-
मत्ती 22:32नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
32 ‘मैं अब्राहम का परमेश्वर और इसहाक का परमेश्वर और याकूब का परमेश्वर हूँ’? वह मरे हुओं का नहीं, बल्कि जीवितों का परमेश्वर है।”
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 22पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
वह मरे हुओं का नहीं बल्कि जीवितों का परमेश्वर है: सबसे पुरानी और भरोसेमंद हस्तलिपियों में ये शब्द पाए जाते हैं। मगर कुछ हस्तलिपियों में दो बार “परमेश्वर” लिखा है: “परमेश्वर मरे हुओं का परमेश्वर नहीं बल्कि जीवितों का है।” इसलिए कुछ अनुवादों में यही शब्द पाए जाते हैं। मसीही यूनानी शास्त्र के एक इब्रानी अनुवाद (जिसे अति. ग में J18 कहा गया है) में इस आयत में परमेश्वर का नाम इब्रानी के चार अक्षरों में लिखा है और इसका अनुवाद कुछ इस तरह किया जा सकता है: “यहोवा मरे हुओं का परमेश्वर नहीं।”—निर्ग 3:6, 15 से तुलना करें।
बल्कि जीवितों का: मर 12:27 का अध्ययन नोट देखें।
-