BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Kréyòl Gwadloup
ò
  • ò
  • Ò
  • È
  • É
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
Piblikasyon an kréyòl Gwadloup (2015-2025)
Dékonèkté-w
Konèkté-w
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Nou kontan zò vin asi sit-lasa !
Zouti-lasa fèt pou fè rèchèch adan piblikasyon a Témwen a Jéova ki disponib an plizyè lang.
Pou téléchawjé on piblikasyon, ay asi jw.org.
Nouvo mésaj
Nouvo lang ki disponib : Betsimisaraka (Northern), Betsimisaraka (Southern), Konkomba, Matses, Mi'kmaq
  • Jòdla

Mawdi 14 òktòb

Pèp-la abandoné tanp a Jéova (2 Kron. 24:18).

Sé mové désizyon-la wa Joas pran la ka montré-nou kè sa enpòwtan kè nou chwazi zanmi ki enmé Jéova é ki vé fè-y plézi. Zanmi konsa ké édé-nou fè bon biten. Men nou pa oblijé ni zanmi ki ni menm laj ki nou. Joas té lontan pli piti ki Joad, men sa pa anpéché-yo vin bon bon zanmi. Alò, lè ou ka sonjé zanmi a-w, mi sa pou-w mandé-w : « Èskè zanmi an mwen ka édé-mwen konsolidé fwa an mwen ? Ès yo ka ankourajé-mwen pou mwen pé sa rèspèkté prensip a Jéova ? Ès yo enmé palé dè Jéova é dè sé bèl vérité-la ki an Bib-la ? Ès yo ka rèspèkté prensip a Jéova ? Ès yo toujou ka di-mwen sa an anvi tann oben ès yo ka pran kouraj a yo a 2 men pou ban-mwen on bon konsèy lè sa nésésè ? » (Pwov. 27:5, 6, 17). Konfèdmanti, si zanmi a-w pa enmé Jéova, ou pa bizwen-yo. Pawkont, si zanmi a-w enmé Jéova, pa lagé-yo ; sé dé bon zanmi pou-w (Pwov. 13:20). w23.09 9-10 § 6-7.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025

Mèwkrèdi 15 òktòb

Sé mwen ki Alfa-la é sé mwen ki Oméga-la (Rév. 1:8).

Alfa-la, sé prèmyé lèt a lalfabé grèk la, é oméga-la, sé dènyé-la. Lèwvwè Jéova ka di konsa kè i sé ‘Alfa-la é kè i sé Oméga-la’, sé pou montré kè lèwvwè i ka koumansé on biten i toujou k’ay an bout a-y. Apré Jéova té kréyé Adan é Èv, i di-yo konsa : « Fè timoun, é miltipliyé-zòt ; ranpli latè, é dominé asi-y » (Jén. 1:28). A moman-lasa, sé konsi Jéova té di « Alfa ». I té sav ègzaktèman sa i té vé fè : on jou, i té’é fè tout latè touné an paradi, i té’é plen-y èvè désandan a Adan é Èv, yotout té’é pawfè é yotout té’é ka kouté-y. Jou-la sa ké fèt la sé ké konsi Jéova ké di « Oméga ». Anplisdisa, lèwvwè Jéova fin kréyé syèl-la, tè-la é tousa ki anlè a-y, Jéova bay on garanti. I chwazi jou-lasa pou i réyalizé pwojé a-y pou limanité. Lè i di kè sétyèm jou-la sakré, sé on garanti i bay, pas sé konsi i té di kè tout pwojé a-y ké réyalizé a san pou san lè sétyèm jou-lasa ké fin (Jén. 2:1-3). w23.11 5 § 13-14.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025

Jédi 16 òktòb

Trasé chimen a Jéova ! Fè on gran wout ki dwèt adan dézè-la pou Bondyé an nou (Iz. 40:3).

Pou on moun té sòti Babilòn pou rivé Israèl, sa té ka pran 4 mwa apépré. A pa té on vwayaj ki té fasil, men Jéova té pwomèt sé Juif-la kè i té’é fè tousa ki té’é pé anpéché-yo viré adan péyi a yo disparèt. Sé Juif fidèl la té sav kè si yo té ka viré an Israèl, sé sakrifis-la yo té’é fè la pa té’é ayen parapòt a tout sé bénédisyon-la yo té’é trapé la. Pli bèl bénédisyon yo té’é ni té’é konsèwné adorasyon-la yo té’é ba Jéova la. A Babilòn, pa té ni pon tanp pou adoré Jéova. Pa té ni lotèl pou yo té pé sa ofè sé sakrifis-la Lwa a Moyiz té ka mandé-yo fè la, é pa té ni pon prèt nonplis pou yo té pé sa ofè sé sakrifis-lasa. Anplisdisa, adan vil-lasa, té ni plis moun ki té ka adoré sé fo-dyé-la ki moun ki té ka rèspèkté Jéova é prensip a-y. Sé pousa ni plizyè milyé Juif ki té ka krenn Jéova ki té présé viré an Israèl pou yo té pé sa woumèt vré adorasyon-la anplas. w23.05 14-15 § 3-4.

An-nou ègzaminé Lézékriti chakjou 2025
Nou kontan zò vin asi sit-lasa !
Zouti-lasa fèt pou fè rèchèch adan piblikasyon a Témwen a Jéova ki disponib an plizyè lang.
Pou téléchawjé on piblikasyon, ay asi jw.org.
  • Kréyòl Gwadloup
  • Pawtajé
  • Sa ou préféré
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Règ pou itilizé sit-la
  • Règ asi sa ki konfidansyèl
  • Réglaj pou sa ki konfidansyèl
  • JW.ORG
  • Konèkté-w
Pawtajé