn kendt i Israel og blandt alle mennesker,+ som det er i dag. 21 Og du førte dit folk, Israel, ud af Egypten, med tegn, med mirakler, med stærk hånd, med udstrakt arm og med skrækindjagende gerninger.+

22 Senere gav du dem dette land som du havde sværget at give til deres forfædre,+ et land der flyder med mælk og honning.+ 23 Og de kom og tog det i eje, men de adlød dig ikke og fulgte ikke din lov. De gjorde ikke noget af det du befalede dem, og derfor lod du al denne ulykke ramme dem.+ 24 Kaldæerne er kommet med angrebsramper for at indtage byen,+ og på grund af sværd,+ hungersnød og pest*+ vil byen falde i hænderne på dem der kæmper mod den. Det du har sagt, er alt sammen sket, som du nu ser. 25 Men du sagde til mig, Suveræne Herre Jehova: ‘Køb marken for penge og tilkald vidner’, selvom byen vil blive overgivet til kaldæerne.”

26 Så kom Jehovas ord til Jeremias: 27 “Jeg er Jehova, alle menneskers Gud. Findes der noget som er umuligt for mig? 28 Derfor siger Jehova: ‘Jeg overgiver byen her til kaldæerne og til Babylons kong Nebukadnesar,* og han skal indtage den.+ 29 Og kaldæerne der kæmper mod byen, skal komme ind og sætte ild til byen og brænde den ned+ sammen med de huse på hvis tage folket ofrede til Baal og bragte drikofre til andre guder for at krænke mig.’+

30 ‘For helt fra deres ungdom har folket i Israel og Juda kun gjort det der er ondt i mine øjne.+ Israels folk bliver ved med at krænke mig med deres handlinger,’ erklærer Jehova. 31 ‘For fra den dag man byggede denne by, og helt frem til i dag har den ikke været andet end årsag til min vrede og harme.+ Jeg må fjerne den fra mine øjne+ 32 på grund af alt det onde som folket i Israel og Juda har gjort for at krænke mig – de og deres konger+ og fyrster,+ deres præster og profeter,+ mændene i Juda og indbyggerne i Jerusalem. 33 De blev ved med at vende ryggen til mig, og ikke ansigtet.+ Selvom jeg prøvede at undervise dem igen og igen,* ville ingen af dem lytte til retledning.+ 34 Og de anbragte deres ækle afguder i det hus der bærer mit navn, og besmittede det.+ 35 Desuden byggede de Baals offerhøje i Hinnoms Søns Dal*+ for at ofre deres sønner og døtre i ilden* til Molek.+ Det har jeg ikke befalet dem,+ og jeg har aldrig haft i tanke* at de skulle gøre noget så afskyeligt og få Juda til at synde.’

36 Derfor siger Jehova, Israels Gud, om denne by, som I siger vil blive overgivet til Babylons konge ved sværd, hungersnød og pest: 37 ‘Jeg vil samle dem fra alle de lande som jeg i min vrede og harme og i stor forbitrelse har fordrevet dem til,+ og jeg vil føre dem tilbage til stedet her og lade dem bo trygt.+ 38 Og de skal være mit folk, og jeg vil være deres Gud.+ 39 Jeg vil give dem ét hjerte+ og én vej så de altid vil have ærefrygt for mig, til gavn for dem selv og deres børn efter dem.+ 40 Og jeg vil indgå en evig pagt med dem+ om at jeg aldrig vil holde op med at gøre godt mod dem,+ og jeg vil lægge ærefrygten for mig i deres hjerter så de ikke vender sig væk fra mig.+ 41 Jeg vil glæde mig over dem og gøre godt imod dem,+ og jeg vil plante dem her i landet,+ af hele mit hjerte og af hele min sjæl.’”*

42 “For Jehova siger: ‘Ligesom jeg har bragt hele denne store ulykke over dette folk, bringer jeg alt det gode* over dem som jeg lover dem.+ 43 Der skal igen købes marker her i landet,+ selvom I siger: “Det er en ødemark uden mennesker og dyr, og det er blevet overgivet til kaldæerne.”’

44 ‘Man vil købe marker for penge, underskrive kontrakter og forsegle dem og indkalde vidner i Benjamins land,+ i Jerusalems omegn, i Judas byer,+ i bjerglandets byer, i lavlandets byer+ og i Sydlandets byer, for jeg vil føre dem tilbage fra fangenskabet,’+ erklærer Jehova.”

33 Jehovas ord kom til Jeremias for anden gang mens han var spærret inde i Vagtforgården:+ 2 “Her er hvad Jehova siger, ham der har frembragt jorden, Jehova, som har dannet den og grundfæstet den, Jehova er hans navn: 3 ‘Kald på mig, så vil jeg svare dig og villigt fortælle dig om store og ufattelige ting som du ikke kender til.’”+

4 “For sådan siger Jehova, Israels Gud, om denne bys huse og Judas kongers huse som er revet ned på grund af angrebsramperne og sværdet,+ 5 og om dem der kommer for at kæmpe mod kaldæerne, og om de steder der bliver fyldt med ligene af dem som jeg i min vrede og harme har slået ned, og som var så onde at jeg skjulte mit ansigt for byen: 6 ‘Jeg bringer helbredelse og lægedom til byen, og jeg vil helbrede dem+ og give dem fred og sandhed i overflod.+ 7 Og jeg vil føre Juda og Israel tilbage fra fangenskabet,+ og jeg vil bygge dem op som jeg gjorde i begyndelsen.+ 8 Jeg vil rense dem for al den skyld de har pådraget sig ved at synde mod mig,+ og jeg vil tilgive alle deres synder og overtrædelser mod mig.+ 9 Byens navn vil blive til jubel, lovsang og ære for mig foran alle de nationer på jorden der vil høre om al den godhed jeg viser mit folk.+ Og de vil ryste af skræk+ på grund af al den godhed og fred jeg giver den.’”+

10 “Jehova siger: ‘På dette sted, som I siger er øde, uden mennesker og dyr, i Judas byer og i Jerusalems gader, som ligger øde hen, uden mennesker og indbyggere og dyr, vil man igen høre 11 lyden af jubel og glædesråb,+ brudgommens og brudens stemme og stemmer der siger: “Tak Hærstyrkers Gud, Jehova, for Jehova er god;+ hans loyale kærlighed varer evigt!”’+

‘De kommer med takofre til Jehovas hus,+ for jeg fører landets fangne tilbage, og det skal blive som det var i begyndelsen,’ siger Jehova.”

12 “Sådan siger Hærstyrkers Gud, Jehova: ‘På dette øde sted, uden mennesker og dyr, og i alle byerne i området vil der igen være græsgange hvor hyrderne kan lade deres fåreflokke hvile sig.’+

13 ‘I bjerglandets byer, i lavlandets byer, i Sydlandets byer, i Benjamins land, i Jerusalems omegn+ og i Judas byer+ kommer fårene igen til at gå forbi under hænderne på ham der tæller dem,’ siger Jehova.”

14 “‘Den tid kommer,’ erklærer Jehova, ‘hvor jeg vil opfylde det gode løfte som jeg har givet angående Israels hus og Judas hus.+ 15 I de dage og til den tid vil jeg lade en retfærdig spire* fra David spire frem,+ og han skal sørge for ret og retfærdighed i landet.+ 16 Til den tid vil Juda blive reddet,+ og Jerusalem vil bo trygt.+ Og man vil kalde byen “Jehova er vores retfærdighed”.’”+

17 “For sådan siger Jehova: ‘Der vil altid sidde en mand fra Davids slægt på tronen i Israels hus,+ 18 og der vil altid være levitpræster som kan træde frem foran mig for at frembære brændofre, kornofre og slagtofre.’”

19 Jehovas ord kom igen til Jeremias: 20 “Jehova siger: ‘Kun hvis man kunne bryde min pagt med dagen og min pagt med natten så dag og nat ikke kom til tiden,+ 21 kunne man bryde min pagt med min tjener David+ så han ikke havde nogen søn til at herske som konge på sin trone,+ og det gælder også min pagt med levitpræsterne, mine tjenere.+ 22 Som himlens hær, der ikke kan tælles, og havets sand, der ikke kan måles, så talrige vil jeg gøre min tjener Davids efterkommere* og levitterne som tjener mig.’”

23 Og Jehovas ord kom igen til Jeremias: 24 “Har du ikke lagt mærke til at folket siger: ‘Jehova vil forkaste de to slægter han har valgt’? Og de behandler mit folk respektløst og betragter dem ikke længere som en nation.

25 Jehova siger: ‘Lige så sikkert som jeg har fastsat min pagt med dagen og natten,+ lovene* for himlen og jorden,+ 26 lige så sikkert vil jeg aldrig forkaste Jakobs og min tjener Davids afkom. Jeg vil altid indsætte herskere fra hans afkom over Abrahams, Isaks og Jakobs efterkommere. For jeg vil føre dem tilbage fra fangenskabet,+ og jeg vil have medlidenhed med dem.’”+

34 Her er det ord der kom til Jeremias fra Jehova mens Babylons kong Nebukadnesar* og hele hans hær og alle jordens kongeriger under hans herredømme og alle folkeslagene kæmpede mod Jerusalem og alle de omkringliggende byer:+

2 “Sådan siger Jehova, Israels Gud: ‘Gå hen og sig til Judas kong Sidkija:+ “Jehova siger: ‘Jeg overgiver denne by til Babylons konge, og han skal brænde den ned.+ 3 Du vil ikke undslippe ham, for du vil blive fanget og overgivet til ham.+ Og du skal se Babylons konge i øjnene, og han skal tale med dig ansigt til ansigt, og du vil blive ført til Babylon.’+ 4 Men hør Jehovas ord, Sidkija, Judas konge: ‘Her er hvad Jehova siger om dig: “Du kommer ikke til at miste livet på grund af sværdet. 5 Du skal dø i fred,+ og man vil afholde en ceremoni hvor der bliver brændt røgelse for dig, ligesom man gjorde for dine fædre, de konger der var før dig, og man vil sørge over dig og sige: ‘Åh, herre!’ For ‘jeg har talt’, erklærer Jehova.”’”’”

6 Så sagde profeten Jeremias alt dette til Sidkija, Judas konge, i Jerusalem 7 mens Babylons konges hære kæmpede mod Jerusalem og mod alle de byer i Juda der var tilbage,+ mod Lakish+ og mod Azeka;+ for det var de eneste befæstede byer der var tilbage i Juda.

8 Dette er det ord der kom til Jeremias fra Jehova efter at kong Sidkija havde indgået en pagt med hele befolkningen i Jerusalem om at udråbe frihed for deres trælle.+ 9 Alle skulle frigive deres hebraiske trælle, både mænd og kvinder, så ingen havde en jødisk landsmand som træl. 10 Alle fyrsterne og hele befolkningen adlød. De var gået ind på pagten om at alle skulle frigive deres trælle og trælkvinder og ikke længere have dem som trælle. De adlød og lod dem gå. 11 Men senere hentede de deres frigivne trælle og trælkvinder tilbage og tvang dem til at være trælle igen. 12 Så kom Jehovas ord til Jeremias fra Jehova:

13 “Sådan siger Jehova, Israels Gud: ‘Jeg indgik en pagt med jeres forfædre+ den dag jeg førte dem ud af Egypten, ud af slavehuset.+ Jeg sagde: 14 “Ved slutningen af hvert syvende år skal enhver af jer frigive sin hebraiske bror som er blevet solgt til jer, og som har tjent jer i seks år. I skal frigive ham.”+ Men jeres forfædre lyttede ikke til mig og åbnede ikke deres ører. 15 Og for nylig* vendte I om og gjorde det der var rigtigt i mine øjne, ved at udråbe frihed for jeres landsmænd, og I indgik en pagt foran mig i det hus der bærer mit navn. 16 Men så ombestemte I jer og vanhelligede mit navn+ ved at hente de trælle og trælkvinder tilbage som I havde frigivet fordi de selv ønskede det, og I tvang dem til at være trælle igen.’

17 Derfor siger Jehova: ‘I har ikke adlydt mig og udråbt frihed for jeres brødre og jeres landsmænd.+ Så nu vil jeg udråbe frihed for jer,’ erklærer Jehova, ‘til at dø på grund af sværd, pest* og hungersnød,+ og jeg vil gøre jer til et chokerende syn for alle jordens riger.+ 18 Og her er hvad der skal ske med de mænd der brød min pagt ved ikke at overholde ordene i den pagt de indgik foran mig da de skar kalven i to stykker og gik imellem de to halvdele,+ 19 nemlig Judas fyrster, Jerusalems fyrster, hofmændene, præsterne og alle folk i landet der gik imellem kalvens to halvdele: 20 Jeg vil overgive dem til deres fjender og til dem der er ude på at tage deres liv, og deres lig skal blive til føde for himlens fugle og for jordens dyr.+ 21 Og jeg vil overgive Judas konge Sidkija og hans fyrster til deres fjender og til dem der er ude på at tage deres liv, og til Babylons konges+ hær, som nu trækker sig tilbage fra jer.’+

22 ‘Jeg giver dem en befaling,’ erklærer Jehova, ‘og jeg fører dem tilbage til denne by, og de skal kæmpe mod den og indtage den og nedbrænde den.+ Og jeg gør Judas byer til en ødemark, uden indbyggere.’”+

35 Her er det ord der kom til Jeremias fra Jehova mens Jojakim,+ Josijas søn, var konge i Juda: 2 “Gå til rekabitternes+ hus og tal med dem. Tag dem med til Jehovas hus, ind i et af spiserummene,* og tilbyd dem vin at drikke.”

3 Så hentede jeg Jaazanja, søn af Jirmeja, søn af Habassinja, hans brødre, alle hans sønner og alle der hørte til rekabitternes hus. 4 Jeg tog dem med til Jehovas hus, ind i det spiserum der tilhørte sønnerne af den sande Guds mand Hanan, Jigdaljas søn. Det lå ved siden af fyrsternes spiserum, der lå oven over Maasejas spiserum. Maaseja var dørvogteren Shallums søn. 5 Så satte jeg kander og bægre fyldt med vin foran mændene fra rekabitternes hus og sagde til dem: “Drik vin.”

6 Men de sagde: “Vi drikker ikke vin, for vores forfar Jonadab,+ Rekabs søn, gav os denne befaling: ‘I og jeres sønner må aldrig nogensinde drikke vin. 7 Og I må ikke bygge huse, så korn og plante eller eje vingårde. I skal altid bo i telte, for så vil I få et langt liv i det land hvor I bor som udlændinge.’ 8 Og vi adlyder stadig alt hvad vores forfar Jonadab, Rekabs søn, befalede os. Vi drikker aldrig vin – hverken vi, vores hustruer, vores sønner eller vores døtre. 9 Vi bygger heller ikke huse til at bo i, og vi ejer hverken vingårde eller marker eller såsæd. 10 Vi bor i telte og adlyder alt hvad vores forfar Jonadab har befalet os. 11 Men da Babylons kong Nebukadnesar* drog op imod landet,+ sagde vi: ‘Kom, lad os flygte for kaldæernes og aramæernes hære og tage ind til Jerusalem.’ Så nu bor vi her i Jerusalem.”

