PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • nwtstg
  • Versi Armenia

Tidak ada video untuk bagian ini.

Maaf, terjadi error saat ingin menampilkan video.

  • Versi Armenia
  • Daftar Istilah
  • Bahan Terkait
  • Terjemahan Alkitab
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
  • Pelajaran Nomor 6​—Teks Yunani Kristen dari Alkitab
    “Segenap Alkitab Diilhamkan Allah dan Bermanfaat”
  • Dikuatkan oleh Imannya
    Sedarlah!—1999
  • Manuskrip Alkitab
    Pemahaman Alkitab, Jilid 2
Lihat Lebih Banyak
Daftar Istilah
nwtstg

Versi Armenia

Alkitab versi Armenia mulai diterjemahkan setidaknya sejak abad kelima M, sewaktu alfabet Armenia dibuat. Terjemahan Alkitab ini mencakup Kitab-Kitab Ibrani maupun Kitab-Kitab Yunani Kristen. Terjemahan ini adalah salah satu sumber yang bisa digunakan oleh para pakar sebagai pembanding sewaktu mereka menemukan perbedaan dalam beberapa manuskrip Alkitab.​—Lihat keterangan tambahan Mrk 16:8.

Beberapa Alkitab bahasa Armenia yang pertama mungkin diterjemahkan dari bahasa Yunani, Siria, atau keduanya. Kutipan dari terjemahan-terjemahan awal itu ditemukan dalam tulisan-tulisan kuno, misalnya dalam tulisan orang-orang yang sering disebut Bapak-Bapak Gereja. Manuskrip-manuskrip dari Alkitab bahasa Armenia yang berasal dari abad kesembilan M masih ada sampai sekarang. Malah, untuk manuskrip Kitab-Kitab Yunani Kristen, jumlah manuskrip bahasa Armenia yang masih ada jauh lebih banyak dibandingkan semua terjemahan kuno lain, kecuali Vulgata Latin.

    Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
    Log Out
    Log In
    • Indonesia
    • Bagikan
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Syarat Penggunaan
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Log In
    Bagikan