-
मत्ती 16:19पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
-
-
19 मैं तुझे स्वर्ग के राज की चाबियाँ दूँगा और जो कुछ तू धरती पर बाँधेगा, वह पहले ही स्वर्ग में बँधा होगा और जो कुछ तू धरती पर खोलेगा, वह पहले ही स्वर्ग में खुला होगा।”
-
-
मत्ती 16:19नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
19 मैं तुझे स्वर्ग के राज की चाबियाँ दूँगा और जो कुछ तू धरती पर बाँधेगा, वह स्वर्ग में बँधा हुआ होगा और जो कुछ तू धरती पर खोलेगा, वह स्वर्ग में खुला हुआ होगा।”
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 16पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
स्वर्ग के राज की चाबियाँ: बाइबल में जिन लोगों को सचमुच की या लाक्षणिक चाबियाँ दी गयीं, उन्हें कुछ अधिकार दिए गए थे। (1इत 9:26, 27; यश 22:20-22) इसलिए शब्द “चाबी” अधिकार और ज़िम्मेदारी की निशानी बन गया। पतरस को जो चाबियाँ दी गयी थीं उनका उसने यहूदियों (प्रेष 2:22-41), सामरियों (प्रेष 8:14-17) और गैर-यहूदियों (प्रेष 10:34-38) के लिए इस्तेमाल किया ताकि वे परमेश्वर की पवित्र शक्ति पा सकें और स्वर्ग के राज में दाखिल हो सकें।
बाँधेगा . . . खोलेगा: ज़ाहिर है कि यहाँ कुछ फैसलों की बात की गयी है जिनकी वजह से या तो कुछ कामों या घटनाओं को रोका जाएगा या होने दिया जाएगा।—मत 18:18 के अध्ययन नोट से तुलना करें।
पहले ही स्वर्ग में बँधा होगा . . . पहले ही स्वर्ग में खुला होगा: यहाँ ‘बाँधने’ और ‘खोलने’ की यूनानी क्रियाएँ जिस तरह लिखी हैं, उस तरह आम तौर पर नहीं लिखी जाती है। इससे पता चलता है कि पतरस जो भी फैसला करेगा (“जो कुछ तू धरती पर बाँधेगा”; “जो कुछ तू धरती पर खोलेगा”), वह उस फैसले के मुताबिक होगा जो स्वर्ग में पहले ही लिया जा चुका होगा।—मत 18:18 के अध्ययन नोट से तुलना करें।
-