12 Og Jehovas ord kom til Jeremias: 13 “Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Gå hen og sig til mændene i Juda og til indbyggerne i Jerusalem: “Er I ikke gang på gang blevet opfordret til at adlyde mine ord?”+ erklærer Jehova. 14 “Jonadab, Rekabs søn, befalede sine efterkommere at de ikke måtte drikke vin, og de har fulgt hans ord og ikke drukket vin frem til denne dag. Dermed har de adlydt deres forfars befaling.+ Men selvom jeg har talt til jer igen og igen,* har I ikke adlydt mig.+ 15 Og jeg blev ved med at sende alle mine tjenere profeterne til jer. Jeg sendte dem igen og igen*+ og sagde: ‘Vend om fra jeres onde veje,+ og gør det der er rigtigt! Følg ikke andre guder, og tjen dem ikke. Så kan I blive boende i det land jeg gav jer og jeres forfædre.’+ Men I åbnede ikke jeres øre og hørte ikke på mig. 16 Rekabs søn Jonadabs efterkommere har fulgt den befaling deres forfar gav dem,+ men dette folk har ikke hørt på mig.”’”

17 “Derfor siger Jehova, Hærstyrkers Gud, Israels Gud: ‘Hele den ulykke jeg har advaret Juda og alle indbyggerne i Jerusalem om,+ bringer jeg over dem, for jeg har talt til dem, men de hørte ikke efter, og jeg blev ved med at kalde på dem, men de svarede ikke.’”+

18 Men til rekabitternes husstand sagde Jeremias: “Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘I har adlydt jeres forfar Jonadab, og I bliver ved med at følge alle hans befalinger og at gøre præcis som han befalede jer. 19 Derfor siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud: “Der vil altid være en efterkommer af Jonadab, Rekabs søn, der tjener foran mig.”’”

36 I det fjerde år Jojakim,+ Josijas søn, var konge i Juda, kom dette ord til Jeremias fra Jehova: 2 “Tag en bogrulle og skriv alle de ord ned som jeg har talt til dig mod Israel og Juda+ og alle nationerne,+ fra første gang jeg talte til dig i Josijas dage, til i dag.+ 3 Når de der tilhører Judas hus, hører om al den ulykke jeg har tænkt mig at sende over dem, vil de måske vende om fra deres onde veje så jeg kan tilgive deres overtrædelse og deres synd.”+

4 Så kaldte Jeremias på Baruk,+ Nerijas søn, og Jeremias dikterede alle de ord Jehova havde talt til ham, og Baruk skrev dem i bogrullen.+ 5 Jeremias befalede så Baruk: “Jeg er forhindret i* at gå ind i Jehovas hus. 6 Derfor er du nødt til at gå ind og læse Jehovas ord højt fra bogrullen som du har skrevet efter mit diktat. Læs dem op for alle som er i Jehovas hus på en fastedag, for så læser du dem for alle de judæere der kommer ind fra deres byer. 7 Måske vil deres ydmyge bøn nå Jehova, og de vil vende om fra deres onde veje, for den vrede og harme som Jehova har udtalt mod folket, er stor.”

8 Baruk, Nerijas søn, gjorde så alt hvad profeten Jeremias havde befalet ham. Han læste Jehovas ord op fra bogrullen i Jehovas hus.+

9 I den niende måned i det femte år Jojakim,+ Josijas søn, var konge i Juda, blev det udråbt at alle i Jerusalem og alle der kom til Jerusalem fra Judas byer, skulle holde en faste foran Jehova.+ 10 Baruk læste så Jeremias’ ord op fra bogrullen i Jehovas hus mens hele folket hørte det. Det gjorde han i det rum* der tilhørte Gemarja,+ afskriveren* Shafans+ søn, i den øvre forgård, ved indgangen til den nye port til Jehovas hus.+

11 Da Mikaja, søn af Shafans søn Gemarja, hørte alle Jehovas ord fra bogrullen, 12 gik han ned til kongens palads,* til sekretærens rum. Der sad alle fyrsterne:* sekretæren Elishama;+ Delaja, Shemajas søn; Elnatan,+ Akbors+ søn; Gemarja, Shafans søn; Sidkija, Hananjas søn, og alle de andre fyrster. 13 Mikaja fortalte dem alle de ord han havde hørt Baruk læse op fra bogrullen for folket.

14 Alle fyrsterne sendte så Jehudi, søn af Netanja, søn af Shelemja, Kushis søn, til Baruk for at sige: “Tag den bogrulle du læste op af for folket, og kom.” Baruk, Nerijas søn, tog så bogrullen og gik ind til dem. 15 “Sæt dig ned og læs den højt for os,” sagde de til ham, og så begyndte Baruk at læse for dem.

16 Så snart de hørte alle ordene, kiggede de forskrækket på hinanden og sagde til Baruk: “Vi må absolut fortælle kongen det hele.” 17 Og de spurgte Baruk: “Fortæl os hvordan du skrev alle disse ord. Var det ham der dikterede dem?” 18 Baruk svarede: “Han dikterede alle ordene til mig, og jeg skrev dem med blæk i bogrullen.” 19 Fyrsterne sagde til Baruk: “Gå ud og skjul jer, du og Jeremias, og fortæl ikke nogen hvor I er.”+

20 De lagde bogrullen i sekretæren Elishamas rum og gik ind til kongen i forgården og fortalte ham alt hvad de havde hørt.

21 Kongen sendte så Jehudi+ ud efter bogrullen, og han hentede den fra sekretæren Elishamas rum. Jehudi gav sig til at læse den op for kongen og alle fyrsterne der stod hos kongen. 22 Kongen sad i vinterhuset, for det var den niende måned,* og der var tændt op i kulbækkenet foran ham. 23 Hver gang Jehudi havde læst tre eller fire spalter, skar kongen den del af med sekretærens kniv og kastede den i ilden i kulbækkenet, indtil hele bogrullen var brændt. 24 Hverken kongen eller nogen af hans tjenere viste tegn på frygt eller flængede deres tøj da de hørte alle ordene. 25 Selvom Elnatan,+ Delaja+ og Gemarja+ bønfaldt kongen om ikke at brænde bogrullen, hørte han ikke på dem. 26 Kongen befalede Jerakmeel, kongens søn, og Seraja, Azriels søn, og Shelemja, Abdeels søn, at pågribe sekretæren Baruk og profeten Jeremias, men Jehova holdt dem skjult.+

27 Da kongen havde brændt bogrullen med de ord Baruk havde skrevet efter Jeremias’ diktat, kom Jehovas ord igen til Jeremias:+ 28 “Tag en anden bogrulle og skriv alle de ord i den som stod i den første rulle, den som Jojakim, Judas konge, brændte.+ 29 Og sig til Jojakim, Judas konge: ‘Jehova siger: “Du har brændt bogrullen og sagt: ‘Hvorfor har du skrevet at Babylons konge skal komme og ødelægge landet og fjerne mennesker og dyr?’+ 30 Derfor siger Jehova om Jojakim, Judas konge: ‘Ingen af hans efterkommere skal efterfølge ham* på Davids trone,+ og hans lig vil blive efterladt på jorden og udsat for dagens hede og nattens frost.+ 31 Jeg vil kræve ham og hans efterkommere og hans tjenere til regnskab for deres overtrædelse. Over dem og Jerusalems indbyggere og Judas mænd vil jeg bringe hele den ulykke som jeg udtalte imod dem+ uden at de hørte efter.’”’”+

32 Jeremias tog så en anden bogrulle og gav den til sekretæren Baruk, Nerijas søn,+ og efter Jeremias’ diktat skrev han alt det ned der havde stået i den bogrulle som Jojakim, Judas konge, brændte i ilden.+ Og der blev tilføjet mange lignende ord.

37 Kong Sidkija,+ Josijas søn, begyndte at regere i stedet for Konja,*+ Jojakims søn, for Babylons kong Nebukadnesar* gjorde ham til konge i Juda.+ 2 Men hverken han eller hans tjenere eller folk i landet hørte på de ord som Jehova talte gennem profeten Jeremias.

3 Kong Sidkija sendte Jukal,+ Shelemjas søn, og præsten Sefanja,+ Maasejas søn, til profeten Jeremias for at sige: “Bed for os til Jehova vores Gud.” 4 Jeremias gik frit omkring blandt folket, for man havde endnu ikke sat ham i fængsel.+ 5 Faraos hær var rykket ud fra Egypten,+ og da kaldæerne der belejrede Jerusalem, fik en melding om det, trak de sig tilbage fra Jerusalem.+ 6 Så kom Jehovas ord til profeten Jeremias: 7 “Jehova, Israels Gud, siger: ‘I skal sige til Judas konge, som har sendt jer til mig for at rådspørge mig: “Faraos hær der kommer for at hjælpe jer, vil blive tvunget til at vende hjem til sit eget land, Egypten.+ 8 Og kaldæerne vil komme tilbage og kæmpe mod denne by og indtage den og brænde den ned.”+ 9 Jehova siger: “Bedrag ikke jer selv ved at sige: ‘Kaldæerne vil helt sikkert forlade os’, for det vil de ikke. 10 Selv hvis I besejrede hele kaldæernes hær der kæmper mod jer, og der kun var sårede mænd tilbage, ville de rejse sig fra deres telte og brænde denne by ned.”’”+

11 Da kaldæernes hær havde trukket sig tilbage fra Jerusalem på grund af Faraos hær,+ 12 ville Jeremias forlade Jerusalem og tage til Benjamins land+ for at få sin andel blandt sit folk. 13 Men da han kom til Benjaminporten, mødte han vagternes leder, der hed Jirija og var søn af Hananjas søn Shelemja. Han greb profeten Jeremias og sagde: “Du prøver at løbe over til kaldæerne!” 14 Men Jeremias sagde: “Det passer ikke! Jeg prøver ikke at løbe over til kaldæerne.” Men Jirija hørte ikke på ham. Han arresterede Jeremias og førte ham ind til fyrsterne. 15 Fyrsterne blev rasende på Jeremias,+ og de slog ham og spærrede ham inde*+ i sekretæren Jonatans hus, der var blevet lavet om til fængsel. 16 Jeremias kom i et af fangehullerne i kælderen,* og der sad han i mange dage.

17 Så sendte kong Sidkija bud efter ham og udspurgte ham hemmeligt i sit palads.*+ “Er der kommet et budskab fra Jehova?” spurgte han. “Ja, det er der!” svarede Jeremias og fortsatte: “Du vil blive overgivet til Babylons konge!”+

18 Jeremias sagde også til kong Sidkija: “Hvordan har jeg syndet mod dig og dine tjenere og folket, siden I har sat mig i fængsel? 19 Hvor er jeres profeter som profeterede for jer: ‘Babylons konge vil ikke komme imod jer og imod dette land’?+ 20 Jeg beder dig, min herre konge. Lyt til mig og vis mig barmhjertighed. Send mig ikke tilbage til sekretæren Jonatans hus,+ for så dør jeg dér.”+ 21 Så befalede Sidkija at Jeremias skulle anbringes i Vagtforgården,+ og hver dag fik han et rundt brød fra bagernes gade,+ indtil der ikke var mere brød tilbage i byen.+ Sådan kom Jeremias til at sidde i Vagtforgården.

38 Shefatja, Mattans søn, Gedalja, Pashkurs søn, Jukal,+ Shelemjas søn, og Pashkur,+ Malkijas søn, hørte det Jeremias sagde til hele folket: 2 “Jehova siger: ‘Den der bliver i denne by, vil miste livet på grund af sværd, hungersnød og pest.*+ Men den der overgiver sig* til kaldæerne, skal blive i live. Han vil slippe med livet i behold* og leve.’+ 3 Jehova siger: ‘Denne by vil blive overgivet til Babylons konges hær, og han skal indtage den.’”+

4 Fyrsterne sagde til kongen: “Få den mand slået ihjel!+ Han svækker moralen* hos de soldater der er tilbage i byen, og hos hele folket når han siger sådan til dem. For manden er ikke interesseret i at folket opnår fred, men ulykke.” 5 Kong Sidkija svarede: “Han er i jeres hænder, for kongen kan ikke stoppe jer.”

6 Så tog de Jeremias og kastede ham i kongens søn Malkijas cisterne, som var i Vagtforgården.+ De firede Jeremias ned med reb. Der var ikke vand i cisternen, kun mudder, og Jeremias begyndte at synke ned i mudderet.

7 Etiopieren Ebed-Melek,+ en eunuk* i kongens palads,* hørte at de havde kastet Jeremias i cisternen. Kongen sad i Benjaminporten,+ 8 så Ebed-Melek gik ud af kongens palads* og sagde til kongen: 9 “Min herre konge, det disse mænd har gjort mod profeten Jeremias, er ondt! De har kastet ham i cisternen, og der vil han dø af sult, for der er ikke mere brød tilbage i byen.”+

10 Kongen befalede så etiopieren Ebed-Melek: “Tag 30 mand med dig, og træk profeten Jeremias op af cisternen før han dør.” 11 Ebed-Melek tog mændene med ind i kongens palads,* til et rum under skatkammeret,+ og der hentede de nogle slidte klude og tøjstykker, som de firede ned med reb til Jeremias i cisternen. 12 Så sagde etiopieren Ebed-Melek til Jeremias: “Anbring de slidte klude og tøjstykker mellem dine armhuler og rebene.” Det gjorde Jeremias, 13 og de trak ham op af cisternen med rebene. Og Jeremias kom igen til at sidde i Vagtforgården.+

14 Kong Sidkija sendte bud efter profeten Jeremias og sagde at han skulle komme til ham ved den tredje indgang til Jehovas hus, og kongen sagde til Jeremias: “Der er noget jeg vil spørge dig om. Skjul ikke noget for mig.” 15 Jeremias sagde til Sidkija: “Hvis jeg fortæller dig det, slår du mig ihjel. Og hvis jeg giver dig et råd, vil du ikke høre på mig.” 16 Hemmeligt sværgede kong Sidkija over for Jeremias: “Så sandt Jehova lever, der har givet os livet, jeg slår dig ikke ihjel, og jeg overgiver dig ikke til de mænd der er ude på at slå dig ihjel.”

