Manfaatkan Terjemahan Dunia Baru dalam Dinas
Sejak diterbitkannya Alkitab Terjemahan Dunia Baru dlm bahasa Indonesia pada tahun 1999, apakah Sdr telah menikmati manfaat terjemahan ini dlm memperoleh pengetahuan yg saksama akan Firman Allah? Tidakkah Sdr mendapati bahwa kebenaran Alkitab menjadi lebih jelas melalui terjemahan ini?
Selain unggul dlm terjemahannya, Alkitab Terjemahan Dunia Baru mempunyai banyak fitur yg mempermudah kita dlm mempelajarinya. Misalnya, referensi silang, tabel buku-buku Alkitab, indeks kata-kata, peta, topik-topik Alkitab utk diskusi. (Lihat w99 15/10 hlm. 29-32; si hlm. 326-7; rs hlm. 388-91)
Mengingat banyaknya keunggulan Terjemahan Dunia Baru, sudahkah Sdr memperkenalkan dan menggunakannya dlm dinas pengabaran? Apakah Sdr juga menggunakannya bersama para pelajar Alkitab? Kita tidak perlu ragu utk menggunakannya dlm dinas kita krn golongan budak yg setia dan bijaksana menerbitkannya bukan hanya utk Saksi-Saksi Yehuwa melainkan juga utk orang luar, termasuk para peminat. Apabila ada penghuni rumah yg berprasangka bahwa Terjemahan Dunia Baru adalah Alkitab yg berbeda dng bahasa aslinya, Sdr dapat menggunakan pendekatan spt yg dimuat dlm buku Bertukar Pikiran hlm. 391-2. Jika penghuni rumah tetap ingin menggunakan terjemahan yg disukainya, kita tidak akan berkeberatan utk menggunakan terjemahan mana pun.
Mengingat sekarang ini ada kebebasan beribadat yg relatif lebih besar, marilah kita manfaatkan Terjemahan Dunia Baru dlm membantu orang-orang yg berhati jujur dan rendah hati utk memperoleh pengetahuan yg membimbing kpd kehidupan abadi. (Yoh. 17:3; 2 Tim 3:16)
Artikel Setempat