MAISONS DE L’ÂME
L’expression traduite littéralement par “ maisons de l’âme ” désigne probablement des “ récipients contenant du parfum ”. Les ‘ orgueilleuses filles de Sion ’ les suspendaient peut-être à une chaînette ou à un collier et les portaient autour du cou. — Is 3:16, 18, 20.
L’expression hébraïque est botté hannèphèsh. Dans ce cas, nèphèsh (âme) signifie peut-être “ ce qui est respiré ” ou “ senti ”, et botté (maisons de) “ récipients de ”.