17 Jeremias sagde til Sidkija: “Her er hvad Jehova, Hærstyrkers Gud, Israels Gud, siger: ‘Hvis du overgiver dig* til Babylons konges fyrster, vil du redde livet, og byen vil ikke blive brændt ned, og du og din husstand vil redde livet.+ 18 Men hvis du ikke overgiver dig* til Babylons konges fyrster, vil byen falde i kaldæernes hænder, og de vil brænde den ned,+ og du vil ikke slippe fra dem.’”+

19 Så sagde kong Sidkija til Jeremias: “Jeg er bange for de jøder der er gået over til kaldæerne, for hvis jeg bliver udleveret til dem, mishandler de mig sikkert.” 20 Men Jeremias sagde: “Du bliver ikke udleveret til dem. Adlyd Jehova ved at gøre det jeg beder dig om, så vil det gå dig godt, og du vil blive i live. 21 Men hvis du nægter at overgive dig,* så hør hvad Jehova har åbenbaret for mig: 22 Alle de kvinder der er tilbage i Judas konges palads,* bliver ført ud til Babylons konges fyrster,+ og de siger:

‘De mænd du stolede på,* har bedraget dig og fået magten over dig.+

De har fået din fod til at synke ned i mudderet.

Nu har de trukket sig tilbage.’

23 Og alle dine hustruer og sønner bliver ført ud til kaldæerne, og du vil ikke kunne slippe væk, men du vil blive taget til fange af Babylons konge,+ og på grund af dig vil byen blive brændt ned.”+

24 Sidkija sagde så til Jeremias: “Fortæl det ikke til nogen, for hvis du gør det, skal du dø. 25 Og hvis fyrsterne hører at jeg har talt med dig, og de kommer og siger til dig: ‘Fortæl os hvad du sagde til kongen. Hvis du fortæller os det hele, slår vi dig ikke ihjel.+ Hvad sagde kongen til dig?’, 26 så skal du sige til dem: ‘Jeg bønfaldt kongen om ikke at sende mig tilbage til Jonatans hus for at dø dér.’”+

27 Senere kom alle fyrsterne til Jeremias og udspurgte ham. Han sagde kun det kongen havde sagt at han skulle sige. Så sagde de ikke mere til ham, for ingen havde hørt samtalen. 28 Jeremias blev i Vagtforgården+ indtil den dag Jerusalem blev indtaget. Dér var han da Jerusalem blev indtaget.+

39 I Judas konge Sidkijas niende regeringsår, i den tiende måned, kom kong Nebukadnesar* af Babylon og hele hans hær til Jerusalem, og de belejrede den.+

2 I Sidkijas 11. år, på den niende dag i den fjerde måned, brød de igennem bymuren.+ 3 Og alle Babylons konges fyrster kom ind og satte sig i Midterporten,+ nemlig samgaren* Nergal-Sareser, overhofmesteren* Nebo-Sarsekim,* rabmagen* Nergal-Sareser og alle de andre fyrster hos Babylons konge.

4 Da Judas kong Sidkija og alle soldaterne så dem, flygtede de+ om natten ud af byen gennem kongens have, ud gennem porten mellem de to mure, og de fortsatte ad vejen mod Araba.+ 5 Men den kaldæiske hær forfulgte dem og indhentede Sidkija på Jerikos ørkensletter.+ Kaldæerne tog ham til fange og førte ham til Nebukadnesar,* Babylons konge, i Ribla+ i Hamats+ land, og han afsagde dom over ham. 6 I Ribla henrettede Babylons konge Sidkijas sønner for øjnene af ham, og han henrettede også alle de fornemme fra Juda.+ 7 Så blindede han Sidkijas øjne, og bagefter bandt han ham med kobberlænker og førte ham til Babylon.+

8 Så brændte kaldæerne kongens palads* og folkets huse+ og rev Jerusalems mure ned.+ 9 Nebuzaradan,+ chefen for vagtstyrken, førte dem der var tilbage i byen, i eksil til Babylon sammen med desertørerne der var gået over til ham, og alle andre der var tilbage.

10 Men Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, lod nogle af de fattigste, dem der slet ikke havde noget, blive tilbage i Juda. Samme dag gav han dem vingårde og marker som de kunne arbejde* i.+

11 Nebukadnesar,* Babylons konge, gav Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, følgende befaling angående Jeremias: 12 “Tag ham og hold øje med ham. Gør ham ikke noget ondt, og giv ham alt hvad han beder dig om.”+

13 Så Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, og Nebushazban, overhofmesteren,* og Nergal-Sareser, rabmagen,* og alle de førende mænd hos Babylons konge sendte bud 14 og fik hentet Jeremias ud af Vagtforgården.+ De overgav ham til Gedalja,+ søn af Ahikam,+ Shafans+ søn, for at han skulle tage ham med til sit hus. Så Jeremias blev boende blandt folket.

15 Mens Jeremias var spærret inde i Vagtforgården,+ kom Jehovas ord til ham: 16 “Gå hen og sig til etiopieren Ebed-Melek:+ ‘Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Jeg opfylder mine ord om denne by til ulykke for den og ikke til bedste for den, og den dag vil du se det ske.”’

17 ‘Men jeg vil redde dig den dag,’ erklærer Jehova, ‘og du vil ikke blive overgivet til de mænd som du frygter.’

18 ‘For jeg vil sørge for at du kommer i sikkerhed, og du skal ikke falde for sværdet. Du skal slippe med livet i behold*+ fordi du stolede på mig,’+ erklærer Jehova.”

40 Det ord der kom til Jeremias fra Jehova efter at Nebuzaradan,+ chefen for vagtstyrken, havde løsladt ham i Rama.+ Han havde ført ham dertil i håndjern, og Jeremias var blandt alle de fanger fra Jerusalem og Juda der skulle føres i eksil til Babylon. 2 Chefen for vagtstyrken hentede Jeremias og sagde til ham: “Jehova din Gud forudsagde den ulykke der skulle ramme stedet her, 3 og Jehova har ladet det gå som han sagde, fordi I syndede mod Jehova og ikke adlød ham. Det er derfor I er blevet ramt af det her.+ 4 I dag slipper jeg dig fri af dine håndjern. Hvis du vil følge med mig til Babylon, så kom. Jeg skal nok passe på dig. Men hvis du ikke vil med mig til Babylon, så lad være. Hele landet ligger åbent for dig. Tag hen hvor du har lyst.”+

5 Da Jeremias tøvede med at vende tilbage, sagde Nebuzaradan: “Tag tilbage til Gedalja,+ søn af Ahikam,+ Shafans+ søn, som Babylons konge har sat over Judas byer, og bo hos ham blandt folket, eller tag hen hvor du har lyst.”

Chefen for vagtstyrken gav ham så noget mad og en gave og lod ham gå. 6 Så tog Jeremias hen til Gedalja, Ahikams søn, i Mispa+ og boede hos ham blandt dem der var tilbage i landet.

7 Senere hørte alle hærførerne rundt om i landet og deres soldater at Babylons konge havde sat Gedalja, Ahikams søn, over landet og over de fattige mænd, kvinder og børn i landet, dem der ikke var blevet deporteret til Babylon.+ 8 Så de kom til Gedalja i Mispa.+ De der kom, var Ismael,+ søn af Netanja; Johanan+ og Jonatan, Kareas sønner; Seraja, søn af Tanhumet; Efaj fra Netofas sønner og Jezanja,+ søn af maakatitten, og deres mænd. 9 Gedalja, søn af Ahikam, Shafans søn, sværgede over for dem og deres mænd og sagde: “I skal ikke være bange for at tjene kaldæerne. Bliv boende i landet og tjen Babylons konge, så vil det gå jer godt.+ 10 Selv vil jeg bo i Mispa så jeg kan repræsentere jer over for* de kaldæere der kommer til os. Men I skal samle vin, sommerfrugt og olie i jeres krukker og bo i de byer som I har overtaget.”+

11 Alle de jøder der var i Moab, Ammon og Edom og i andre lande, hørte også at Babylons konge havde ladet nogle blive tilbage i Juda, og at han havde sat Gedalja, søn af Ahikam, Shafans søn, over dem. 12 Derfor vendte alle jøderne tilbage fra de steder de var blevet fordrevet til, og de kom til Juda, til Gedalja i Mispa. Og de indsamlede store mængder vin og sommerfrugt.

13 Johanan, der var søn af Karea, og alle hærførerne rundt om i landet kom til Gedalja i Mispa. 14 De sagde til ham: “Du er vel klar over at Baalis, ammonitternes+ konge, har sendt Ismael, Netanjas søn, for at slå dig ihjel?”+ Men Gedalja, Ahikams søn, troede ikke på dem.

15 Så sagde Johanan, Kareas søn, i hemmelighed til Gedalja i Mispa: “Lad mig tage ud og dræbe Ismael, Netanjas søn. Ingen vil få det at vide. Hvorfor skulle han slå dig ihjel, og hvorfor skulle alle i Juda som har samlet sig om dig, blive spredt, og de der er tilbage af Juda, gå til grunde?” 16 Men Gedalja,+ Ahikams søn, sagde til Johanan, Kareas søn: “Det må du ikke gøre, for det du siger om Ismael, passer ikke.”

41 I den syvende måned kom Ismael+ – han var søn af Netanja, Elishamas søn, og hørte til den kongelige slægtslinje, og han var en af kongens førende mænd – sammen med ti andre mænd til Gedalja, Ahikams søn, i Mispa.+ Mens de spiste et måltid sammen i Mispa, 2 rejste Ismael, Netanjas søn, sig sammen med de ti mænd der var med ham, og myrdede Gedalja, søn af Ahikam, Shafans søn, med sværd. Sådan dræbte han den som Babylons konge havde sat over landet. 3 Ismael dræbte også alle de jøder der var hos Gedalja i Mispa, og de kaldæiske soldater som befandt sig der.

4 Dagen efter at Gedalja var blevet slået ihjel, før nogen vidste noget om det, 5 kom der 80 mænd fra Sikem,+ Shilo+ og Samaria.+ De havde barberet skægget af, flænget deres tøj og skåret i sig selv,+ og de var på vej til Jehovas hus med kornofre og røgelse.*+ 6 Ismael, Netanjas søn, forlod Mispa og gik dem grædende i møde. Da han mødte dem, sagde han: “Kom med til Gedalja, Ahikams søn.” 7 Men da de kom ind i byen, huggede Ismael, Netanjas søn, og hans mænd dem ned og kastede dem i en cisterne.

8 Men ti af mændene sagde til Ismael: “Dræb os ikke, for vi har skjulte forråd af hvede, byg, olie og honning ude på marken.” Så lod han være med at dræbe dem sammen med deres brødre. 9 Ismael kastede ligene af de mænd han havde slået ihjel, i en stor cisterne, den som kong Asa havde lavet på grund af Basha, Israels konge.+ Det var den cisterne Ismael, Netanjas søn, fyldte med de døde mænd.

10 Ismael tog resten af folket i Mispa+ til fange, både kongens døtre og alle dem der var tilbage i Mispa, dem som Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, havde betroet Gedalja,+ Ahikams søn. Dem tog Ismael, Netanjas søn, til fange, og han begav sig på vej over til ammonitterne.+

11 Da Johanan,+ Kareas søn, og alle de hærførere der var sammen med ham, hørte om alt det onde som Ismael, Netanjas søn, havde gjort, 12 tog de alle deres mænd med og drog ud for at kæmpe mod Ismael, Netanjas søn, og de fandt ham ved den store dam* i Gibeon.

13 De folk Ismael havde taget til fange, blev glade da de så Johanan, Kareas søn, og alle hærførerne der var med ham. 14 Alle som Ismael havde taget til fange i Mispa,+ vendte tilbage sammen med Johanan, Kareas søn. 15 Men Ismael, Netanjas søn, og otte af hans mænd slap væk fra Johanan og tog over til ammonitterne.

16 Johanan, Kareas søn, og alle de hærførere der var med ham, tog resten af folket fra Mispa med, dem de havde reddet fra Ismael, Netanjas søn, efter at han havde myrdet Gedalja,+ Ahikams søn. De førte mændene, soldaterne, kvinderne, børnene og hofmændene tilbage fra Gibeon. 17 De tog afsted og overnattede på Kimhams overnatningssted* ved Betlehem.+ Deres plan var at rejse videre til Egypten+ 18 på grund af kaldæerne. De var nemlig blevet bange for dem fordi Ismael, Netanjas søn, havde myrdet Gedalja, Ahikams søn, som Babylons konge havde sat over landet.+

42 Alle hærførerne og Johanan,+ Kareas søn, og Jezanja, Hoshajas søn, og hele folket, fra den mindste til den største, kom nu 2 til profeten Jeremias og sagde: “Lyt til vores anmodning, og bed til Jehova din Gud for os, for alle der er tilbage. Som du selv kan se, er vi ikke så mange som vi har været.+ 3 Må Jehova din Gud fortælle os hvilken vej vi skal gå, og hvad vi skal gøre.”

4 Profeten Jeremias svarede dem: “Jeg vil gøre som I siger, og bede til Jehova jeres Gud. Hvert ord Jehova svarer jer, vil jeg fortælle jer. Jeg vil ikke skjule noget for jer.”

5 De sagde til Jeremias: “Må Jehova være et pålideligt og trofast vidne imod os og straffe os hvis vi ikke gør nøjagtigt som Jehova din Gud befaler gennem dig. 6 Uanset om vi synes om det eller ej, vil vi adlyde Jehova vores Gud, som vi sender dig til, så det kan gå os godt fordi vi gør som Jehova vores Gud siger.”

7 Ti dage senere kom Jehovas ord til Jeremias. 8 Så han tilkaldte Johanan, Kareas søn, og alle hærførerne der var sammen med ham, og hele folket, fra den mindste til den største.+ 9 Han sagde til dem: “Hør hvad Jehova siger, Israels Gud, som I sendte mig til for at bede om hans velvilje: 10 ‘Hvis I bliver boende i dette land, så vil jeg bygge jer op og ikke rive jer ned, og jeg vil plante jer og ikke rykke jer op. Jeg vil fortryde* den ulykke jeg har bragt over jer.+ 11 Vær ikke bange for Babylons konge, som I frygter.’+

‘Vær ikke bange for ham,’ erklærer Jehova, ‘for jeg er med jer, og jeg vil redde jer og befri jer fra ham. 12 Og jeg vil vise jer barmhjertighed,+ og han skal være barmhjertig mod jer og lade jer vende tilbage til jeres eget land.

13 Men hvis I siger: “Nej, vi vil ikke blive her i landet!” og er ulydige mod Jehova jeres Gud 14 og siger: “Nej, vi vil hellere tage til Egypten,+ for der kommer vi hverken til at opleve krig og høre lyden af hornet eller sulte og mangle brød, så der vil vi bo”, 15 så hør Jehovas ord, I judæere der er tilbage. Her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Hvis I er fast besluttet på at tage til Egypten for at bo der,* 16 så skal det sværd som I er bange for, indhente jer i Egypten, og den hungersnød som I frygter, vil følge efter jer til Egypten, og der skal I dø.+ 17 Og alle de mænd der er besluttet på at tage til Egypten for at bo der, vil dø på grund af sværd, hungersnød og pest.* Ingen af dem vil overleve eller undslippe den ulykke jeg bringer over dem.”’

18 For her er hvad Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Ligesom min vrede og min harme blev udøst over Jerusalems indbyggere,+ sådan vil min harme blive udøst over jer hvis I tager til Egypten, og I vil blive nævnt i forbandelser, I vil blive noget man chokeres over og fordømmer,+ og I vil blive vanæret, og I kommer aldrig til at se dette sted mere.’

19 Jehova har talt om jer, I der er tilbage af Juda. Tag ikke til Egypten. Husk at jeg i dag har advaret jer 20 om at jeres synd vil koste jer livet. For I sendte mig til Jehova jeres Gud og sagde: ‘Bed for os til Jehova vores Gud, og fortæl os alt hvad Jehova vores Gud siger, så vil vi gøre det.’+ 21 Og det har jeg i dag fortalt jer, men I vil ikke adlyde Jehova jeres Gud eller gøre noget af det han har sendt mig til jer for at sige.+ 22 Husk derfor at I kommer til at dø på grund af sværd, hungersnød og pest der hvor I ønsker at slå jer ned.”+

43 Da Jeremias var færdig med at fortælle folket alle disse ord fra Jehova deres Gud, hvert eneste ord som Jehova deres Gud havde sendt ham for at sige til dem, 2 sagde Azarja, Hoshajas søn, og Johanan,+ Kareas søn, og alle de andre overmodige mænd til Jeremias: “Du lyver! Jehova vores Gud har ikke sendt dig for at sige: ‘I må ikke tage til Egypten for at bo der.’ 3 Men Baruk,+ Nerijas søn, sætter dig op imod os for at du skal overgive os til kaldæerne så vi bliver slået ihjel eller ført i eksil til Babylon.”+

4 Hverken Johanan, Kareas søn, eller hærførerne eller nogen blandt folket adlød Jehova og blev i Juda. 5 Johanan, Kareas søn, og alle hærførerne tog i stedet alle de judæere der var tilbage, med sig, altså dem der havde forladt alle de nationer de var blevet fordrevet til, og som var vendt tilbage til Juda for at bo der+ 6 – mænd, kvinder og børn, kongens døtre og alle som Nebuzaradan,+ chefen for vagtstyrken, havde ladet blive hos Gedalja,+ søn af Ahikam,+ Shafans+ søn, deriblandt profeten Jeremias og Baruk, Nerijas søn. 7 Og de tog til Egypten, for de adlød ikke Jehova, og de tog helt til Takpankes.+

8 Så kom Jehovas ord til Jeremias i Takpankes: 9 “Tag nogle store sten og skjul dem i mørtlen i teglstensterrassen ved indgangen til Faraos hus i Takpankes mens de judæiske mænd ser på. 10 Så skal du sige til dem: ‘Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: “Jeg sender bud efter Babylons konge Nebukadnesar,* min tjener,+ og jeg vil stille hans trone oven på de sten jeg har skjult, og han skal slå sit kongelige telt op over dem.+ 11 Og han skal komme og slå Egypten.+ Den som skal rammes af dødelig sygdom, vil blive ramt af dødelig sygdom, og den som skal i fangenskab, vil komme i fangenskab, og den som skal rammes af sværd, vil blive ramt af sværd.+ 12 Og jeg vil sætte ild til Egyptens guders templer,*+ og han skal brænde dem og føre dem bort som fanger. Han skal indhylle sig i Egypten ligesom en hyrde indhyller sig i sin klædning, og han skal drage derfra i fred.* 13 Han skal knuse stenstøtterne* i Bet-Shemesh* i Egypten og brænde Egyptens guders templer* ned.”’”

44 Her er det ord der kom til Jeremias om alle de jøder der boede i Egypten,+ dem der boede i Migdol,+ Takpankes,+ Nof*+ og landet Patros:+ 2 “Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘I har set al den ulykke jeg bragte over Jerusalem+ og alle Judas byer. I dag ligger de i ruiner, og ingen bor i dem.+ 3 Det er sket på grund af de onde ting de gjorde for at krænke mig. De gik jo hen og bragte ofre til andre guder+ og tjente dem, guder som hverken de eller I eller jeres forfædre har kendt.+ 4 Jeg sendte alle mine tjenere profeterne til jer, ja, jeg sendte dem igen og igen* og sagde: “Gør ikke disse afskyelige ting som jeg hader.”+ 5 Men de hørte ikke efter og åbnede ikke deres ører. De vendte ikke om fra deres ondskab og holdt ikke op med at ofre til andre guder.+ 6 Derfor blev min vrede og min harme udøst, og den brændte i Judas byer og i Jerusalems gader så de blev til ruiner og en ødemark, som de er i dag.’+

7 Og nu siger Jehova, Hærstyrkers Gud, Israels Gud: ‘Hvorfor bringer I en stor ulykke over jer selv så alle mænd og kvinder, børn og spædbørn bliver udryddet fra Juda og der ikke er nogen af jer tilbage? 8 Hvorfor krænker I mig med jeres handlinger ved at ofre til andre guder i Egypten hvor I har slået jer ned? I vil blive udryddet, og I vil blive til en forbandelse og blive vanæret blandt alle jordens nationer.+ 9 Har I glemt alt det onde jeres forfædre og Judas konger+ og deres hustruer gjorde,+ og alt det onde som I selv og jeres hustruer gjorde+ i Juda og i Jerusalems gader? 10 Frem til denne dag har de hverken ydmyget sig,* vist ærefrygt+ eller fulgt min lov og mine forskrifter som jeg har givet jer og jeres forfædre.’+

11 Derfor siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud: ‘Jeg er besluttet på at bringe ulykke over jer og udrydde hele Juda. 12 Og jeg vil tage den rest af Juda der var besluttet på at rejse til Egypten og bo, og de skal alle gå til grunde i Egypten.+ De vil falde for sværd og dø af hungersnød. Alle, fra den mindste til den største, skal miste livet på grund af sværd og hungersnød. Og de vil blive nævnt i forbandelser, de vil blive noget man chokeres over og fordømmer, og de vil blive vanæret.+ 13 Jeg vil straffe dem der bor i Egypten, ligesom jeg straffede Jerusalem, med sværd, med hungersnød og med pest.*+ 14 Og den rest af Juda der er rejst ned for at bo i Egypten, vil ikke undslippe eller overleve så de kan vende tilbage til Juda. De vil længes efter at vende tilbage og bo der, men det kommer de ikke til, undtagen nogle få der undslipper.’”

15 Alle de mænd der vidste at deres hustruer havde ofret til andre guder, og alle hustruerne, der stod i en stor gruppe, og hele folket der boede i Patros+ i Egypten,+ svarede Jeremias: 16 “Vi vil ikke høre på det du har sagt til os i Jehovas navn. 17 Nej, vi vil gøre som vi selv har sagt. Vi vil ofre til Himmeldronningen* og bringe drikofre til hende,+ sådan som vi, vores forfædre, vores konger og vores fyrster gjorde i Judas byer og i Jerusalems gader dengang vi spiste os mætte i brød og levede godt, dengang vi ikke var ramt af nogen ulykke. 18 Siden vi holdt op med at ofre til Himmeldronningen* og bringe drikofre til hende, har vi manglet alt, og vi har mistet livet på grund af sværd og hungersnød.”

19 Kvinderne sagde: “Og dengang vi ofrede til Himmeldronningen* og bragte drikofre til hende, var det vel ikke uden vores mænds godkendelse at vi lavede offerkager der var formet som hende, og bragte drikofre til hende?”

20 Så sagde Jeremias til hele folket, til mændene og deres hustruer og til alle som havde givet ham det svar: 21 “De ofre som I, jeres forfædre, jeres konger, jeres fyrster og folket i landet bragte i Judas byer og på Jerusalems gader+ – Jehova huskede dem, og de var i hans tanker!* 22 Til sidst kunne Jehova ikke længere finde sig i jeres onde handlinger og de afskyelige ting I havde gjort. Så blev jeres land et øde sted, noget man chokeres over, og en forbandelse, uden indbyggere, sådan som det er i dag.+ 23 Det er fordi I har bragt de ofre, og fordi I har syndet mod Jehova ved ikke at adlyde Jehova og følge hans lov, hans forskrifter og hans påmindelser, at denne ulykke har ramt jer, sådan som det er tilfældet i dag.”+

24 Jeremias sagde videre til hele folket og til alle kvinderne: “Hør Jehovas ord, alle I judæere som er i Egypten. 25 Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Det som I og jeres hustruer har sagt med munden, har I gennemført med hænderne, for I sagde: “Vi vil holde vores løfter om at ofre til Himmeldronningen* og bringe drikofre til hende.”+ I kvinder vil komme til at holde jeres løfter og gøre alt hvad I har lovet.’

26 Hør derfor Jehovas ord, alle I judæere der bor i Egypten: ‘“Jeg sværger hermed ved mit store navn,” siger Jehova, “at mit navn ikke længere skal nævnes i en ed af nogen judæisk mand+ i hele Egypten så han siger: ‘Så sandt Den Suveræne Herre Jehova lever!’+ 27 Jeg våger over dem for at bringe ulykke over dem, ikke for at gøre noget godt mod dem.+ Alle judæiske mænd i Egypten skal miste livet på grund af sværd og hungersnød, indtil de er blevet udryddet.+ 28 Kun nogle få vil undslippe sværdet og vende tilbage til Juda fra Egypten.+ Så vil alle som er tilbage af Juda, de som er taget til Egypten for at bo der, vide hvis ord der er gået i opfyldelse – mit eller deres!”’”

29 “‘Og dette er det tegn jeg giver jer på at jeg vil straffe jer på dette sted,’ erklærer Jehova, ‘så I ved at mine ord om at ramme jer med ulykke vil gå i opfyldelse. 30 Jehova siger: “Jeg overgiver Egyptens konge, Farao Hofra, til hans fjender og til dem der er ude på at slå ham ihjel, ligesom jeg overgav Judas konge, Sidkija, til hans fjende Babylons konge, Nebukadnesar,* som var ude på at slå ham ihjel.”’”+

45 Her er det budskab profeten Jeremias overbragte Baruk,+ Nerijas søn, da han i en bog nedskrev de ord Jeremias+ dikterede i det fjerde år Jojakim,+ Josijas søn, var konge i Juda:

2 “Sådan siger Jehova, Israels Gud, om dig, Baruk: 3 ‘Du har sagt: “Stakkels mig, for Jehova har føjet sorg til min smerte! Jeg er udmattet af at sukke, og jeg finder ingen ro.”’

4 Du skal sige til ham: ‘Her er hvad Jehova siger: “Det jeg har opbygget, river jeg ned, og det jeg har plantet, rykker jeg op – og det gælder hele landet.+ 5 Men du søger* dig store ting. Hold op med det.”’

‘For jeg skal til at bringe en ulykke over alle mennesker,’+ erklærer Jehova, ‘og jeg vil lade dig slippe med livet i behold* uanset hvor du går hen.’”+

46 Dette er Jehovas ord til profeten Jeremias om nationerne:+ 2 Til Egypten,+ om Egyptens konges, Farao Nekos,+ hær, som stod ved Eufratfloden, og som Babylons konge, Nebukadnesar,* besejrede ved Karkemish i Jojakims,+ Josijas søns, fjerde år som konge over Juda:

 3 “Gør jeres små skjolde* og jeres store skjolde klar,

og ryk ud til kamp.

 4 Spænd hestene for og stig op, I ryttere.

Stil op og tag jeres hjelme på.

Slib lanserne og tag jeres brynjer på.

 5 ‘Hvorfor ser jeg dem være skrækslagne?

De trækker sig tilbage, og deres krigere bliver knust.

De flygter i panik, og deres krigere ser sig ikke tilbage.

Alle steder er der skræk og rædsel,’ erklærer Jehova.

 6 ‘Den hurtige kan ikke flygte, krigerne kan ikke undslippe.

Nordpå, ved bredden af Eufratfloden,

er de snublet og faldet.’+

 7 Hvem er det der svulmer op som Nilen,

som brusende floder?

 8 Egypten svulmer op som Nilen,+

som brusende floder,

og siger: ‘Jeg vil svulme og dække jorden.

Jeg vil ødelægge byen og dem der bor i den.’

 9 Drag op, I heste!

Kør som vanvittige, I stridsvogne!

Lad krigerne rykke frem,

Kush og Put, som håndterer skjoldet,+

og Ludim,+ som håndterer og spænder* buen.+

10 Den dag tilhører Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova, og er en hævnens dag, hvor han hævner sig på sine modstandere. Og sværdet vil fortære og blive mæt og slukke sin tørst i deres blod, for Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova, har en ofring* i Nordens land ved Eufratfloden.+

11 Gå op til Gilead og hent balsam,+

du jomfru, Egyptens datter.

Forgæves har du brugt mange lægemidler,

for der er ingen behandling for dig.+

12 Nationerne har hørt om din vanære,+

og dit skrig har fyldt landet.

Den ene kriger snubler over den anden,

og de falder om sammen.”

13 Dette er Jehovas ord til profeten Jeremias om at Babylons kong Nebukadnesar* skulle komme og slå Egypten:+

14 “Meddel det i Egypten, forkynd det i Migdol.+

Forkynd det i Nof* og i Takpankes.+

Sig: ‘Stil op og gør jer klar,

for et sværd skal fortære alt omkring jer.

15 Hvorfor er dine stærke mænd blevet fejet væk?

De holdt ikke stand,

for Jehova har skubbet til dem.

16 I stort tal snubler og falder de.

De siger til hinanden:

“Rejs jer! Lad os vende tilbage til vores folk og vores hjemland

på grund af det grusomme sværd.”’

17 De har råbt:

‘Farao, Egyptens konge, er bare en larmende pralhals

der har ladet muligheden* gå fra sig.’+

18 ‘Så sandt jeg lever,’ erklærer Kongen, hvis navn er Jehova, Hærstyrkers Gud,

‘han* vil komme som Tabor+ blandt bjergene

og som Karmel+ ved havet.

19 Pak det du får brug for i dit eksil,

du datter som bor i Egypten.

For Nof* skal blive noget man chokeres over;

den bliver sat i brand* så ingen kan bo der.+

20 Egypten er som en smuk kvie.

Men stikkende fluer vil komme imod hende fra nord.

21 Selv hendes lejesoldater er som fedekalve,

men de er også vendt om og flygtet sammen.

De kunne ikke holde stand,+

for ulykkens dag er kommet over dem,

regnskabets time.’

22 ‘Hun hvisler som en krybende slange,

for de kommer imod hende med kraft, med økser,

som mænd der fælder træer.*

23 De hugger hendes skov ned,’ erklærer Jehova, ‘selvom den virker uigennemtrængelig.

For de er mere talrige end græshopper, de kan ikke tælles.

