-
मत्ती 5:4नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
4 सुखी हैं वे जो मातम मनाते हैं, क्योंकि उन्हें दिलासा दिया जाएगा।
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 5पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
जो मातम मनाते हैं: ‘मातम मनाने’ का यूनानी शब्द है, पेन्थिओ। इसका मतलब आम तौर पर गहरा शोक मनाना हो सकता है या अपने पापों की वजह से कुचला हुआ महसूस करना हो सकता है। इस आयत में “जो मातम मनाते हैं,” ये वही लोग हैं जिनमें “परमेश्वर से मार्गदर्शन पाने की भूख है” जैसा मत्ती 5:3 में बताया है। वे शायद इस बात पर मातम मनाएँ कि आदम से मिले पाप के चलते उन्हें दुख झेलना पड़ रहा है या उनका परमेश्वर के साथ अच्छा रिश्ता नहीं है। या फिर उन्होंने जो पाप किए हैं उस वजह से वे मातम मनाएँ। जब कुरिंथ की मंडली में व्यभिचार जैसे घोर पाप को बरदाश्त किया जा रहा था, तो पौलुस ने उन्हें फटकारते वक्त मातम शब्द का इस्तेमाल किया था। (1कुर 5:2) पौलुस ने 2कुर 12:21 में कहा कि उसे डर था कि शायद उसे कुरिंथ मंडली के उन लोगों के लिए ‘शोक मनाना पड़े’ जो अपने पापों से पश्चाताप नहीं कर रहे थे। शिष्य याकूब ने कुछ लोगों को बढ़ावा दिया, “अरे पापियो, अपने हाथ धोओ, अरे शक करनेवालो, अपने दिलों को शुद्ध करो। अपनी दुर्दशा पर मातम करो और रोओ।” (याकू 4:8-10) जो लोग अपनी पापी हालत की वजह से बहुत दुखी हैं, उन्हें इस बात से दिलासा मिलता है कि उनके पाप माफ किए जा सकते हैं। इसके लिए उन्हें यीशु के फिरौती बलिदान पर विश्वास करना होगा और सच्चा पश्चाताप करके यहोवा की मरज़ी पूरी करनी होगी।—यूह 3:16; 2कुर 7:9, 10.
-