BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Philippiens 1
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Philippiens – Aperçu

      • Salutations (1, 2)

      • Remerciements à Dieu ; sujet des prières de Paul (3-11)

      • La bonne nouvelle progresse malgré les difficultés (12-20)

      • « Vivre, c’est Christ ; mourir, c’est un gain » (21-26)

      • « Conduisez-​vous d’une manière digne de la bonne nouvelle » (27-30)

Philippiens 1:1

Notes

  • *

    Litt. « surveillants ».

  • *

    Ou « assistants ministériels ».

Renvois

  • +Ac 16:12
  • +1Tm 3:1, 8

Index

  • Guide de recherche

    Organisés, p. 53

    Étude perspicace (vol. 2), p. 1020-1021

  • Index des publications

    od 53 ; it-2 1020-1021 ; om 54-55;

    om 54; w81 15/6 14; w74 599; w73 116, 694; w72 114, 151, 153; or 61; yb72 26, 29; w63 404, 618; w60 144

Philippiens 1:2

Index

  • Index des publications

    g65 22/6 7

Philippiens 1:3

Index

  • Index des publications

    w77 562-3; g62 22/2 13

Philippiens 1:4

Renvois

  • +1Th 1:2

Index

  • Index des publications

    w77 562-3; g62 22/2 13

Philippiens 1:5

Notes

  • *

    Ou « de votre participation aux progrès de ».

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 172-173

  • Index des publications

    it-2 172-173;

    ad 944; w77 562-3

Philippiens 1:6

Renvois

  • +Php 2:13
  • +1Co 1:8

Philippiens 1:7

Renvois

  • +Éph 3:1; Php 1:13; Col 4:18; 2Tm 1:8; Phm 13
  • +Ac 24:10, 14; 25:10-12

Index

  • Guide de recherche

    Cahier Vie et ministère,

    7/2023, p. 3

    Rends témoignage, p. 131-132

    Vivez pour toujours !, leçon 21

    Étude perspicace (vol. 1), p. 554

    La Tour de Garde,

    15/2/2015, p. 22-23

    15/8/1999, p. 21-22

    1/12/1998, p. 18

    Prédicateurs, p. 678, 696

    « Toute Écriture », p. 94-95

  • Index des publications

    bt 131-132 ; mwb23.07 3 ; lff leçon 21 ; w15 15/2 22-23 ; it-1 554 ; w99 15/8 21-22 ; w98 1/12 18 ; si 95 ; jv 678, 696;

    g78 22/6 27; w77 203; yb75 172; w63 167; w57 378; w55 132; w52 330; w51 106

Philippiens 1:9

Renvois

  • +1Th 3:12
  • +Jean 17:3
  • +Hé 5:14

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    8/2022, p. 3

    La Tour de Garde (étude),

    8/2019, p. 9-10

    La Tour de Garde,

    15/3/1997, p. 16-17

    15/6/1995, p. 20

  • Index des publications

    w22.08 3 ; w19.08 9-10 ; w97 15/3 16-17 ; w95 15/6 20;

    w77 256; w71 490; w66 280; w64 692, 712; w60 197; w59 341

Philippiens 1:10

Renvois

  • +Rm 12:2
  • +Rm 14:13, 21

Index

  • Guide de recherche

    Vivez pour toujours !, leçon 12

    Réveillez-vous !,

    n° 1 2020 p. 12

    22/2/1987, p. 6-9

    La Tour de Garde (étude),

    8/2019, p. 10-12

    La Tour de Garde,

    15/11/2008, p. 24

    15/3/1997, p. 16-17

  • Index des publications

    lff leçons 12, 53 ; g20.1 12 ; w19.08 10-12 ; w08 15/11 24 ; w97 15/3 16-17 ; g87 22/2 6-9;

    w78 15/6 16; w73 351, 383; w71 156, 490; w66 519; w65 222, 447; w63 292, 390; w62 170; w59 341; w57 314