24 Egyptens datter vil blive gjort til skamme.

Hun skal overgives til folket fra nord.’+

25 Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger: ‘Nu retter jeg min opmærksomhed mod Amon+ fra No,*+ mod Farao, mod Egypten, mod hendes guder+ og mod hendes konger – ja, mod Farao og alle der stoler på ham.’+

26 ‘Jeg vil overgive dem til dem der er ude på at slå dem ihjel, til Babylons kong+ Nebukadnesar* og hans tjenere. Men derefter vil hun blive beboet som i gamle dage,’ erklærer Jehova.+

27 ‘Men du, min tjener Jakob, vær ikke bange,

og bliv ikke skrækslagen, Israel.+

For jeg vil frelse dig fra det fjerne

og dine efterkommere fra det land hvor de er i fangenskab.+

Jakob skal vende tilbage og være rolig og ubekymret,

uden at nogen gør dem bange.+

28 Så vær ikke bange, min tjener Jakob,’ erklærer Jehova, ‘for jeg er med dig.

Jeg vil udrydde alle de nationer jeg har spredt dig til,+

men jeg vil ikke udrydde dig.+

Jeg vil bestemt ikke lade dig slippe for straf,+

men jeg vil irettesætte* dig i passende omfang.’”

47 Dette er Jehovas ord til profeten Jeremias om filistrene,+ før Farao erobrede Gaza. 2 Jehova siger:

“Vandet kommer fra nord.

Det bliver til en brusende flod.

Og det vil oversvømme landet og alt i det,

byen og dem der bor i den.

Menneskene skal skrige,

og alle der bor i landet, skal hyle.

 3 Ved lyden af hingstenes trampende hove,

ved stridsvognenes raslen

og ved hjulenes larm

vil fædre ikke engang se sig om efter deres sønner,

for deres hænder bliver slappe.

 4 Dagen der kommer, vil nemlig tilintetgøre alle filistrene;+

den vil udrydde alle der er tilbage af Tyrus’+ og Sidons+ allierede.

For Jehova vil tilintetgøre filistrene,

dem der er tilbage fra øen Kaftor.*+

 5 Gaza skal blive skaldet.*

Ashkalon er blevet bragt til tavshed.+

I der er tilbage på deres dalslette,*

hvor længe vil I blive ved med at skære i jer selv?+

 6 Åh, Jehovas sværd!+

Hvornår falder du til ro?

Vend tilbage til din skede.

Hvil dig og vær stille.

 7 Hvordan kan det falde til ro

når Jehova har givet det en befaling?

Imod Ashkalon og kysten+

har han sendt det.”

48 Til Moab+ siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud:

“Ulykken har ramt Nebo,+ hun er blevet tilintetgjort!

Kirjatajim+ er blevet gjort til skamme og indtaget.

Den sikre tilflugt* er blevet gjort til skamme og knust.+

 2 Man lovpriser ikke længere Moab.

I Heshbon+ har man udtænkt hendes undergang:

‘Kom, lad os udrydde hende som nation.’

Også du, Madmen, skal tie stille,

for sværdet forfølger dig.

 3 Der høres et skrig fra Horonajim,+

ødelæggelse og stort sammenbrud.

 4 Moab er blevet brudt ned.

Hendes børn skriger.

 5 De går grædende op gennem Luhitpasset.

Og på vejen ned fra Horonajim høres klageråb på grund af katastrofen.+

 6 Flygt, løb for livet!

Bliv som et enebærtræ i ørkenen.

 7 Du stoler på det du har udrettet, og på dine skatte,

og derfor vil du også blive indtaget.

Og Kemosh+ vil blive ført i eksil,

sammen med sine præster og sine fyrster.

 8 Ødelæggeren vil komme til hver by,

og ingen by vil undslippe.+

Dalen* vil blive ødelagt,

og det flade land* vil blive tilintetgjort, sådan som Jehova har sagt.

 9 Opstil en vejviser for Moab,

for når hun bliver lagt i ruiner, vil hendes indbyggere flygte,

og hendes byer vil blive noget man chokeres over,

helt uden indbyggere.+

10 Forbandet er den der udfører opgaven fra Jehova på en halvhjertet måde!

Forbandet er den der holder sit sværd tilbage fra at udgyde blod!

11 Moabitterne har været uforstyrrede siden deres ungdom,

som vin der har dannet bundfald.

De er ikke blevet hældt om fra ét kar til et andet,

og de er aldrig blevet ført i eksil.

Derfor er smagen den samme,

og aromaen uforandret.

12 ‘Derfor vil der komme dage,’ erklærer Jehova, ‘hvor jeg sender mænd afsted for at vælte dem. De skal vælte dem omkuld og tømme deres kar, og de skal smadre deres store krukker. 13 Og moabitterne skal skamme sig over Kemosh, ligesom Israels hus skammer sig over Betel, som de stolede på.+

14 Hvordan tør I sige: “Vi er dygtige krigere og klar til kamp”?’+

15 ‘Moab er blevet ødelagt,

hendes byer er blevet invaderet,+

og deres bedste unge mænd er blevet nedslagtet,’+

erklærer Kongen, hvis navn er Jehova, Hærstyrkers Gud.+

16 Den ulykke der vil ramme moabitterne, kommer snart,

og deres undergang nærmer sig hurtigt.+

17 Alle rundt om dem vil have ondt af dem,

alle der kender deres navn.

Sig til dem: ‘Åh, den stærke stok er knækket, skønhedens stav!’

18 Stig ned fra din herlighed,

og sæt dig ned i tørst,* du datter som bor i Dibon,+

for Moabs ødelægger er kommet imod dig,

og han vil lægge befæstede byer i ruiner.+

19 Stil dig ved vejen og hold udkig, du som bor i Aroer.+

Spørg ham der flygter, og hende der slipper væk: ‘Hvad er der sket?’

20 Moab er blevet gjort til skamme og slået af rædsel.

Hyl og skrig.

Fortæl i Arnon+ at Moab er blevet ødelagt.

21 Dommen er kommet til det flade land,*+ over Holon, Jahas+ og Mefaat,+ 22 over Dibon,+ Nebo+ og Bet-Diblatajim, 23 over Kirjatajim,+ Bet-Gamul og Bet-Meon,+ 24 over Kerijjot+ og Bosra og over alle Moabs byer, både nær og fjern.

25 ‘Moabs styrke* er blevet brudt;

hans arm er brækket,’ erklærer Jehova.

26 ‘Drik ham fuld,+ for han har sat sig op imod Jehova.+

Moab vælter rundt i sit eget bræk,

og man gør nar af ham.

27 Gjorde du ikke nar af Israel?+

Blev han pågrebet blandt tyve,

siden du ryster på hovedet og taler dårligt om ham?

28 Forlad byerne og bo på klippen, I indbyggere i Moab,

og bliv som en due der bygger rede på siderne af bjergets kløft.’”

29 “Vi har hørt om Moabs stolthed – han er meget hovmodig –

om hans arrogance, stolthed, hovmod og opblæste hjerte.”+

30 “‘Jeg kender hans raseri,’ erklærer Jehova,

‘men det bliver ved hans tomme snak.

Hans folk vil ikke gøre noget.

31 Derfor vil jeg græde over Moab.

Over alle i Moab vil jeg skrige,

jeg vil jamre over mændene fra Kir-Heres.+

32 Mere end man græder over Jazer,+

vil jeg græde over dig, Sibmas+ vinstok.

Dine frodige ranker har strakt sig over havet.

Til havet, til Jazer, er de nået.

Din sommerfrugt og din vinhøst

har ødelæggeren kastet sig over.+

33 Glæde og fryd er forsvundet

fra frugthaven og fra Moab.+

Jeg har fået vinen til at holde op med at flyde fra vinpersen.

Ingen vil træde druer mens de råber af glæde.

Man vil råbe af en helt anden grund.’”+

34 “‘Skriget fra Heshbon+ når helt til Elale,+

deres råb når helt til Jahas,+

fra Soar til Horonajim+ og til Eglat-Shelishija.

Selv Nimrims vand vil blive til ørken.+

35 I Moab vil jeg fjerne

den der bringer et offer på offerhøjen,

og den der ofrer til sin gud,’ erklærer Jehova.

36 ‘Derfor vil mit hjerte klage* som en fløjte* over Moab,+

og mit hjerte vil klage* som en fløjte* over mændene fra Kir-Heres.

For de rigdomme han har samlet, vil gå tabt.

37 For hvert hoved er skaldet,+

og hvert skæg er klippet af.

Der er snitsår på alle hænder,+

og der er sækkelærred om deres hofter!’”+

38 “‘På alle Moabs tage

og på alle hendes torve

er der ikke andet end sorg.

For jeg har knust Moab

som en kasseret krukke,’ erklærer Jehova.

39 ‘Moab er skrækslagen! Hyl!

Moab har vendt ryggen til i skam!

Moab er blevet noget man gør nar af,

noget alle rundt om chokeres over.’”

40 “For Jehova siger:

‘Som en ørn der slår ned på sit bytte,+

vil fjenden brede sine vinger ud over Moab.+

41 Byerne vil blive indtaget,

og fæstningerne vil blive erobret.

På den dag vil Moabs krigeres hjerte

blive som hjertet hos en fødende kvinde.’”

42 “‘Og Moab vil blive udryddet som folk,+

for han har sat sig op imod Jehova.+

43 Rædsel og faldgrube og fælde venter dig,

du som bor i Moab,’ erklærer Jehova.

44 ‘Enhver der flygter fra rædslen, vil falde i faldgruben,

og enhver der kommer op af faldgruben, vil blive fanget i fælden.’

‘For jeg vil bringe straffens år over Moab,’ erklærer Jehova.

45 ‘I skyggen af Heshbon skal de flygtende stå magtesløse.

En ild vil nemlig udgå fra Heshbon,

og en flamme fra Sihon.+

Den vil fortære Moabs pande

og kraniet på ødelæggelsens sønner.’+

46 ‘Ulykken har ramt dig, Moab!

Kemoshs+ folk er gået til grunde.

Dine sønner er nemlig taget til fange,

og dine døtre er blevet ført i eksil.+

47 Men i de sidste dage vil jeg føre Moab tilbage fra fangenskabet,’ erklærer Jehova.

‘Det var dommen over Moab.’”+

49 Til ammonitterne+ siger Jehova:

“Har Israel ingen sønner?

Har han ingen arving?

Hvorfor har Malkam+ indtaget Gad?+

Og hvorfor bor hans folk i Israels byer?”

 2 “‘Derfor vil der komme dage,’ erklærer Jehova,

‘hvor jeg lader krigssignalet* lyde mod ammonitternes Rabba.+

Hun vil blive en øde høj,

og der vil blive sat ild til hendes småbyer.’

‘Og Israel vil fordrive dem der fordrev ham,’+ siger Jehova.

 3 ‘Hyl, Heshbon, for Aj er blevet ødelagt!

Skrig, Rabbas småbyer.

Klæd jer i sækkelærred.

Klag og strejf om mellem stengærderne,*

for Malkam skal føres i eksil,

sammen med sine præster og sine fyrster.+

 4 Hvorfor praler du af dalene,*

af din frodige slette, du troløse datter,

du som stoler på dine skatte

og siger: “Hvem kan komme imod mig?”’”

 5 “‘Jeg lader noget frygteligt komme over dig,’ erklærer Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova.

‘Det vil komme fra alle dem der er rundt om dig.

I vil blive fordrevet i alle retninger,

og ingen vil samle dem der flygter.’”

 6 “‘Men senere vil jeg føre ammonitterne tilbage fra fangenskabet,’ erklærer Jehova.”

7 Til Edom siger Hærstyrkers Gud, Jehova:

“Er der ikke længere nogen visdom i Teman?+

Har de kloge ingen gode råd at give?

Er deres visdom rådnet?

 8 Flygt, vend om!

Søg ned i dybet, I der bor i Dedan!+

For jeg vil bringe ulykke over Esau

når tiden er inde til at jeg vender min opmærksomhed mod ham.

 9 Hvis drueplukkere kom til dig,

ville de så ikke levne en efterhøst?

Hvis tyve kom om natten,

ville de så ikke kun ødelægge så meget som de havde lyst til?+

10 Men jeg vil gøre Esau nøgen.

Jeg vil afsløre hans skjulesteder

så han ikke kan gemme sig.

Hans børn, hans brødre og hans naboer vil blive tilintetgjort,+

og han vil ikke længere findes.+

11 Efterlad dine faderløse børn,

så vil jeg bevare dem i live,

og dine enker vil stole på mig.”

12 For her er hvad Jehova siger: “Hvis de der ikke er dømt til at drikke bægret, skal drikke det, skulle du så helt slippe for straf? Du slipper ikke for straf, for du skal drikke det!”+

13 “For jeg har sværget ved mig selv,” erklærer Jehova, “at Bosra vil blive noget man chokeres over,+ hun vil blive vanæret og ødelagt og til en forbandelse, og alle hendes byer vil blive til ruiner for evigt.”+

14 Jeg har hørt en melding fra Jehova,

en udsending er sendt ud til nationerne:

“Saml jer og gå imod hende;

gør jer klar til kamp.”+

15 “For jeg har gjort dig ubetydelig blandt nationerne,

foragtet blandt mennesker.+

16 Den skælven du forårsagede, og dit indbildske hjerte

har bedraget dig,

du som bor i gemmestederne på klippen,

som har dit tilholdssted på den højeste bakke.

Selvom du bygger din rede højt oppe ligesom ørnen,

vil jeg styrte dig ned derfra,” erklærer Jehova.

17 “Og Edom skal blive noget man chokeres over.+ Alle der kommer forbi hende, vil stirre chokeret og pifte hånligt over alle hendes plager. 18 Det skal blive ligesom dengang Sodoma og Gomorra og deres nabobyer blev ødelagt,”+ siger Jehova. “Ingen skal bo der, og intet menneske vil slå sig ned der.+

19 Som en løve kommer frem fra det tætte krat langs Jordanfloden,+ vil nogen komme imod den trygge græsgang, men på et øjeblik vil jeg få ham til at flygte fra hende. Og den udvalgte vil jeg sætte over hende. For hvem er som mig, og hvem kan udfordre mig? Hvilken hyrde kan klare sig mod mig?+ 20 Hør derfor hvad Jehova har besluttet* mod Edom, og hvad han har udtænkt mod Temans+ indbyggere:

De små i hjorden vil blive slæbt væk.

Han vil gøre deres bolig øde på grund af dem.+

21 Ved lyden af deres fald ryster jorden.

Der høres et skrig!

Lyden høres helt til Det Røde Hav.+

22 Som en ørn vil han stige op og slå ned,+

og han vil brede sine vinger ud over Bosra.+

På den dag vil Edoms krigeres hjerte

blive som hjertet hos en fødende kvinde.”

23 Til Damaskus:+

“Hamat+ og Arpad er blevet gjort til skamme,

for de har hørt en dårlig melding.

De smelter af frygt.

Der er en uro i havet som ikke kan falde til ro.

24 Damaskus har mistet modet.

Hun har vendt sig om for at flygte, men er blevet grebet af panik.

