Pagbulig sa mga Tuhay sing Lenguahe
1. Ano nga kahigayunan ang mahimo naton masumalang sa aton teritoryo?
1 Gintagna ni Jesus nga ang maayong balita ibantala sa bug-os nga duta “subong panaksi sa tanan nga pungsod.” Nahangpan gid sang mga nagapakigbahin sa pagbantala kag pagpanudlo nga hilikuton ang importansia sang pinamulong ni Jesus. (Mat. 24:14; 28:19, 20) Samtang nagabantala kita kag nagahimo sing mga disipulo, mahimo kita makasapo sing mga tawo nga lainlain ang nasyonalidad kag nagahambal sing tuhay nga lenguahe. Dapat man naton sila panaksihan agod makapanindugan sila sa kamatuoran antes mag-abot ang makakulugmat nga adlaw ni Jehova. (Mal. 3:18) Paano naton mabuligan ang mga tuhay sing lenguahe sa aton teritoryo?
2. Paano naton mapakita nga ginailog naton si Jehova kon nagapanaksi sa mga tuhay sing lenguahe?
2 Ipabanaag ang Kinaiya ni Jehova sa mga Tuhay sing Lenguahe: Agod mapabanaag naton ang gugma ni Jehova sa tanan nga tawo sa aton teritoryo, dapat may hanuot kita nga handum nga buligan sila nga makatigayon sing sibu nga ihibalo tuhoy sa matuod nga Dios, si Jehova, bisan pa tuhay ang ila lenguahe. (Sal. 83:18; Binu. 10:34, 35) Matuod, panguna nga nasentro ang aton igtalupangod sa lenguahe sang kongregasyon nga aton ginapakig-angutan. Apang, dapat man naton hunahunaon ang mga kinahanglanon sang mga tuhay sing lenguahe kag mangita sing kahigayunan nga mapaambit sa ila ang mensahe sang Ginharian sang Dios. Ang indi pagsapak sa mga tuhay sing lenguahe wala nahisuno sa katuyuan ni Jehova nga panaksihan ang tanan nga tawo sa tanan nga pungsod. Nian, paano naton sila mabuligan?
3. Ano nga bukleta ang gin-aman para sa aton, kag ano ang aton himuon agod mangin handa sa paggamit sini?
3 Gamita ang Good News for People of All Nations: Gindesinyo ini nga bukleta agod magamit naton kon makasumalang kita sang mga tawo nga tuhay sing lenguahe. Dal-a ini pirme, tun-i ang mga bahin sini, kag mangin handa sa paggamit sini. Markahi ang mga lenguahe nga ginagamit sa inyo teritoryo agod madali mo lang ini makit-an. Kon may literatura sa sini nga mga lenguahe, mahimo ka makadala sing pila agod ipahamtang pagkatapos mo magamit ini nga bukleta.
4. Paano gamiton ang Nations nga bukleta sa aton pagministeryo?
4 Kon may masumalang ka sa latagon nga tuhay sing lenguahe kag indi ka sigurado kon ano ang iya lenguahe, ipakita ang panghapin sang bukleta. Dayon, ipakita ang mapa sang kalibutan sa sulod, itudlo ang imo kaugalingon kag ang pungsod nga imo ginapuy-an. Ipakita man nga luyag mo mahibaluan kon tagadiin sia kag kon ano ang iya lenguahe. Kon napat-od mo na ang lenguahe sang tagbalay, pangitaa sa mga kaundan kon sa diin nga pahina mo ini masapwan, kag ipakita sa iya ang madukot nga dinalan sa ibabaw nga bahin sang pahina, kag ipabasa ini sa iya. Kon nabasa na niya ini, itanyag ang tract sa iya lenguahe ukon itudlo ang dinalan nga abuabuhon ang kolor, nga nagasiling nga luyag mo sia balikan dala ang isa ka publikasyon sa iya lenguahe. Nian itudlo ang madukot nga ekspresyon nga “ngalan ko,” kag ihambal sing maathag ang imo ngalan. Itudlo ang madukot nga ekspresyon nga “ngalan mo,” kag hulata nga magsabat ang tagbalay. Maghimo sing pat-od nga kahimusan sa pagduaw liwat.
