फुटनोट
a हालाँकि बाइबल के बहुत-से अनुवादों में, इब्रानी शब्द ईरेट्स के लिए “पृथ्वी” के बजाय “देश” इस्तेमाल किया है, फिर भी भजन 37:11, 29 में ईरेट्स का मतलब सिर्फ इस्राएलियों को दिया गया देश नहीं है। विलियम विल्सन की किताब, पुराने नियम के शब्दों का अध्ययन (अँग्रेज़ी) कहती है कि शब्द ईरेट्स का “अगर दायरा बड़ा किया जाए तो इसका मतलब है, पृथ्वी जिसमें ये दोनों भाग शामिल हैं—एक, जहाँ लोग बस सकते हैं और दूसरा, जहाँ वे नहीं रह सकते। लेकिन अगर [ईरेट्स] का दायरा छोटा किया जाए तो इसका मतलब है, धरती का एक हिस्सा, जैसे कोई देश या इलाका।” तो फिर इस इब्रानी शब्द का पहला और अहम मतलब है, हमारा ग्रह, पृथ्वी।—मार्च 1,1987 की प्रहरीदुर्ग का पेज 31 देखिए।