Angst og smerte har ramt hende,

som hos en fødende kvinde.

25 Hvorfor er lovprisningens by, jublens by,

ikke blevet forladt?

26 For hendes unge mænd skal falde på hendes torve,

og alle soldaterne vil omkomme den dag,” erklærer Hærstyrkers Gud, Jehova.

27 “Jeg vil sætte ild til Damaskus’ mur,

og ilden vil fortære Ben-Hadads befæstede tårne.”+

28 Til Kedar+ og Hasors kongeriger, som Babylons konge Nebukadnesar* slog, siger Jehova:

“Rejs jer, gå op til Kedar,

og tilintetgør Østens sønner.

29 Deres telte og deres hjorde vil blive taget fra dem,

deres teltduge og alle deres ejendele.

Deres kameler vil blive ført bort,

og man vil råbe til dem: ‘Der er skræk og rædsel alle steder!’”

30 “Flygt, rejs langt væk!

Tag ned og bo i dybet, I der bor i Hasor,” erklærer Jehova.

“For Babylons konge Nebukadnesar* har lagt en strategi imod jer,

han har udtænkt en plan imod jer.”

31 “Rejs jer, drag op imod den nation der har fred,

som bor trygt og sikkert!” erklærer Jehova.

“Den har hverken døre eller slåer; de bor for sig selv.

32 Deres kameler skal tages som bytte,

og deres flokke af kvæg vil blive røvet.

Jeg vil sprede dem for alle vinde,*

dem som klipper deres hår ved tindingerne,+

og jeg vil lade ulykken ramme dem fra alle retninger,” erklærer Jehova.

33 “Og Hasor skal blive en hule for sjakaler,

en ødemark for altid.

Ingen skal bo der,

og intet menneske vil slå sig ned der.”

34 Her er Jehovas ord om Elam.+ Det kom til profeten Jeremias i begyndelsen af Judas konge Sidkijas+ regeringstid: 35 “Hærstyrkers Gud, Jehova, siger: ‘Jeg knækker Elams+ bue, deres stærkeste våben.* 36 Jeg vil sende de fire vinde fra himlens fire hjørner imod Elam, og jeg vil sprede dem for vindene. Der vil ikke være nogen nation som de der bliver fordrevet fra Elam, ikke kommer til.’”

37 “Jeg vil knuse elamitterne foran deres fjender og foran dem der er ude på at tage deres liv. Jeg vil bringe ulykke over dem, min brændende vrede,” erklærer Jehova. “Og jeg vil sende sværdet efter dem indtil jeg har udslettet dem.”

38 “Jeg vil sætte min trone i Elam,+ og jeg vil udrydde kongen og fyrsterne der,” erklærer Jehova.

39 “Men i de sidste dage vil jeg føre Elam tilbage fra fangenskabet,” erklærer Jehova.

50 Her er det ord Jehova udtalte om Babylon,+ om kaldæernes land, gennem profeten Jeremias:

 2 “Meddel det blandt nationerne og forkynd det.

Rejs et signal* og forkynd det.

Skjul ikke noget!

Sig: ‘Babylon er blevet indtaget.+

Bel er blevet gjort til skamme.+

Merodak er blevet skrækslagen.

Hendes afguder er blevet gjort til skamme.

Hendes ækle afguder* er blevet skrækslagne.’

 3 For en nation er rykket ud imod hende fra nord.+

Den gør hendes land til noget man chokeres over;

ingen bor der.

Både mennesker og dyr er flygtet;

de er forsvundet.”

4 “I de dage og til den tid,” erklærer Jehova, “vil Israels folk komme, og Judas folk sammen med dem.+ De vil græde mens de kommer gående,+ og sammen vil de søge Jehova deres Gud.+ 5 De spørger om vej til Zion med deres ansigter vendt i den retning.+ De siger: ‘Kom, lad os slutte os til Jehova i en evig pagt der aldrig vil blive glemt.’+ 6 Mit folk er blevet en fåreflok der er faret vild.+ Deres egne hyrder har fået dem til at flakke om.+ De har ført dem på afveje i bjergene og ladet dem strejfe om i bjerge og på bakker. De har glemt deres hvilested. 7 Alle der fandt dem, fortærede dem,+ og deres fjender sagde: ‘Vi er uden skyld, for de har syndet mod Jehova, mod retfærdighedens bolig og deres forfædres håb, Jehova.’”

 8 “Flygt fra Babylon,

forlad kaldæernes land,+

og vær som de dyr der går i spidsen for hjorden.

 9 For jeg vækker en forsamling af store nationer fra Nordens land

og fører dem imod Babylon.+

De kommer imod hende i kampformation.

Fra den retning vil hun blive indtaget.

Deres pile er som en krigers pile

der berøver forældre deres børn;+

de vender ikke tilbage uden at have udrettet hvad de skal.

10 Kaldæa skal blive til bytte.+

Alle der tager bytte derfra, vil få mere end rigeligt,”+ erklærer Jehova.

11 “For I glædede jer,+ I jublede,

mens I plyndrede min ejendom.*+

For I stampede som en kvie på græs,

og I vrinskede som hingste.

12 Jeres mor er blevet gjort til skamme.+

Kvinden der fødte jer, er blevet skuffet.

Hun er den mindste af nationerne,

en tør ødemark og en ørken.+

13 På grund af Jehovas vrede vil hun ikke blive beboet;+

hun skal blive tom og øde.+

Enhver der kommer forbi Babylon, vil stirre chokeret

og pifte hånligt over alle hendes plager.+

14 Kom imod Babylon i kampformation fra alle sider,

alle I der spænder* buen.

Skyd mod hende, spar ikke på pilene,+

for det er Jehova hun har syndet imod.+

15 Udstød et krigsråb mod hende fra alle sider.

Hun har overgivet sig.*

Hendes søjler er faldet, hendes mure er revet ned.+

For det er Jehovas hævn.+

Hævn jer på hende.

Gør mod hende som hun har gjort.+

16 Udryd den der sår, fra Babylon,

og også den der svinger seglen i høsttiden.+

På grund af det grusomme sværd skal hver og en vende tilbage til sit folk,

enhver vil flygte til sit eget land.+

17 Israel er som får der er blevet spredt.+ Løver har drevet dem væk.+ Først fortærede Assyriens konge dem,+ og så gnavede Babylons konge Nebukadnesar* på deres knogler.+ 18 Derfor siger Hærstyrkers Jehova, Israels Gud: ‘Jeg vil straffe Babylons konge og hans land på samme måde som jeg straffede Assyriens konge.+ 19 Og jeg vil føre Israel tilbage til hans græsgang,+ og han skal græsse på Karmel og på Bashan.+ På Efraims+ og Gileads+ bjerge skal han spise sig mæt.’”

20 “I de dage og til den tid,” erklærer Jehova,

“skal man søge efter Israels skyld,

men der er ikke nogen,

og Judas synder findes ikke,

for jeg tilgiver dem jeg lader blive tilbage.”+

21 “Drag op imod landet Meratajim og imod indbyggerne i Pekod.+

Du skal hugge dem ned og udslette dem fuldstændigt,”* erklærer Jehova.

“Gør alt hvad jeg har befalet dig.

22 Lyden af krig høres i landet,

en stor katastrofe.

23 Hele jordens smedehammer er blevet hugget i stykker og knækket!+

Babylon er blevet noget som alle nationerne chokeres over.+

24 Jeg lagde en fælde for dig, og du blev fanget, Babylon,

uden at du var klar over det.

Du blev fundet og taget til fange,+

for det var Jehova du satte dig op imod.

25 Jehova har åbnet sit våbenlager,

og han tager sin vredes våben frem.+

For Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova,

har et arbejde at udføre i kaldæernes land.

26 Ryk frem imod hende fra de fjerneste steder.+

Luk hendes kornkamre op.+

Dyng hende op som korn.

Udslet hende fuldstændigt.*+

Lad ingen blive tilbage hos hende.

27 Hug alle hendes ungtyre ned.+

Før dem til slagtning.

Ulykken vil ramme dem, for deres dag er kommet,

regnskabets time!

28 Man hører lyden af dem der flygter,

dem der undslipper landet Babylon,

for at forkynde på Zion om Jehova vores Guds hævn,

hævnen for hans tempel.+

29 Tilkald bueskytter mod Babylon,

alle der spænder* buen.+

Slå lejr hele vejen rundt om hende, lad ingen undslippe.

Gør gengæld mod hende for hendes handlinger.+

Gør mod hende som hun har gjort.+

For hun har optrådt arrogant over for Jehova,

over for Israels Hellige.+

30 Derfor skal hendes unge mænd falde på torvene,+

og alle hendes soldater skal dø* den dag,” erklærer Jehova.

31 “Jeg er imod dig,+ du trodsige,”+ erklærer Den Suveræne Herre, Hærstyrkers Gud, Jehova,

“for din dag kommer, det tidspunkt hvor jeg vil kræve dig til regnskab.

32 Du trodsige, du skal snuble og falde,

uden nogen til at rejse dig op.+

Og jeg vil sætte ild til dine byer,

og ilden skal fortære alt omkring dig.”

33 Hærstyrkers Gud, Jehova, siger:

“Israels og Judas folk bliver undertrykt.

Alle som har taget dem til fange, holder dem tilbage.+

De nægter at lade dem gå.+

34 Men deres Løskøber er stærk.+

Jehova, Hærstyrkers Gud, er hans navn.+

Han vil selv føre deres sag+

for at give landet ro+

og få Babylons indbyggere til at skælve.”+

35 “Et sværd er rettet imod kaldæerne,” erklærer Jehova,

“imod Babylons indbyggere og fyrster og vismænd.+

36 Et sværd er rettet imod de falske profeter,* og de vil handle tåbeligt.

Et sværd er rettet imod hendes krigere, og de vil blive skrækslagne.+

37 Et sværd er rettet imod deres heste og deres stridsvogne

og imod alle de blandede befolkninger der bor hos hende,

og de vil blive som kvinder.+

Et sværd er rettet imod hendes skatte, og de vil blive plyndret.+

38 Ødelæggelse over vandet, det skal tørre ud!+

For det er et land fyldt med gudebilleder,+

og skræmmende syner får dem til at opføre sig vanvittigt.

39 Derfor vil ørkendyr og hylende dyr bo der,

og strudse skal holde til der.+

Byen vil aldrig igen blive beboet,

og i alle kommende generationer vil der ikke bo nogen.”+

40 “Det skal blive ligesom dengang Gud ødelagde Sodoma og Gomorra+ og deres nabobyer,”+ erklærer Jehova. “Ingen skal bo der, og intet menneske vil slå sig ned der.+

41 Et folk kommer fra nord;

en stor nation og store konger+ vil rejse sig

fra jordens fjerneste egne.+

42 De er bevæbnet med bue og kastespyd.+

De er grusomme og viser ingen barmhjertighed.+

Lyden af dem er som havets buldren+

når de rider på deres heste.

Som én mand stiller de op i kampformation imod dig, Babylons datter.+

43 Babylons konge har hørt rygtet om dem,+

og han mister modet.*+

Han bliver ramt af angst,

af smerte som hos en fødende kvinde.

44 Som en løve kommer frem fra det tætte krat langs Jordanfloden, vil nogen komme imod den trygge græsgang, men på et øjeblik vil jeg få dem til at flygte fra hende. Og den udvalgte vil jeg sætte over hende.+ For hvem er som mig, og hvem kan udfordre mig? Hvilken hyrde kan klare sig mod mig?+ 45 Hør derfor hvad Jehova har besluttet* mod Babylon,+ og hvad han har udtænkt mod kaldæernes land:

De små i hjorden vil blive slæbt væk.

Han vil gøre deres bolig øde på grund af dem.+

46 Når Babylon bliver indtaget, vil lyden af det få jorden til at ryste,

og der skal høres et skrig blandt nationerne.”+

51 Jehova siger:

“Jeg får en ødelæggende vind til at rejse sig

imod Babylon+ og indbyggerne i Leb-Kamaj.*

 2 Jeg vil sende kornrensere til Babylon,

og de skal rense hende og gøre hendes land tomt;

de vil komme imod hende fra alle sider på ulykkens dag.+

 3 Bueskytten skal ikke spænde* buen.

Og ingen skal rejse sig med brynjen på.

Vis ikke hendes unge mænd nogen medfølelse.+

Udslet hele hendes hær.*

 4 Og de vil blive dræbt og falde i kaldæernes land

og ligge gennemborede i gaderne.+

 5 For Israel og Juda er ikke som enker, de er ikke blevet forladt af deres Gud, Hærstyrkers Gud, Jehova.+

Men Israels Hellige betragter deres land* som fyldt med skyld.

 6 Flygt fra Babylon!

Flygt for livet+

så I ikke dør på grund af hendes synd.

For tiden er inde til Jehovas hævn.

Han straffer hende for det hun har gjort.+

 7 Babylon har været et guldbæger i Jehovas hånd;

hun har drukket hele jorden fuld.

Nationerne har drukket af hendes vin.+

Derfor har nationerne mistet forstanden.+

 8 Pludselig er Babylon faldet og blevet knust.+

Hyl over hende!+

Hent balsam mod hendes smerte, måske kan hun helbredes.”

 9 “Vi forsøgte at helbrede Babylon, men hun kunne ikke helbredes.

Forlad hende, lad os gå hver til sit land.+

For dommen over hende når op til himlen,

den rækker helt op til skyerne.+

10 Jehova har skaffet os retfærdighed.+

Kom, lad os fortælle på Zion om det Jehova vores Gud har gjort.”+

11 “Slib pilene,+ grib rundskjoldene.*

Jehova har motiveret* medernes konger,+

for han har tænkt sig at lægge Babylon i ruiner.

For dette er Jehovas hævn, hævnen for hans tempel.

12 Rejs et signal*+ mod Babylons mure.

Forstærk bevogtningen, stil vagtposter op.

Læg jer i baghold.

For Jehova har lagt strategien,

og han vil gøre det han har truet Babylons indbyggere med.”+

13 “Du kvinde der bor på mange vande+

og ejer store skatte,+

det er ude med dig, grænsen* for din profit er nået.+

14 Hærstyrkers Gud, Jehova, har sværget ved sig selv:

‘Jeg fylder dig med mennesker, så talrige som græshopper,

og de vil råbe i triumf over dig.’+

15 Det var ham der skabte jorden ved sin kraft,

ham der grundfæstede den frugtbare jord ved sin visdom,+

og ham der udspændte himlen ved sin forstand.+

16 Når han lader sin stemme lyde,

kommer vandene i himlen i oprør,

og han får skyer* til at stige op fra jordens ender.

Han skaber lyn sammen med regn,*

og han åbner sine lagerrum og slipper stormen løs.+

17 Alle mennesker opfører sig dumt og uden fornuft.

Alle smede vil blive gjort til skamme på grund af deres gudebilleder,

for deres støbte afguder* er en løgn,+

og der er intet åndedræt* i dem.+

18 De er en illusion,*+ en parodi.

Når regnskabets dag kommer, vil de blive ødelagt.