5. Ano nga kahimusan ang dapat himuon agod matatap sing nagakaigo ang mga interesado nga tuhay sing lenguahe?
5 Mga Kahimusan sa Pagtatap: Dapat gid kita manikasog nga balikan ang tanan nga nagpakita sing interes sa mensahe sang Ginharian, bisan ano man ang ila lenguahe. Kon nahantop naton nga interesado gid sia sa Dios kag sa Iya Pulong, ang Biblia, dapat naton sulatan ang Please Follow Up (S-43) nga pormas kag ihatag ini gilayon sa sekretaryo sang kongregasyon, nga amo ang magapadala sini sa sanga talatapan agod maduaw sia sang isa ka utod nga nakahibalo maghambal sang iya lenguahe. Nian, ipadala sang sanga talatapan ini nga pormas sa grupo nga nagagamit sina nga lenguahe. Kon mabaton na ini, dapat duawon gilayon sang grupo ang interesado. Mahimo hatagan sang sekretaryo ang manugtatap sang pag-alagad sing kopya sang pormas agod mahibaluan niya ang ginpakita nga interes sa isa ka partikular nga lenguahe. Ini nga pormas gamiton lamang kon ang isa interesado gid.
6. Ano ang aton responsibilidad kon makasapo kita sing interesado nga tuhay sing lenguahe?
6 Sa tion nga mapadala na ang S-43 nga pormas, mahimo magligad pa ang tion antes maduaw ang interesado sang manugbantala nga nakahibalo sang iya lenguahe. Gani, agod mapalambo ang ginpakita nga interes, dapat padayunon sang manugbantala nga nagpadala sang pormas ang pagtatap sa interesado tubtob maduaw sia sang utod nga nakahibalo sang iya lenguahe. Sa pila ka kahimtangan, mahimo hiwaton ang isa ka pagtuon sa Biblia. Apang, sa sini nga mga tion, paano makatigayon ang manugbantala sing literatura sa lenguahe sang interesado?
7. Paano naton matigayon ang literatura sa lenguahe sang aton masumalang sa teritoryo?
7 Literatura para sa Tuhay nga mga Lenguahe: Indi dapat maghupot ang kongregasyon sing madamo nga pundo sang literatura para sa tuhay nga mga lenguahe. Apang, kon mahantop sang manugtatap sang pag-alagad nga nagadamo ang interesado sa isa ka lenguahe, mahimo nga nagakaigo ang pagpundo sang bastante nga kadamuon sang literatura sa amo nga lenguahe agod magamit sang mga manugbantala. Kon wala sing literatura ang kongregasyon, mahimo ini orderon. Ayhan madugayan pa antes mag-abot ang mga literatura. Gani, may gin-aman nga mga literatura sa www.watchtower.org nga sarang maimprinta. Madamo nga publikasyon sa ginatos ka lenguahe ang mahimo matigayon gilayon sang mga manugbantala kag sang mga interesado. Pat-od nga mapuslanon gid ini nga aman sa pagpalambo sa interes sang mga tuhay sing lenguahe.
8. Ano ang papel sang kongregasyon sa pagtatap sa mga interesado nga tuhay sing lenguahe?
8 Ang Papel sang Kongregasyon: Sa pila ka duog diin nagadamo ang pumuluyo nga may tuhay nga lenguahe, mahimo nga wala sing lapit nga kongregasyon nga nagahiwat sing mga miting sa sina nga lenguahe. Gani, ang mga interesado dapat agdahon nga magtambong sa inyo kongregasyon. Ang mainit nga pag-abiabi kag pagpakita sing personal nga interes mahimo magpalig-on sa ila nga magtambong sing regular. Ayhan matahap sila sa primero bangod sa lenguahe kag kultura, apang wala sing makaupang sa bug-os kalibutan nga paghiliupod sang mga Saksi ni Jehova bangod sang matuod nga Cristianong gugma. (Sof. 3:9; Juan 13:35) Talunsay ka bala maghambal sing iban nga lenguahe? Kon talunsay ka kag handa sa pagbulig sa sina nga lenguahe, palihug pahibalua ang sekretaryo sang inyo kongregasyon nga amo ang magapahibalo sini sa sanga talatapan. Ini nga impormasyon makabulig gid sa sanga talatapan sa pagpangita sang manugbantala nga magatatap sa mga interesado.