Philippiens 1:11

Renvois

  • +Jean 15:5

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    8/2019, p. 12

    La Tour de Garde,

    15/4/2007, p. 24

  • Index des publications

    w19.08 12 ; w07 15/4 24;

    w65 562

Philippiens 1:12

Index

  • Index des publications

    g78 22/6 27

Philippiens 1:13

Renvois

  • +Éph 3:1
  • +Ac 28:30, 31

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 415, 965

    Étude perspicace (vol. 1), p. 966

    La Tour de Garde,

    15/2/2013, p. 14-16

    Traduction du monde nouveau, p. 1811

  • Index des publications

    nwt 1811 ; it-1 415, 965-966 ; w13 15/2 14-16;

    ad 253, 575; li 276; w62 90

Philippiens 1:14

Index

  • Index des publications

    w84 15/3 16-26; yb84 260-1; g63 8/2 19; w62 90

Philippiens 1:15

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 346, 777-778

    La Tour de Garde,

    1/10/1991, p. 20-21

  • Index des publications

    it-1 346, 777-778 ; w91 1/10 20-21;

    ad 208; w78 1/4 20; w77 190; w76 488; w65 153; w64 559

Philippiens 1:16

Renvois

  • +Php 1:7

Index

  • Index des publications

    w65 153; w64 559

Philippiens 1:17

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 777-778

    Étude perspicace (vol. 2), p. 714-715

  • Index des publications

    it-1 777-778 ; it-2 714-715;

    ad 401; w76 488; w64 559

Philippiens 1:18

Index

  • Index des publications

    w76 488

Philippiens 1:19

Notes

  • *

    Voir lexique.

Renvois

  • +2Co 1:11
  • +Jean 15:26

Philippiens 1:20

Renvois

  • +Rm 14:8; 1P 4:16

Index

  • Index des publications

    w61 264

Philippiens 1:21

Renvois

  • +Ga 2:20
  • +1Th 4:14; 2Tm 4:8; Ré 14:13

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/3/1995, p. 30

  • Index des publications

    w95 1/3 30;

    w73 695; w72 743

Philippiens 1:22

Notes

  • *

    C.-à-d. la glorification de Christ.

Index

  • Index des publications

    g57 22/6 12

Philippiens 1:23

Renvois

  • +2Tm 4:6
  • +2Co 5:6, 8

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/8/2008, p. 28

    1/3/1995, p. 30-31

  • Index des publications

    w08 15/8 28 ; w95 1/3 30-31 ; Rbi8 1704;

    g57 22/6 12

Philippiens 1:27

Notes

  • *

    Ou « conduisez-​vous en citoyens ».

  • *

    Ou « comme un seul homme ».

Renvois

  • +Éph 4:1, 3; Col 1:10
  • +Rm 15:5, 6; 1Co 1:10

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 485, 1018

    Étude perspicace (vol. 2), p. 574

    La Tour de Garde,

    15/8/2012, p. 11-12

    15/9/2010, p. 13-14

  • Index des publications

    it-1 485, 1018 ; it-2 574 ; w12 15/8 11 ; w10 15/9 13-14 ; w97 15/2 27;

    ad 612, 1175; w77 593; w75 11; bi12-74 1458; li 278; w63 304; ln 22; w61 293, 296

Philippiens 1:28

Renvois

  • +2Th 1:6
  • +Lc 21:19; 2Th 1:4, 5

Index

  • Index des publications

    w82 15/7 24; w61 296

Philippiens 1:29

Renvois

  • +Ac 5:41

Index

  • Index des publications

    w66 655; w53 22

Philippiens 1:30

Renvois

  • +Ac 16:22, 23; 1Th 2:2

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

Phil. 1:1Ac 16:12
Phil. 1:11Tm 3:1, 8
Phil. 1:41Th 1:2
Phil. 1:6Php 2:13
Phil. 1:61Co 1:8
Phil. 1:7Éph 3:1; Php 1:13; Col 4:18; 2Tm 1:8; Phm 13
Phil. 1:7Ac 24:10, 14; 25:10-12
Phil. 1:91Th 3:12
Phil. 1:9Jean 17:3
Phil. 1:9Hé 5:14
Phil. 1:10Rm 12:2
Phil. 1:10Rm 14:13, 21
Phil. 1:11Jean 15:5
Phil. 1:13Éph 3:1
Phil. 1:13Ac 28:30, 31
Phil. 1:16Php 1:7
Phil. 1:192Co 1:11
Phil. 1:19Jean 15:26
Phil. 1:20Rm 14:8; 1P 4:16
Phil. 1:21Ga 2:20
Phil. 1:211Th 4:14; 2Tm 4:8; Ré 14:13
Phil. 1:232Tm 4:6
Phil. 1:232Co 5:6, 8
Phil. 1:27Éph 4:1, 3; Col 1:10
Phil. 1:27Rm 15:5, 6; 1Co 1:10
Phil. 1:282Th 1:6
Phil. 1:28Lc 21:19; 2Th 1:4, 5
Phil. 1:29Ac 5:41
Phil. 1:30Ac 16:22, 23; 1Th 2:2
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
La Bible. Traduction du monde nouveau
Philippiens 1:1-30

Lettre aux Philippiens

1 De la part de Paul et de Timothée, esclaves de Christ Jésus, à tous les saints en union avec Christ Jésus qui sont à Philippes+, ainsi qu’aux responsables* de l’assemblée et aux assistants*+ :

2 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix !

3 Je remercie toujours mon Dieu quand je me souviens de vous 4 dans chacune de mes supplications pour vous tous. Je fais chaque supplication avec joie+, 5 en raison de la contribution que vous apportez* à la bonne nouvelle depuis le premier jour jusqu’à cet instant. 6 Car je suis certain de ceci : Dieu, qui a commencé en vous une œuvre bonne, la mènera à son terme+ jusqu’au jour de Christ Jésus+. 7 C’est à juste titre que je pense cela de vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur, vous qui participez avec moi à la faveur imméritée, aussi bien dans mes chaînes+ que pour ce qui est de défendre la bonne nouvelle et de la faire reconnaître en justice+.

8 Car Dieu m’est témoin que j’ai très envie de tous vous revoir, parce que j’éprouve pour vous une tendre affection semblable à celle qu’a Christ Jésus. 9 Et voici ce que je continue à demander dans mes prières : que votre amour abonde toujours plus+, accompagné de connaissance exacte+ et d’un parfait discernement+ ; 10 que vous puissiez discerner quelles sont les choses les plus importantes+, afin d’être purs et de ne faire trébucher personne+ jusqu’au jour de Christ ; 11 et que vous soyez remplis du fruit de justice, qui vient par Jésus Christ+, à la gloire et à la louange de Dieu.

12 Or, je veux que vous sachiez, frères, que ma situation a plutôt contribué au progrès de la bonne nouvelle, 13 de sorte que, parmi toute la Garde prétorienne et parmi tous les autres, il est bien connu que je suis enchaîné+ pour la cause de Christ+. 14 À présent, en raison de mes chaînes, la plupart des frères dans le Seigneur ont gagné en confiance, et ils redoublent de courage pour annoncer sans crainte la parole de Dieu.

15 Certains, c’est vrai, prêchent le Christ par envie et rivalité, mais d’autres par bienveillance. 16 Ces derniers annoncent le Christ par amour, car ils savent que j’ai été désigné pour défendre la bonne nouvelle+, 17 tandis que les premiers le font par esprit de dispute et non pour un motif pur, leur intention étant de me créer des ennuis alors que je suis dans les chaînes. 18 Qu’importe ! De toute manière, que les intentions soient mauvaises ou sincères, Christ est annoncé, et je m’en réjouis. Et je continuerai même à m’en réjouir, 19 car je sais que cela aboutira à mon salut* grâce à vos supplications+ et avec le soutien de l’esprit de Jésus Christ+. 20 Cela est conforme à mon attente fervente et à mon espérance, à savoir que je n’aurai honte de rien, mais que par mes paroles pleines d’assurance Christ sera maintenant, comme toujours auparavant, glorifié au moyen de mon corps, soit par la vie, soit par la mort+.

21 Car dans mon cas, vivre, c’est Christ+, et mourir, c’est un gain+. 22 Or, si je dois continuer à vivre dans la chair, c’est là* un résultat de mon travail ; pourtant ce que je choisirais, je ne le fais pas savoir. 23 Je suis tiraillé entre ces deux choses, car je désire vraiment être libéré et être avec Christ+, ce qui, bien sûr, est nettement meilleur+. 24 Pour vous, cependant, il est davantage nécessaire que je reste dans la chair. 25 Comme je suis certain de cela, je sais que je resterai et que je demeurerai avec vous tous pour votre progrès et votre joie dans la foi, 26 afin que, grâce à moi, quand je serai de nouveau présent auprès de vous, vous soyez d’autant plus fiers d’être disciples de Christ Jésus.

27 Seulement, conduisez-​vous* d’une manière digne de la bonne nouvelle concernant le Christ+, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j’entende dire à votre sujet que vous tenez bon dans un même esprit, luttant ensemble d’une même âme*+ pour la foi de la bonne nouvelle, 28 sans vous laisser effrayer en rien par vos adversaires. C’est bien là pour eux une preuve qu’ils seront détruits+, mais pour vous, que vous serez sauvés+ ; cela vient de Dieu. 29 Car, pour la cause de Christ, vous avez reçu le privilège non seulement de mettre votre foi en lui, mais encore de souffrir pour lui+. 30 Car vous menez le même combat que vous m’avez vu mener+, et que je mène encore comme vous l’apprenez à présent.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager