वॉचटावर ऑनलाइन लाइब्रेरी
वॉचटावर
ऑनलाइन लाइब्रेरी
हिंदी
  • बाइबल
  • प्रकाशन
  • सभाएँ
  • लूका 12:42
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
    • 42 प्रभु ने कहा, “असल में वह विश्‍वासयोग्य और बुद्धिमान* प्रबंधक* कौन है, जिसे उसका मालिक अपने घर के सेवकों के दल* पर ठहराएगा कि उन्हें सही वक्‍त पर सही मात्रा में खाना देता रहे?+

  • लूका 12:42
    नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
    • 42 प्रभु ने कहा: “असल में वह विश्‍वासयोग्य और सूझ-बूझ से काम लेनेवाला प्रबंधक कौन है, जिसे उसका मालिक अपने घर के सेवकों के दल पर ठहराएगा कि उन्हें सही वक्‍त पर सही मात्रा में खाना देता रहे? 

  • लूका
    यहोवा के साक्षियों के लिए खोजबीन गाइड—2019 संस्करण
    • 12:42

      यीशु—राह, पेज 182

      प्रहरीदुर्ग,

      7/15/2013, पेज 20

      4/15/2011, पेज 4

      6/15/2009, पेज 20-21

      4/1/2007, पेज 24

      10/1/1990, पेज 10-11, 15-16

      राज-सेवा,

      6/1998, पेज 3-4

  • लूका अध्ययन नोट—अध्याय 12
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
    • 12:42

      बुद्धिमान: या “सूझ-बूझ से काम लेनेवाला।” यहाँ इस्तेमाल हुए यूनानी विशेषण फ्रोनिमोस में यह सब शामिल है: अंदरूनी समझ, पहले से सोचना, समझदारी, होशियारी और समझ-बूझ से काम लेना। इसी यूनानी शब्द का एक रूप लूक 16:8 में इस्तेमाल हुआ है जहाँ इसका अनुवाद ‘व्यवहार करने में ज़्यादा होशियार हैं’ किया गया है। यही यूनानी शब्द मत 7:24; 25:2, 4, 8, 9 में आया है। सेप्टुआजेंट में यह शब्द उत 41:33, 39 में यूसुफ के सिलसिले में इस्तेमाल हुआ है।

      प्रबंधक: या “घर के कामों की देखरेख करनेवाला।” यूनानी शब्द ओइकोनॉमोस एक ऐसे सेवक के लिए इस्तेमाल होता था, जिसे दूसरे सेवकों की निगरानी करने की ज़िम्मेदारी दी जाती थी। प्राचीन समय में अकसर एक विश्‍वासयोग्य दास को मालिक के घर के कामों की देखरेख का ज़िम्मा दिया जाता था। इससे पता चलता है कि यह ओहदा बहुत भरोसेमंद व्यक्‍ति को ही दिया जाता था। उदाहरण के लिए, अब्राहम ने अपने एक सेवक को प्रबंधक ठहराया था, “जो उसके घराने के सब कामों की देखरेख करता था।” (उत 24:2) यूसुफ भी एक प्रबंधक था, जैसे उत 39:4 में बताया गया है। हालाँकि यीशु ने अपनी मिसाल में एक “प्रबंधक” की बात की, लेकिन ज़रूरी नहीं कि यह सिर्फ एक व्यक्‍ति को दर्शाता है। बाइबल में ऐसे कई उदाहरण हैं जहाँ बात तो एक व्यक्‍ति के बारे में की गयी है, लेकिन असल में वह एक समूह को दर्शाता है। जैसे यहोवा ने इसराएल राष्ट्र से कहा, “तुम मेरे साक्षी [बहुवचन] हो, हाँ, मेरा वह सेवक [एकवचन], जिसे मैंने चुना है।” (यश 43:10) उसी तरह यीशु की मिसाल में बताया प्रबंधक एक समूह को दर्शाता है। मत 24:45 में दर्ज़ इसी मिसाल में प्रबंधक को “विश्‍वासयोग्य और बुद्धिमान दास” कहा गया है।

      अपने घर के सेवकों के दल: या “अपने घर के दासों।” इनका यूनानी शब्द थेरापेया है। इस शब्द का और मत 24:45 में इस्तेमाल हुए शब्द “घर के कर्मचारियों” (यूनानी में ओइकेटेया) का आम तौर पर एक ही मतलब है और वह है, मालिक के घर में काम करनेवाले सभी लोग। लूका ने जो शब्द इस्तेमाल किया, वह प्राचीन यूनानी भाषा में इस्तेमाल होनेवाला आम शब्द था। इससे शायद पता चले कि लूका काफी पढ़ा-लिखा और जानकार व्यक्‍ति था।

हिंदी साहित्य (1972-2025)
लॉग-आउट
लॉग-इन
  • हिंदी
  • दूसरों को भेजें
  • पसंदीदा सेटिंग्स
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • इस्तेमाल की शर्तें
  • गोपनीयता नीति
  • गोपनीयता सेटिंग्स
  • JW.ORG
  • लॉग-इन
दूसरों को भेजें