שלום וביטחון מנקודת־המבט המקראית
אנשים רבים מתייחסים אל הנטייה המסתמנת לאחדות עולמית גדולה יותר, ואל השלום והביטחון שהיא עשויה להביא בכנפיה, כמוֹת שהם. הם מקווים כי מגמה זו תוביל לעולם טוב יותר. אך, כתבי־הקודש מראים שטמון בכך הרבה יותר ממה שנראה לעין.
לאנשים יראי־אלהים יש עניין מיוחד בנושא השלום והביטחון, בגין מה שנאמר על כך בכתבי־הקודש במאה הראשונה לספירה. הכתוב מנבא: ”כאשר יאמרו הבריות: ’שלום וביטחון!’, אז יבוא עליהם שבר פתאום, כצירי לידה על אשה הרה, ולא יוכלו להימלט”. (תסלוניקים א׳. ה׳:3a) פסוק זה מעורר שאלות חשובות.
שלום וביטחון — הקדמה למה?
אם נעיין בהקשר של הפסוק, ניווכח כי מי שאומרים ”שלום וביטחון” אינם אנשים יראי־אלהים הערים למתרחש, אלא מי שהכתוב מתארם כ’ישנים’, שאינם ערים למשמעות המתרחש סביבם. הם שרויים בסכנה, אך אינם מודעים לה משום שהם סבורים שפני־העניינים משתפרים. אך, הכתוב אומר על יראי־האלהים: ”ועל־דבר העתים והזמנים... אין צורך לכתוב לכם”. (תסלוניקים א׳. ה׳:1) אכן, אל נתעלם מלוח־הזמנים של אלהים. זאת, משום שהכתוב מנבא על ”שבר”, המכונה גם ”יום יהוה”, שיבוא לפתע־פתאום, ”כגנב בלילה”. — תסלוניקים א׳. ה׳:2.
מה כרוך בדיבורים שנחזו מראש על ”שלום וביטחון”? ללא ספק, אין אלה רק דיבורים בעלמא. אנשים דיברו על שלום כמעט מאז שהחלו מלחמות. מן ההיגיון, איפוא, שנבואה זו מצביעה על תקופה שבה ייראה לאומות שהן אכן משיגות שלום וביטחון מהותיים. אך, אין זה אלא למראית־עין. שלום וביטחון המובילים להשמדה פתאומית, אינם שלום־אמת וביטחון־קבע.
גם הנביא צפניה כתב על ”יום יהוה” שיפרוץ בפתאומיות. הוא תיאר אותו כ”יום עברה... יום צרה ומצוקה, יום שואה ומשואה, יום חושך ואפֵלה, יום ענן וערפל”. (צפניה א׳:14, 15) כמו־כן, דיבר עליו דניאל הנביא כ”עת צרה אשר לא נהייתה מהיות גוי עד העת ההיא”. — מתי כ״ד:21; דניאל י״ב:1.
על־פי נבואות כתבי־הקודש, אותו ”שבר”, או ”עת צרה”, לא ישאירו זכר לסדר־הדברים השטני השורר עלי־אדמות. מכאן שאין הדיבורים על ”שלום וביטחון” שנחזו מראש, מציינים את שביעות־רצונו של אלהים, אלא ההיפך מזה! — השווה צפניה ג׳:8.
פרטים שנתגלו לגבי לוח־הזמנים
האם הצעדים הגלויים שנעשו לאחרונה כדי להשיג אחדות עולמית, והתקוות לשלום וביטחון הנובעות מכך, מגשימים את האזהרה הנבואית שנזכרה לעיל? ובכן, כשם שחוברת זו ציינה מעת לעת, מאז שנת 1914 אנו עדים להתגשמות נבואות מקראיות רבות המתייחסות ל’עת הקץ’. (דניאל י״ב:9; ראה מתי פרקים כ״ד, כ״ה; טימותיוס ב׳. ג׳:1–5; ההתגלות ו׳:1–8) המקרא מציין ש”יום יהוה”, בו תחול השמדה פתאומית על הרשעים, יגיע באותו דור של אנשים שחיו בתחילת התקופה הזאת ב־1914. — לוקס כ״א:29–33.
הכתוב מתייחס גם לגורם הזמן. הפסוק אומר: ”כאשר יאמרו הבריות: ’שלום וביטחון!’, אז יבוא עליהם שבר פתאום”. מלים אלה מראות בבירור, שאותה ”עת צרה” תתחולל בעוד הבריות מדברות על ”שלום וביטחון”. ההשמדה תבוא כשיצפו לה פחות מכל — כגנב בלילה, שלא מצפים לו מראש — בשעה שרוב הבריות יתנו את דעתן לשלום ולביטחון המיוחלים. לפיכך, אף שכרגע אין אנו יכולים לומר בפסקנות שהדיבורים הנוכחיים על ”שלום וביטחון” אכן מגשימים את הנבואה דלעיל, ולאיזה היקף יגיעו דיבורים אלה בעתיד — העובדה שמשוחחים על כך עתה באורח חסר־תקדים, מדגישה ליראי־האלהים את הצורך לעמוד כל העת על המישמר.
’ההתנגחוּת’ בין מעצמות העולם
כאשר ניבא דניאל על ”עת צרה”, התייחס גם הוא לגורם־הזמן. הוא הראה ש”עת צרה” זו תתחולל בתום מאבק ממושך בין שני גושי מעצמות — ”מלך הצפון” ו”מלך הנגב [או הדרום]”. (דניאל י״א:5–43) למן תום מלחמת־העולם השנייה, יוצגו שני הגושים הללו על־ידי ”מלך הנגב” הקפיטליסטי ו”מלך הצפון” הסוציאליסטי.
דניאל הנביא חזה כי היריבות הקשה בי שני הגושים הללו, כפי שהבחַנּו בה בארבעים־וחמש השנים האחרונות, תהא דומה ל’התנגחות’, בדומה לשני שוורים הנאבקים כדי להשיג יתרון זה על זה. לאחרונה נראה כי ההתנגחות פחתה. במאי אשתקד הכריז שר־החוץ הסובייטי, כי המלחמה הקרה נסתיימה. בחודש יוני התייחס כתב־העת טיים לוועידת הפיסגה שבין ארצות־הברית וברית־המועצות, וציין: ”כמה מן ההסכמים לגבי צימצום הנשק והניסויים הגרעיניים, היו נחשבים לפני מספר שנים להישגים מדהימים. אך עתה, אפילו כולם כאחד נראים כדבר מובן מאליו”.
רק הזמן יוכיח אם מה שנראה כיחסי־ידידות בין שתי מעצמות־העל, הם בעלי אופי ארעי או תמידי. דבר אחד ברור: פרק־הזמן המכוּנה בכתבי־הקודש כ’עת הקץ’, נמצא בשלב מתקדם למדי. ומה שמתחולל בעולם מעיד על כך שקרובה התגשמות המאורעות הקשורים להכרזה על ”שלום וביטחון” ול’עת הצרה’ שתפרוץ בעיקבותיה. אף־על־פי שההתפתחויות הפוליטיות האחרונות התרחשו במידה מסוימת בבירכת מנהיגי־הדת, הן לא יובילו לשלום־קבע. הראיות מצביעות על כך שהן יוליכו אל ההיפך הגמור מזה לגבי אומות העולם.
[הערת שוליים]
a הקטע מצוטט מתוך כתבי־הקודש המשיחיים.
[תמונה בעמוד 6]
רק הזמן יוכיח עד מתי יימשכו יחסי־הידידות בין שתי המעצמות המובילות
[שלמי תודה]
USSR Mission to the UN