המצפה ‏‎—‎‏ ספרייה אונליין
המצפה
ספרייה אונליין
עברית
  • מקרא
  • פרסומים
  • אסיפות
  • מ09 11/‏15 עמ׳ 12–13
  • שאלות של קוראים

אין סרטון זמין לבחירה זו.

סליחה, אירעה תקלה בטעינת הווידיאו.

  • שאלות של קוראים
  • המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2009
  • חומר דומה
  • שאלות של קוראים
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2002
  • כיסוי ראש — מתי ומדוע?‏
    ‏”‏שימרו את עצמכם באהבת אלוהים”‏
  • הבנת עקרון הראשות בקהילה
    המצפה מכריז על מלכות יהוה (‏לימודי)‏ — 2021
  • מדור השאלות
    שירות המלכות — 2013
ראה עוד
המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2009
מ09 11/‏15 עמ׳ 12–13

שאלות של קוראים

האם ראוי שאחיות יעטו כיסוי ראש כשהן מתרגמות נאומים מקראיים לשפת סימנים באסיפות הקהילה או בכינוסים?‏

באופן כללי,‏ המשיחית חייבת לעטות כיסוי ראש כשהיא מטפלת בתפקידים המוטלים בנסיבות רגילות על בעלה או על אח בקהילה.‏ הדבר עולה בקנה אחד עם העיקרון שהציג השליח פאולוס לפיו ”‏כל אישה המתפללת או מתנבאת בגילוי ראש,‏ מבזה את ראשה”‏ כי ”‏ראש האישה הוא האיש”‏ (‏קור״א י״א:‏3–10‏)‏.‏ כאשר אחות עוטה כיסוי ראש צנוע והולם במצבים כאלה,‏ זהו אות לכניעתה לסידור התיאוקרטי בקהילה המשיחית (‏טימ״א ב׳:‏11,‏ 12‏)‏.‏a

אבל מה לגבי מצבים שבהם האחות מתרגמת לשפת סימנים נאום מפי אח?‏ אמת,‏ האחות משמשת רק כמתווכת לשונית.‏ במילים אחרות,‏ ההוראה אינה מטעמה אלא מטעם האח שאותו היא מתרגמת.‏ ואולם,‏ תרגום לשפת סימנים שונה בתכלית מתרגום לשפה מדוברת.‏ בשפה מדוברת יכול הקהל להתמקד בנואם ובד בבד להקשיב למתורגמן.‏ זאת ועוד,‏ בניגוד לתרגום לשפת סימנים,‏ אחיות המתרגמות בנסיבות כאלה לרוב אינן בולטות.‏ לפעמים מתאפשר להן לשבת במהלך התרגום,‏ או אם הן בעמידה הן יכולות להביט בנואם ולא בקהל.‏ לכן אין צורך שיעטו כיסוי ראש.‏

בשל ההתקדמות שחלה באמצעים הטכנולוגיים המשמשים לתרגום נאומים לשפת סימנים,‏ זוכה המתורגמן במקרים מסוימים להבלטה רבה יותר.‏ לרוב מופיע המתורגמן על גבי מסך ענק,‏ ואילו הנואם עצמו נסתר לעיתים מעיני הקהל.‏ בהתחשב בגורמים אלה,‏ יהיה זה ראוי שהאחות המתרגמת לשפת סימנים תכיר בתפקידה המשני כמתורגמנית על־ידי עטיית כיסוי ראש.‏

כיצד הנחיה מתוקנת זו נוגעת לתרגום לשפת סימנים של חלקים בבית־הספר לשירות התיאוקרטי,‏ של הדגמות ושל תשובות הניתנות במהלך שיעור המקרא הקהילתי,‏ אסיפת השירות ושיעור המצפה?‏ האם אחות המתרגמת לשפת סימנים צריכה בנסיבות אלו לכסות את ראשה?‏ בנסיבות מסוימות אין זה הכרחי,‏ שכן כל הנוכחים יכולים להבין שאין היא מנהלת בפועל את האסיפה.‏ כך הוא,‏ למשל,‏ כשהיא מתרגמת תשובות של הקהל,‏ או שיחות של אחיות,‏ או הדגמות.‏ ואולם,‏ עליה לעטות כיסוי לראשה כאשר היא מתרגמת נאומים של אחים,‏ כאשר היא מתרגמת את מדריך שיעור המצפה או את מדריך שיעור המקרא הקהילתי,‏ או כאשר היא מסמנת שירים.‏ במהלך האסיפות קורה לעיתים שאחות צריכה לתרגם אחים,‏ אחיות,‏ ילדים וזקני־קהילה.‏ לאור זאת,‏ יהיה זה מעשי יותר מצידה לעטות כיסוי ראש במשך כל האסיפה.‏

‏[‏הערת שוליים]‏

a לדיון מפורט בנושא כיסוי ראש לאישה משיחית,‏ ראה הספר ‏”‏שימרו את עצמכם באהבת האלוהים”‏,‏ עמודים 209 עד 212‏.‏

    הפרסומים בעברית (‏1990–2024)‏
    יציאה
    כניסה
    • עברית
    • שתף
    • העדפות
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • תנאי שימוש
    • מדיניות פרטיות
    • הגדרות פרטיות
    • JW.ORG
    • כניסה
    שתף