-
मत्ती 26:7नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
7 उस दौरान, एक स्त्री संगमरमर की बोतल में बहुत महँगा खुशबूदार तेल लेकर यीशु के पास आयी। और जब वह मेज़ से टेक लगाए बैठा था, तो वह उसके सिर पर तेल उंडेलने लगी।
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 26पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
एक औरत: यूह 12:3 के मुताबिक, यह औरत मारथा और लाज़र की बहन मरियम है।
खुशबूदार तेल . . . जो बहुत महँगा था: मरकुस और यूहन्ना ने अपने ब्यौरे में साफ बताया कि करीब 327 ग्रा. यह तेल “असली जटामाँसी का खुशबूदार तेल था” जिसकी कीमत 300 दीनार थी। यह कीमत एक आम मज़दूर की साल-भर की मज़दूरी होती थी। (मर 14:3-5; यूह 12:3-5) माना जाता है कि यह तेल खुशबूदार पौधे (नार्डोस्टैकिस जटामाँसी) से निकाला जाता था, जो हिमालय पर्वतमाला में पाया जाता है। इसमें अकसर सस्ता तेल मिलाया जाता था या नकली जटामाँसी तेल को असली बताकर बेचा जाता था। लेकिन मरकुस और यूहन्ना ने लिखा कि इस ब्यौरे में बताया तेल “असली” था।
बोतल: शब्दावली में “सिलखड़ी” देखें।
उसके सिर पर तेल उँडेलने लगी: मत्ती और मरकुस के मुताबिक, उस औरत ने यीशु के सिर पर तेल उँडेला। (मर 14:3) सालों बाद जब यूहन्ना ने यह ब्यौरा लिखा तो उसने एक और बात कही, उस औरत ने यीशु के पैरों पर भी तेल उँडेला। (यूह 12:3) यीशु ने समझाया कि उस औरत ने प्यार की वजह से ऐसा किया और यह उसे दफनाए जाने की तैयारी को दर्शाता था।—मत 26:12 का अध्ययन नोट देखें।
-