Osée
12 “ Éphraïm se repaît de vent*+ et poursuit le vent d’est tout au long du jour+. Il multiplie le mensonge et le pillage+. Ils concluent une alliance avec l’Assyrie+, et l’on amène de l’huile en Égypte.
2 “ Et Jéhovah est en procès avec Juda+, oui pour faire rendre des comptes contre Jacob selon ses voies+ ; selon ses manières d’agir il lui rendra+. 3 Dans le ventre il a saisi son frère par le talon*+, et avec son énergie vive il a lutté avec Dieu*+. 4 Et il luttait avec un ange et finalement l’emporta+. Il pleura, afin d’implorer pour lui [sa] faveur+. ”
À Béthel Il le trouva+, et là Il se mit à parler avec nous*+. 5 Et Jéhovah le Dieu des armées*+, Jéhovah est son mémorial+.
6 “ Et quant à toi, tu dois revenir à ton Dieu+, gardant la bonté de cœur*+ et la justice+ ; et qu’on espère en ton Dieu constamment+. 7 Quant au marchand*, dans sa main sont les balances de la tromperie+ ; oui, il aime spolier+. 8 Et Éphraïm dit sans cesse : ‘ Vraiment, je suis devenu riche+ ; j’ai trouvé des choses de valeur pour moi+. Quant à tout mon labeur, on ne trouvera pas chez moi de faute qui soit péché+. ’
9 “ Mais moi je suis Jéhovah ton Dieu depuis le pays d’Égypte+. Je te ferai encore habiter sous les tentes comme aux jours d’un temps fixé. 10 J’ai parlé aux prophètes+, et moi j’ai multiplié les visions, et par la main des prophètes je n’ai cessé de proposer des similitudes+.
11 “ Avec Guiléad* il y a eu des choses magiques+, également des mensonges+. À Guilgal ils ont sacrifié des taureaux+. En outre, leurs autels sont* comme des tas de pierres dans les sillons des champs+. 12 Et Jacob s’enfuit alors aux campagnes de Syrie*+, et Israël+ servait pour une femme*+, et pour une femme il garda [les moutons]+. 13 Et par un prophète Jéhovah fit monter Israël d’Égypte+, et par un prophète il fut gardé+. 14 Éphraïm a fait offense jusqu’à l’amertume+, et il laisse sur lui ses meurtres*+ ; et son opprobre, son Grand Maître* le lui rendra+. ”