המצפה ‏‎—‎‏ ספרייה אונליין
המצפה
ספרייה אונליין
עברית
  • מקרא
  • פרסומים
  • אסיפות
  • מ01 2/‏15 עמ׳ 6–7
  • מגילות ים המלח — מה משמעותן לגביך?‏

אין סרטון זמין לבחירה זו.

סליחה, אירעה תקלה בטעינת הווידיאו.

  • מגילות ים המלח — מה משמעותן לגביך?‏
  • המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2001
  • חומר דומה
  • מהי האמת על מגילות ים המלח?‏
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2001
  • איזו הדרכה העניק לנו אלוהים?‏
    מהי הדרך לחיים מאושרים?‏
  • ‏’‏הבא את המגילות ובייחוד את יריעות הקלף’‏
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2011
  • א3 כיצד הגיע המקרא לידינו
    תרגום עולם חדש של כתבי־הקודש
ראה עוד
המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2001
מ01 2/‏15 עמ׳ 6–7

מגילות ים המלח — מה משמעותן לגביך?‏

כתבי היד העתיקים ביותר של התנ״ך שהיו בנמצא לפני גילוי מגילות ים המלח הן מן המאות התשיעית והעשירית לספירה בערך.‏ הניתן לסמוך על כתבי יד אלו ולראות בהם העתק נאמן של דבר־אלוהים,‏ בהתחשב בעובדה שכתיבת התנ״ך הושלמה יותר מאלף שנה קודם לכן?‏ פרופסור חוליו טרבולי בארארה,‏ חבר בצוות הבינלאומי של עורכי מגילות ים המלח,‏ קובע:‏ ‏”‏מגילת ישעיהו [‏מקומראן]‏ מהווה הוכחה חותכת לכך שהעתקת הטקסט התנ”‏כי במרוצת תקופה של יותר מאלף שנים בידי סופרים יהודים נעשתה בנאמנות מרובה ובקפדנות עילאית”‏.‏

המגילה שעליה דיבר בארארה מכילה את ספר ישעיהו בשלימותו.‏ מבין שרידיהם של יותר מ־200 המגילות המקראיות שנתגלו,‏ נמצאו עד כה עותקים של כל ספרי התנ״ך למעט מגילת אסתר.‏ שלא כמו מגילת ישעיהו,‏ רוב קטעי המגילות המקראיות מכילות שורות בודדות בלבד מספרי המקרא ופחות מעשירית מכל ספר.‏ ספרי המקרא שהיו פופולריים ביותר בקומראן הם תהלים (‏36 עותקים)‏,‏ דברים (‏29 עותקים)‏ וישעיהו (‏21 עותקים)‏.‏ ספרים אלה הם המצוטטים ביותר גם בכתבים המשיחיים.‏

המגילות אומנם מעידות כי לא חלו שינויים מהותיים בטקסט המקראי,‏ אך הן מלמדות כי במידה מסוימת היו נוסחים שונים של התנ״ך בידי היהודים בתקופת בית שני.‏ לא כל המגילות זהות לנוסח המסורה באיות ובמילים.‏ חלקן קרובות יותר לתרגום השבעים,‏ תרגום התנ״ך ליוונית.‏ בעבר סברו החוקרים כי הההבדלים שבתרגום השבעים הן כנראה תוצאה של טעויות או שינויים שהוכנסו במתכוון בידי המתרגם.‏ היום מתברר מן המגילות כי רבים מהבדלים אלו נעוצים למעשה בשינויים שחלו בנוסח העברי.‏ עובדה זו יש בה כדי להסביר את הבדלי המילים בין כמה מן הציטטות התנ״כיות שהעלו המשיחיים הקדומים לבין נוסח המסורה (‏שמות א׳:‏5;‏ מעשי השליחים ז׳:‏14‏)‏.‏

לפיכך,‏ אוצר בלום זה של מגילות מקראיות וקטעי מגילות מעמיד לרשותנו בסיס מצוין לחקר מסירת התנ״ך.‏ מגילות ים המלח מדגישות את תרומתם הרבה של תרגום השבעים והחומש השומרוני להשוואה בין טקסטים שונים.‏ הן מהוות כלי עזר נוסף בידי מתרגמי מקרא המאפשר להם לבחון תיקוני שגיאות אפשריים לנוסח המסורה.‏ במקרים מספר,‏ הן נותנות משנה תוקף להחלטה של ועד תרגום עולם חדש של המקרא להחזיר את שם יהוה למקומות שמהם הוסר בנוסח המסורה.‏

המגילות המתארות את הכללים ועיקרי האמונה של כת קומראן מעידות בעליל שלא היתה צורה אחת של יהדות בימי ישוע.‏ כת קומראן החזיקה במסורות שונות מאלו של הפרושים והצדוקים.‏ קרוב לוודאי שמחמת הבדלים אלו פרשה הכת למדבר.‏ אנשיה האמינו באמונה מוטעית שלפיה בהם מתגשמת הנבואה שבישעיהו מ׳:‏3 על קול קורא במדבר ועל סלילת דרך יהוה.‏ חלק מקטעי המגילות עוסקים במשיח,‏ וכותביהן האמינו כי ביאתו היתה בפתח.‏ עובדה זו מעניינת במיוחד לאור דבריו של לוקס כי ”‏העם היה שרוי בציפייה”‏ לביאת המשיח (‏לוקס ג׳:‏15‏)‏.‏

מגילות ים המלח עוזרות לנו במידה מסוימת להבין את החיים היהודיים בתקופת פעילותו של ישוע.‏ הן מספקות מידע השוואתי לחקר העברית הקדומה והנוסח המקראי.‏ עם זאת,‏ מגילות רבות טרם נותחו עד תום.‏ לפיכך,‏ ייתכן שהחוקרים יעלו בחכתם מסקנות חדשות.‏ התגלית האריכאולוגית הגדולה ביותר של המאה ה־20 עדיין מלהיבה חוקרים ותלמידי מקרא גם במאה ה־21.‏

‏[‏שלמי תודה בתמונה בעמוד 7]‏

חפירות בקומראן:‏ .‏Est (‏Near Eastern History)‏ Pictorial Archive;‏ כתב יד:‏ באדיבות היכל הספר,‏ מוזיאון ישראל,‏ ירושלים

    הפרסומים בעברית (‏1990–2024)‏
    יציאה
    כניסה
    • עברית
    • שתף
    • העדפות
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • תנאי שימוש
    • מדיניות פרטיות
    • הגדרות פרטיות
    • JW.ORG
    • כניסה
    שתף