19 Jakobs Andel er ikke som dem,

for han er den der har dannet alt,

også sin ejendoms* stav.+

Jehova, Hærstyrkers Gud, er hans navn.”+

20 “Du er min stridskølle, mit krigsvåben,

for med dig vil jeg knuse nationer.

Med dig vil jeg ødelægge riger.

21 Med dig vil jeg knuse hesten og dens rytter.

Med dig vil jeg knuse stridsvognen og dens fører.

22 Med dig vil jeg knuse mand og kvinde.

Med dig vil jeg knuse gammel og ung.

Med dig vil jeg knuse dreng og pige.

23 Med dig vil jeg knuse hyrden og hans hjord.

Med dig vil jeg knuse landmanden og hans trækdyr.

Med dig vil jeg knuse statholdere og højtstående embedsmænd.

24 Og jeg vil straffe Babylon og alle Kaldæas indbyggere

for alt det onde de har gjort på Zion for øjnene af jer,”+ erklærer Jehova.

25 “Jeg er imod dig,+ du ødelæggende bjerg,” erklærer Jehova,

“du som ødelægger hele jorden.+

Jeg vil række hånden ud mod dig og skubbe dig ned fra klipperne

og gøre dig til et afsvedet bjerg.”

26 “Man vil ikke hente hjørnesten eller grundsten fra dig,

for du skal ligge øde for evigt,”+ erklærer Jehova.

27 “Rejs et signal* i landet.+

Blæs i horn blandt nationerne.

Udnævn* nationerne imod hende.

Tilkald rigerne Ararat,+ Minni og Ashkenaz+ imod hende.

Indsæt en rekrutteringsofficer imod hende.

Før hestene op som lodne græshopper.

28 Udnævn* nationerne imod hende,

Mediens+ konger og statholdere og alle dets højtstående embedsmænd

og alle de lande de hersker over.

29 Jorden skal ryste og skælve,

for det Jehova har udtænkt mod Babylon, vil blive udført:

Babylons land vil blive noget man chokeres over, uden indbyggere.+

30 Babylons krigere er holdt op med at kæmpe.

De sidder i deres fæstninger.

Deres styrke har svigtet.+

De er blevet som kvinder.+

Byens huse er stukket i brand,

slåerne er splintret.+

31 En kurer løber en anden kurer i møde,

og en budbringer løber en anden budbringer i møde,

for at fortælle Babylons konge at hans by er blevet indtaget fra alle sider,+

32 at vadestederne er blevet erobret,+

at papyrusbådene er blevet brændt,

og at soldaterne er skrækslagne.”

33 For Hærstyrkers Jehova, Israels Gud, siger:

“Babylons datter er som en tærskeplads.

Tiden er inde til at trampe hårdt på hende.

Meget snart kommer høstens tid for hende.”

34 “Babylons konge Nebukadnesar* har fortæret mig;+

han har skabt dyb forvirring hos mig.

Han har sat mig ned som et tomt kar.

Han har slugt mig som en stor slange.+

Han har fyldt maven med mine fine ting.

Han har skyllet mig væk.

35 ‘Lad den vold der er begået mod mig og min krop, komme over Babylon!’ siger Zions indbygger.+

‘Og lad mit blod komme over Kaldæas indbyggere!’ siger Jerusalem.”

36 Derfor siger Jehova:

“Nu fører jeg din sag,+

og jeg vil skaffe dig hævn.+

Jeg vil tørlægge hendes hav og udtørre hendes brønde.+

37 Og Babylon skal blive til en stendynge,+

en hule for sjakaler,+

noget man chokeres over og pifter hånligt ad,

uden indbyggere.+

38 De vil alle sammen brøle som ungløver.

De vil knurre som løveunger.”

39 “Når de er opstemte, sørger jeg for et festmåltid til dem og drikker dem fulde,

jeg får dem til at juble.+

Så vil de falde i en evig søvn,

som de ikke vågner af,”+ erklærer Jehova.

40 “Jeg fører dem ned som lam til slagtning,

som væddere og bukke.”

41 “Sheshak* er blevet indtaget!+

Hele jordens stolthed er blevet erobret!+

Babylon er blevet noget alle nationerne chokeres over!

42 Havet er steget op over Babylon.

Af dets mange bølger er hun blevet dækket.

43 Hendes byer er blevet noget man chokeres over, et tørt land og en ørken,

et land som ingen vil bo i eller rejse igennem.+

44 Jeg vender min opmærksomhed mod Bel+ i Babylon,

og jeg tager det han har slugt, ud af hans mund.+

Nationerne skal ikke længere strømme til ham,

og Babylons mur skal falde.+

45 Gå ud fra hende, mit folk!+

Flygt for livet+ fra Jehovas brændende vrede!+

46 Vær ikke bange, bliv ikke skræmt over de rygter der høres i landet.

Det ene år går der ét rygte,

og det næste år går der et andet,

om vold i landet og om hersker mod hersker.

47 Derfor vil der komme dage

hvor jeg vender min opmærksomhed mod Babylons gudebilleder.

Hele hendes land vil blive gjort til skamme,

og alle hendes dræbte vil falde i hendes midte.+

48 Himlen og jorden og alt hvad der er i dem,

skal råbe af glæde over Babylon,+

for ødelæggerne kommer imod hende fra nord,”+ erklærer Jehova.

49 “Babylon var ikke blot årsag til at folk i Israel blev dræbt,+

men Babylon var også skyld i at folk fra hele jorden blev dræbt.

50 I som undslipper sværdet, gå, bliv ikke stående!+

Husk Jehova i det fjerne land,

og tænk på Jerusalem.”+

51 “Vi er blevet gjort til skamme, for vi har hørt på hån.

Vi er blevet fuldstændigt ydmyget,*

for udlændinge* er kommet imod de hellige steder i Jehovas hus.”+

52 “Derfor vil der komme dage,” erklærer Jehova,

“hvor jeg vender min opmærksomhed mod hendes gudebilleder,

og hvor de sårede skal stønne i hele landet.”+

53 “Om så Babylon stiger op til himlen,+

om hun så forstærker sine høje fæstninger,

vil ødelæggerne fra mig komme imod hende,”+ erklærer Jehova.

54 “Hør! Der lyder et skrig fra Babylon,+

lyden af en stor katastrofe fra kaldæernes land,+

55 for Jehova ødelægger Babylon,

han vil få hendes pralende stemme til at forstumme,

og fjendernes bølger skal buldre som mange vande.

Lyden af deres stemme skal høres.

56 For ødelæggeren vil komme imod Babylon;+

hendes krigere vil blive taget til fange,+

deres buer vil blive splintret,

for Jehova er hævnens Gud.+

Han vil gengælde.+

57 Jeg vil drikke hendes fyrster og vismænd fulde,+

hendes statholdere og højtstående embedsmænd og krigere,

og de vil falde i en evig søvn,

som de ikke vågner af,”+ erklærer Kongen, hvis navn er Jehova, Hærstyrkers Gud.

58 Sådan siger Hærstyrkers Gud, Jehova:

“Babylons brede mur skal jævnes med jorden,+

og hendes høje porte skal sættes i brand.

Folkene skal knokle til ingen nytte;

alt det nationerne slider for, går op i flammer.”+

59 Her er hvad profeten Jeremias befalede Seraja, søn af Nerija,+ Maksejas søn, da han tog med Judas konge Sidkija til Babylon i hans fjerde regeringsår. Seraja var kvartermester.* 60 Jeremias skrev hele den ulykke der skulle komme over Babylon, ned i én bog, ja, alle de ord der er skrevet om Babylon. 61 Jeremias sagde til Seraja: “Når du kommer til Babylon og ser byen, skal du læse alle ordene op. 62 Så skal du sige: ‘Jehova, du har sagt at dette sted skal tilintetgøres så ingen kan bo der, hverken mennesker eller husdyr, og at byen skal ligge øde for evigt.’+ 63 Og når du har læst hele bogen, skal du binde en sten til den og kaste den i Eufrat. 64 Så skal du sige: ‘Sådan vil Babylon synke til bunds og aldrig komme op igen+ på grund af den ulykke jeg bringer over hende, og indbyggerne vil blive udmattede.’”+

Her slutter Jeremias’ ord.

52 Sidkija+ var 21 år da han blev konge, og han regerede 11 år i Jerusalem. Hans mor hed Hamutal+ og var datter af Jirmeja fra Libna. 2 Han gjorde det der var ondt i Jehovas øjne, nøjagtigt som Jojakim havde gjort.+ 3 Det der skete i Jerusalem og Juda, skyldtes Jehovas vrede, og til sidst forkastede han dem.+ Og Sidkija gjorde oprør mod Babylons konge.+ 4 I Sidkijas niende regeringsår, på den tiende dag i den tiende måned, kom kong Nebukadnesar* af Babylon og hele hans hær imod Jerusalem. De belejrede byen og byggede en belejringsmur rundt om den.+ 5 Og byen var under belejring indtil kong Sidkijas 11. år.

6 På den niende dag i den fjerde måned+ var der streng hungersnød i byen, og landets folk havde ingen mad.+ 7 Til sidst blev bymuren gennembrudt, og alle soldaterne flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have mens kaldæerne omringede byen; og de fortsatte ad vejen mod Araba.+ 8 Men den kaldæiske hær satte efter kongen og indhentede Sidkija+ på Jerikos ørkensletter, og alle hans soldater forlod ham og blev spredt. 9 Så greb kaldæerne kongen og førte ham op til Babylons konge i Ribla i Hamat, og han afsagde dom over ham. 10 Og Babylons konge henrettede Sidkijas sønner for øjnene af ham, og han henrettede også alle Judas fyrster i Ribla. 11 Bagefter blindede Babylons konge Sidkijas øjne,+ bandt ham med kobberlænker, førte ham til Babylon og satte ham i fængsel, hvor han var til sin dødsdag.

12 På den tiende dag i den femte måned, det vil sige i kong Nebukadnesar* af Babylons 19. år, kom Nebuzaradan ind i Jerusalem. Han var chef for vagtstyrken og tjener for Babylons konge.+ 13 Han nedbrændte Jehovas hus,+ kongens palads* og alle husene i Jerusalem, også alle store huse. 14 Og den kaldæiske kampstyrke der var med chefen for vagtstyrken, rev murene rundt om Jerusalem ned.+

15 Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, førte nogle af dem der ikke blev regnet for noget, i eksil sammen med dem der var tilbage i byen, og desertørerne der var gået over til Babylons konge, og resten af de dygtige håndværkere.+ 16 Men Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, lod nogle af de fattigste i landet blive tilbage for at arbejde i vingårdene og udføre tvangsarbejde.+

17 Og kaldæerne slog kobbersøjlerne+ i Jehovas hus og vognene+ og kobberhavet+ i Jehovas hus i stykker, og de fragtede alt kobberet til Babylon.+ 18 De tog også spandene, skovlene, lyseslukkerne, skålene,+ bægrene+ og alle kobberredskaberne som man brugte til tjenesten i templet. 19 Chefen for vagtstyrken tog karrene,+ ildbækkenerne, skålene, spandene, lampestanderne,+ bægrene og skålene af ægte guld og sølv.+ 20 Det var umuligt at veje kobberet fra de to søjler, Havet, de 12 kobberokser+ under Havet og vognene som kong Salomon havde lavet til Jehovas hus.

21 Søjlerne var 18 alen* høje, og der skulle en målesnor på 12 alen til at nå rundt om hver af dem.+ De var fire fingerbredder* tykke, og de var hule. 22 Og søjlehovederne var af kobber og fem alen høje,+ og fletværket og granatæblerne hele vejen rundt om søjlehovederne var alt sammen af kobber. De to søjler og deres granatæbler var lavet helt ens. 23 Der var 96 granatæbler på siderne; i alt var der 100 granatæbler rundt om fletværket.+

24 Chefen for vagtstyrken tog også ypperstepræsten Seraja,+ andenpræsten Sefanja+ og de tre dørvogtere.+ 25 Fra byen tog han den hofmand der havde befalingen over soldaterne, syv af kongens nærmeste medarbejdere som befandt sig i byen, og hærførerens sekretær, som var den der udskrev folk i landet til militærtjeneste, og 60 mand fra det jævne folk der stadig var i byen. 26 Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, greb dem og førte dem til Babylons konge i Ribla. 27 Babylons konge henrettede dem i Ribla+ i Hamat. Sådan gik det til at Juda blev ført i eksil fra sit land.+

28 Dette er de folk som Nebukadnesar* førte i eksil: i det syvende år 3.023 jøder.+

29 I Nebukadnesars* 18. år+ blev 832 ført væk fra Jerusalem.

30 I Nebukadnesars* 23. år førte Nebuzaradan, chefen for vagtstyrken, 745 jøder i eksil.+

I alt blev 4.600 ført i eksil.

31 I det 37. år efter at kong Jojakin+ af Juda var blevet ført i eksil, blev Evil-Merodak konge i Babylon. Samme år, på den 25. dag i den 12. måned, løslod han kong Jojakin af Juda* og førte ham ud af fængslet.+ 32 Han behandlede ham godt og satte ham* højere end de andre konger der var hos ham i Babylon. 33 Så Jojakin tog sin fangedragt af, og han spiste hos kongen resten af sit liv. 34 Så længe han levede, lige til sin dødsdag, fik han hver dag en fast madration fra Babylons konge.

Jeremias betyder muligvis “Jehova ophøjer”.

Eller “udvalgte”.

Bogst.: “før du kom ud af livmoderen”.

Eller “satte jeg dig til side”.

Eller “ung mand”.

Bogst.: “en der vågner”.

Et ordspil på hebraisk: “Mandeltræ” i vers 11 og “er lysvågen” har samme rodord.

Bogst.: “der bliver pustet på”, dvs. at der bliver holdt gang i ilden.

Bogst.: “binde op om dine hofter”.

Eller “klare sig imod”.

Eller “din loyale kærlighed”.

Bogst.: “arv”.

Eller “øer”.

Eller “udhugget”, sandsynligvis i klippegrund.

Eller “Memphis”.

Shihor var en gren af Nilen.

Dvs. Eufrat.

Se Ordforklaring.

Eller “sæbe”.

Bogst.: “hendes måned”.

Eller “fremmede guder”.

Eller “sit bryllupsskærf”.

Bogst.: “araber”.

Bogst.: “pande”.

Henviser muligvis til Israel.

Bogst.: “lade mit ansigt falde”.

Bogst.: “lod dine veje forgrene sig”.

Eller “fremmede guder”.

Eller muligvis: “jeres ægtemand”.

Bogst.: “arv”.

Bogst.: “nationernes hærstyrker”.

Bogst.: “ven”.

Bogst.: “den skammelige ting”.

Eller “en signalstang”.

Eller “slå jer for brystet”.

Bogst.: “hjertet”.