9. Sa ano nga kahimtangan mahimo pahanugutan ang isa ka klase para sa mga manugbantala, kag paano ini masugdan?
9 Paghiwat sing Klase: Kon may mga ginabuligan ka nga tuhay sing lenguahe, labing maayo nga palig-unon mo sila nga magtambong sa kongregasyon sa ila mismo nga lenguahe kon malapit ini sa ila lugar. Apang, kon indi ina mahimo, ang pila ka manugbantala sarang makatuon sina nga lenguahe agod mas mabuligan nila ang mga interesado. Kon wala sing malapit nga kongregasyon sina nga lenguahe, mahimo pahanugutan sang sanga talatapan ang isa ka klase bangod sang nagadamo nga imigrante ukon tumandok nga nagagamit sina nga lenguahe. Sa sina nga kahimtangan, pahibaluon sang sanga talatapan ang mga kaingod nga kongregasyon parte sa mga kinahanglanon kag maghimo sing kahimusan nga mapahibalo ang pagahiwaton nga klase. Ang tanan nga luyag magtuon dapat may tulumuron nga magsaylo sa grupo ukon kongregasyon nga magabulig sa pagtatap sa mga interesado sa sina nga lenguahe.
10. San-o mahimo makaporma sang isa ka grupo para sa tuhay nga lenguahe, kag paano ini pormal nga makilala subong isa ka grupo?
10 Pagporma sing Grupo: Agod makaporma sing grupo para sa isa ka lenguahe, dapat lab-uton ang apat ka panguna nga kinahanglanon. (1) Dapat bastante ang kadamuon sang mga interesado sa sina nga lenguahe. (2) Dapat may diutay nga grupo sang makugi nga mga manugbantala nga nakahibalo ukon magatuon sina nga lenguahe. (3) Dapat may isa ka kalipikado nga gulang ukon ministeryal nga alagad nga makapanguna kag makadumala sang di-magkubos isa ka semanal nga miting sa sina nga lenguahe. (4) Dapat may hubon sang mga gulang nga handa sa pagsuportar sa grupo. Kon nalab-ot na ini nga mga kinahanglanon, nian magasulat ang hubon sang mga gulang sa sanga talatapan tuhoy sa grupo kag magapangabay sing pormal nga pagkilala sa kongregasyon subong nagasakdag sang isa ka grupo para sa tuhay nga lenguahe.(Tan-awa ang Organisado, p. 106-107.) Ang gulang ukon ministeryal nga alagad nga nagapanguna pagatawgon nga “manugtatap sang grupo” ukon “alagad sang grupo” nga amo ang responsable sa pagtatap sa grupo.
11. Ngaa isa ka pribilehiyo ang pagbulig sa mga tuhay sing lenguahe sa aton teritoryo?
11 Ang pagbulig sa mga tuhay sing lenguahe sa aton teritoryo isa ka importante nga bahin sang aton bug-os kalibutan nga pagbantala, nga ginsugdan sang aton Huwaran, si Jesucristo. Kabay nga makugihon naton nga ginatuman ang aton katungdanan kag ginatan-aw kon paano padayon nga ginauyog ni Jehova ang tanan nga pungsod agod tipunon ang mga bilidhon sa iya. (Hag. 2:7) Makaalayaw gid para aton nga makigbahin sing bug-os sa sini nga hilikuton! Kabay nga pakamaayuhon ni Jehova ang aton nahiusa nga mga panikasog sa pagbulig sa mga tuhay sing lenguahe sa aton teritoryo, nga pirme nga ginadumdom nga bisan pa sa mga upang bangod sang lenguahe, patubuon gid ini sang Dios!—1 Cor. 3:6-9.