फुटनोट
c जिस इब्रानी वाक्य का अनुवाद, “किसी मनुष्य को ग्रहण न करूंगा” किया गया है, विद्वानों के मुताबिक इस “वाक्य” का अनुवाद करना “बहुत मुश्किल है।” न्यू वर्ल्ड ट्रांस्लेशन बाइबल में, इस वाक्य में “दया से” शब्द यह समझाने के लिए जोड़े गए हैं कि बाबुल को बचाने के लिए किसी भी बाहरवाले को आने की इजाज़त नहीं दी जाएगी। यहूदी प्रकाशन संस्था का एक अनुवाद इस वाक्य को इस तरह लिखता है: “मैं . . . किसी भी इंसान को सिफारिश नहीं करने दूँगा।”