-
लूका 19:44नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
44 वे तुझे और तेरे बच्चों को जो तुझमें रहते हैं ज़मीन पर दे मारेंगे और तुझ में एक पत्थर पर दूसरा पत्थर न छोड़ेंगे, क्योंकि तू ने उस वक्त को न समझा जब तुझे जाँचा जा रहा था।”
-
-
लूका अध्ययन नोट—अध्याय 19पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
वे . . . एक पत्थर पर दूसरा पत्थर भी नहीं छोड़ेंगे: मत 24:2 का अध्ययन नोट देखें।
उस वक्त को . . . जब तुझे जाँचा जा रहा था: या “वह वक्त . . . जो तुझे जाँचने के लिए तय किया गया था।” यूनानी शब्द एपिस्कोपी (जाँचना या किसी अधिकारी का आकर मिलना) एपिस्कोपोस (निगरान) और एपिस्कोपीओ (नज़र रखना; ध्यान देना) से जुड़ा है। एपिस्कोपी शब्द से यह इशारा मिलता है कि इस जाँच से अच्छा नतीजा भी निकल सकता है और बुरा भी। विश्वासघाती यहूदियों ने यह नहीं पहचाना कि धरती पर यीशु की सेवा के दौरान उन्हें जाँचा जा रहा था, इसलिए उन्हें आगे चलकर परमेश्वर की तरफ से कड़ी सज़ा मिली। लेकिन जिन लोगों ने वह वक्त पहचाना, पश्चाताप किया और परमेश्वर पर विश्वास रखा, उन्हें परमेश्वर की मंज़ूरी मिली। यही यूनानी शब्द सेप्टुआजेंट में यश 10:13 और यिर्म 10:15 में उन इब्रानी शब्दों के लिए इस्तेमाल हुआ है, जिनका अनुवाद ‘हिसाब लेने (सज़ा) का दिन’ किया गया है।
-