-
मत्ती 24:10नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
10 इसके बाद, बहुत-से ठोकर खाएँगे और एक-दूसरे के साथ विश्वासघात करेंगे और एक-दूसरे से नफरत करेंगे।
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 24पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
परमेश्वर से दूर चले जाएँगे: या “ठोकर खाएँगे।” मसीही यूनानी शास्त्र में ठोकर के लिए यूनानी शब्द स्कानडेलाइज़ो इस्तेमाल हुआ है और इसका मतलब सचमुच का ठोकर खाकर गिरना नहीं है। बल्कि इसका मतलब है, खुद “पाप कर बैठना” या “किसी से पाप करवाना।” बाइबल में इस यूनानी शब्द के इस्तेमाल को ध्यान में रखते हुए कहा जा सकता है कि पाप का मतलब है, परमेश्वर के नैतिक नियमों को तोड़ना, विश्वास में कमज़ोर पड़ना या झूठी शिक्षाओं को अपनाना। इस आयत में इस शब्द का अनुवाद इस तरह से भी किया जा सकता है: “पाप के फंदे में फँसना; विश्वास से गिरना।” यूनानी शब्द ठोकर का मतलब “किसी बात का बुरा मानना” भी हो सकता है।—मत 13:57; 18:7 के अध्ययन नोट देखें।
-