Eller “sværdet har nået vores sjæl”.

En poetisk personificering, måske for at udtrykke medlidenhed eller sympati.

Bogst.: “Observatører”, dvs. nogle der holder øje med byen for at afgøre hvornår det er bedst at angribe.

Bogst.: “Mine indvolde”.

Bogst.: “i mit hjertes vægge”.

Eller muligvis: “lyden af krigsråbet”.

Eller “signalstangen”.

Bogst.: “sønner”.

Eller “fortryder ikke”.

Eller “øjenskygge”.

Eller muligvis: “en syg kvinde”.

Bogst.: “de blev ikke svage”.

Eller muligvis: “Han findes ikke”.

Bogst.: “du tåbelige folk uden hjerte”.

Se Ordforklaring.

Bogst.: “I skal hellige en krig”.

Bogst.: “Deres øre er uomskåret”.

Bogst.: “der er mætte af dage”.

Eller “knoglebrud”.

Eller “overfladisk”.

Eller “belæring”.

Eller “virak”.

En aromatisk græsart.

Bogst.: “fødselsveer”.

Dvs. Jeremias.

Bogst.: “De”. Henviser til alle tempelkompleksets bygninger.

Eller “faderløse børn”.

Eller “fra evighed til evighed”.

Eller “røgofre”.

Bogst.: “stod tidligt op og talte”.

Titlen på en gudinde som de frafaldne israelitter tilbad; muligvis en frugtbarhedsgudinde.

Eller “krænker; provokerer”.

Eller “deres egne råd”.

Bogst.: “stod hver dag tidligt op og sendte”.

Bogst.: “gjorde deres nakke stiv”.

Bogst.: “er udryddet fra deres mund”.

Henvendt til Zion, eller Jerusalem.

Eller “dit uklippede (indviede) hår”.

Se Ordforklaring: “Gehenna”.

Bogst.: “og det er ikke opkommet i mit hjerte”.

Se Ordforklaring: “Gehenna”.

Eller muligvis: “tranen”.

Eller “den tid hvor de skal trække”.

Eller “belæring”.

Eller “Sekretærernes; Skrivernes”.

Eller “falske pen”.

Eller “knoglebrud”.

Eller “overfladisk”.

Eller “lindrende salve”.

Eller “helbreder”.

Bogst.: “Jehovas mund”.

Eller “belæring”.

Eller “et bedrag”.

Eller “er uden værdi”.

Vers 11 er oprindeligt skrevet på aramæisk.

Eller “vanddampe”.

Eller muligvis: “skaber sluser til regnen”.

Eller “afguder af metal”.

Eller “ingen ånd”.

Eller “tomme og meningsløse”.

Bogst.: “arvs”.

Eller “slynger”.

Eller “knoglebrud”.

Dvs. at mennesket hverken har evne eller myndighed til det.

Åbenbart henvendt til Jeremias.

Eller “Lad det være sådan!”

Bogst.: “Og jeg er stået tidligt op og har formanet”.

Eller “røgofre”.

Bogst.: “den skammelige ting”.

Dvs. Jeremias.

Bogst.: “min elskede”.

Dvs. ofre der blev bragt i templet.

Dvs. Juda.

Bogst.: “hende”.

Eller “de inderste følelser”. Bogst.: “nyrerne”.

Eller “inderste følelser”. Bogst.: “nyrer”.

Åbenbart Jeremias.

Eller muligvis: “Den sørger”.

Bogst.: “blive bygget op”.

Eller “førstedamen”.

Eller “belejrede”.

Eller “etiopier”.

Eller “skammelige”.

Eller “deres små”.

Eller “grøfterne; cisternerne”.

Eller “sygdom”.

Eller muligvis: “fire former for dom”. Bogst.: “fire slægter”.

Eller muligvis: “gå baglæns”.

Eller “fortryde”.

Eller muligvis: “den er blevet skamfuld og har følt sig beskæmmet”.

Bogst.: “Tag mig ikke bort”.

Eller “et domsbudskab”.

Bogst.: “stå foran”.

Eller “blive min talsmand”.

Eller “klare sig imod”.

Hedenske sørgeskikke som man åbenbart fulgte i det frafaldne Israel.

Bogst.: “alle deres veje”.

Bogst.: “med ligene af”.

Bogst.: “min arv”.

Se Ordforklaring.

Eller muligvis: “for som en ild er I blevet antændt i min vrede”.

Eller “stærke mand”.

Bogst.: “gør kød til sin arm”.

Eller “stærke mand”.

Eller “upålideligt”.

Eller “kan finde på hvad som helst”. Eller muligvis: “er uhelbredeligt”.

Eller “de inderste følelser”. Bogst.: “nyrerne”.

Eller “uretfærdig”.

Bogst.: “mig”. Henviser åbenbart til Jehova.

Eller “dobbelt”.

Bogst.: “de gjorde deres nakke stiv for ikke”.

Eller “Sydlandet”.

Eller “virak”.

Bogst.: “som det var rigtigt i pottemagerens øjne at lave det”.

Eller “fortryde”.

Eller “fortryde”.

Bogst.: “former”.

Eller “bringer røgofre”.

Eller “anlagt”.

Eller “vejledningen”.

Bogst.: “slå ham med tungen”.

Bogst.: “og det er ikke opkommet i mit hjerte”.

Bogst.: “de har gjort deres nakke stiv for ikke”.

Eller “de inderste følelser”. Bogst.: “nyrerne”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “som bytte”.

Eller “på lavsletten”.

Bogst.: “hus”.

Eller “den forældreløse”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “hellige”.

Også kaldet Joakaz.

Bogst.: “dine øjne og dit hjerte er kun rettet mod”.

Åbenbart henvendt til Jerusalem.

Bogst.: “skal være hyrde for alle dine hyrder”.

Bogst.: “fødselsveer”.

Også kaldet Jojakin og Jekonja.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “Land”.

Bogst.: “i sine dage”.

Eller “arving”.

Eller “frafaldne”.

Bogst.: “styrker hænderne på”.

Eller “fylder jer med tomme forhåbninger”.

Eller “byrdefulde budskab”. Det hebraiske ord har en dobbelt betydning: “et tungtvejende budskab fra Gud” eller “noget byrdefuldt”.

Eller “byrdefulde budskab”.

Eller “byrdefulde budskab”.

Eller “byrdefulde budskab”.

Eller “byrdefulde budskab”.

Eller “byrdefulde budskab”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Også kaldet Jojakin og Konja.

Eller muligvis: “skansebyggere”.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “Nebukadrezars”. En alternativ stavemåde.

Eller “til”.

Bogst.: “stod tidligt op og talte”.

Bogst.: “stod tidligt op og sendte”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “vie dem til udslettelse”. Se Ordforklaring.

Eller “vil jeg straffe Babylons konge og den nation”.

Ser ud til at være et kryptogram eller en kode for Babel (Babylon).

Eller “om”.

Eller “bøje sig”.

Eller “fortryde”.

Eller “vejledning”.

Bogst.: “stod tidligt op og sendte”.

Bogst.: “hus”.

Eller “fortryde”.

Eller “bjerget hvor Huset ligger”.

Eller “blive til en skovklædt høj”.

Eller “prøvede at formilde Jehovas ansigt”.

Eller “fortrød”.

Bogst.: “til den som det er rigtigt i mine øjne”.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “hvile”.

Bogst.: “hus”.

Dvs. kobberhavet i templet.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “dages år”.

Eller “Lad det være sådan!”

Eller “sygdom”.

Eller “førstedamen”.

Eller muligvis: “skansebyggerne”.

Eller “sygdom”.

Eller muligvis: “revnede”.

Bogst.: “stod tidligt op og sendte”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “i blok og halsjern”.

Eller “lænden”.

Bogst.: “stor”.

Bogst.: “båndene”.

Eller “udlændinge”.

Eller “dem”.

Eller “tugte”.

Bogst.: “telte”.

Bogst.: “hans teltboliger”.

Eller muligvis: “æret”.

Bogst.: “vil give sit hjerte i pant for at”.

Eller “er jeg blevet ved med at vise dig loyal kærlighed”.

Eller “gå ud i de leendes dans”.

Eller “wadier”.

Eller “kræve ham tilbage”.

Eller “de gode ting fra Jehova”.

Bogst.: “fedme”.

Eller “børn”.

Bogst.: “indvolde”.

Bogst.: “fik sløve tænder”.

Eller muligvis: “deres ægtemand”.

Eller “forskrifterne”.

Eller “lavsletten”.

Eller “fedtasken”, dvs. aske gennemvædet af fedtet fra ofrene.

Bogst.: “Nebukadrezars”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “hus”.

En sekel svarede til 11,4 g. Se Tillæg B14.

Eller “er stor hvad angår din hensigt”.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “stod tidligt op og underviste”.

Se Ordforklaring: “Gehenna”.

Bogst.: “lade deres sønner og døtre gå gennem ilden”.

Bogst.: “og det er ikke opkommet i mit hjerte”.

Se Ordforklaring.

Eller “al den godhed”.

Eller “arving”.

Eller “afkom”.

Eller “forskrifterne”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “i dag”.

Eller “sygdom”.

Eller “kamrene”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “stod tidligt op og talte”.

Bogst.: “stod tidligt op og sendte”.

Eller “har fået forbud mod”.

Eller “spiserum”.

Eller “den skriftlærde”.

Bogst.: “hus”.

Eller “hofmændene”.

Sidste halvdel af november og første halvdel af december. Se Tillæg B15.

Bogst.: “Han vil ikke få nogen der kommer til at sidde”.

Også kaldet Jojakin og Jekonja.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “anbragte ham i lænkernes hus”.

Bogst.: “i cisternens hus og i de hvælvede rum”.

Bogst.: “hus”.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “går ud”.

Bogst.: “som bytte”.

Bogst.: “hænderne”.

Eller “hofmand”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “går ud”.

Bogst.: “går ud”.

Bogst.: “gå ud”.

Bogst.: “hus”.

Bogst.: “Din freds mænd”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Åbenbart en titel.

Eller “rabsarisen”.

Eller ifølge en anden inddeling af ordene i den hebraiske tekst: “Nergal-Sareser, Samgar-Nebo, Sarsekim, rabsarisen.”

Eller “den øverste magiker (astrolog)”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “hus”.

Eller muligvis: “udføre tvangsarbejde”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “rabsarisen”.

Eller “den øverste magiker (astrolog)”.

Bogst.: “som bytte”.

Bogst.: “stå foran”.

Eller “virak”.

Bogst.: “de store vandmasser”.

Eller “i Gerut-Kimham”.

Eller “føle sorg over”.

Eller “bo der et stykke tid”.

Eller “sygdom”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “huse”.

Eller “drage uskadt derfra”.

Eller “obeliskerne”.

Eller “Solens Hus (Tempel)”. Dvs. Heliopolis.

Bogst.: “huse”.

Eller “Memphis”.

Bogst.: “stod tidligt op og sendte”.

Eller “været sønderknuste”.

Eller “sygdom”.

Titlen på en gudinde som de frafaldne israelitter tilbad; muligvis en frugtbarhedsgudinde.

Titlen på en gudinde som de frafaldne israelitter tilbad; muligvis en frugtbarhedsgudinde.

Titlen på en gudinde som de frafaldne israelitter tilbad; muligvis en frugtbarhedsgudinde.

Bogst.: “hjerte”.

Titlen på en gudinde som de frafaldne israelitter tilbad; muligvis en frugtbarhedsgudinde.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “forventer”.

Bogst.: “som bytte”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Skjolde der ofte blev båret af bueskytter.

Bogst.: “træder”, dvs. sætter streng på.

Eller “et slagtoffer”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “Memphis”.

Bogst.: “den fastsatte tid”.

Dvs. Egyptens erobrer.

Eller “Memphis”.

Eller muligvis: “bliver en ødemark”.

Eller “samler brænde”.

Dvs. Theben.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “tugte”.

Dvs. Kreta.

Dvs. at indbyggerne på grund af sorg og skam vil barbere deres hoveder skaldede.

Eller “lavslette”.

Eller “Det sikre tilflugtsbjerg”.

Eller “Lavsletten”.

Eller “plateauet”.

Eller muligvis: “på den tørre jord”.

Eller “plateauet”.

Bogst.: “horn”.

Eller “bruse”.

Dvs. en fløjte der blev brugt til at spille sørgemusik ved begravelser.

Eller “bruse”.

Dvs. en fløjte der blev brugt til at spille sørgemusik ved begravelser.

Eller muligvis: “krigsråbet”.

Eller “fårefoldene”.

Eller “lavsletterne”.

Eller “Jehovas råd”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “i alle retninger”.

Bogst.: “deres styrkes begyndelse”.

Eller “en signalstang”.

Det hebraiske udtryk kan være beslægtet med et ord der betyder “gødning”, og bruges som et udtryk for foragt.

Bogst.: “arv”.

Bogst.: “træder”, dvs. sætter streng på.

Bogst.: “givet sin hånd”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Eller “og vie dem til udslettelse”. Se Ordforklaring.

Eller “Hun skal vies til udslettelse”. Se Ordforklaring.

Bogst.: “træder”, dvs. sætter streng på.

Bogst.: “bringes til tavshed”.

Bogst.: “dem der taler tomme ord”.

Bogst.: “hans hænder synker ”.

Eller “Jehovas råd”.

Ser ud til at være et kryptogram eller en kode for Kaldæa.

Bogst.: “træde”, dvs. sætte streng på.

Eller “Lad ... blive viet til udslettelse”. Se Ordforklaring.

Dvs. kaldæernes land.

Eller muligvis: “fyld pilekoggerne”.

Bogst.: “vakt ånden i”.

Eller “en signalstang”.

Bogst.: “målet”.

Eller “vanddampe”.

Eller muligvis: “skaber sluser til regnen”.

Eller “afguder af metal”.

Eller “ingen ånd”.

Eller “tomme og meningsløse”.

Bogst.: “arvs”.

Eller “en signalstang”.

Bogst.: “I skal hellige”.

Bogst.: “I skal hellige”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Ser ud til at være et kryptogram eller en kode for Babel (Babylon).

Bogst.: “Ydmygelse har dækket vores ansigter”.

Eller “fremmede”.

Eller “sørgede for indkvarteringen”.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “hus”.

En alen svarede til 44,5 cm. Se Tillæg B14.

En fingerbredde svarede til 1,85 cm. Se Tillæg B14.

Bogst.: “Nebukadrezar”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “Nebukadrezars”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “Nebukadrezars”. En alternativ stavemåde.

Bogst.: “løftede han kong Jojakin af Judas hoved op”.

Eller “hans trone”.

    Publikationer på dansk tegnsprog (2008-2025)
    Log af
    Log på
    • Dansk tegnsprog
    • Del
    • Indstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Anvendelsesvilkår
    • Fortrolighedspolitik
    • Privatlivsindstillinger
    • JW.ORG
    • Log på
    Del