BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Rbi8 Malachia 1:1-4:6
  • Malachia

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Malachia
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
Malachia

Malachia*

1 Dichiarazione solenne:

La parola di Geova+ riguardo a Israele per mezzo di Malachia:*

2 “Vi ho amati”,+ ha detto Geova.

E voi avete detto: “In che modo ci hai amati?”+

“Esaù non era il fratello di Giacobbe?”+ è l’espressione di Geova. “Ma io amai Giacobbe,+ 3 e ho odiato Esaù;+ e feci infine dei suoi monti una distesa desolata+ e della sua eredità [qualcosa] per gli sciacalli del deserto”.+

4 “Poiché Edom* continua a dire: ‘Siamo stati distrutti, ma torneremo ed edificheremo [i] luoghi devastati’, Geova degli eserciti* ha detto questo: ‘Essi, da parte loro, edificheranno; ma io, da parte mia, demolirò.+ E certamente saranno chiamati “il territorio* di malvagità” e “il popolo che Geova ha denunciato+ a tempo indefinito”. 5 E i vostri propri occhi [lo] vedranno, e voi stessi direte: “Sia magnificato Geova sul territorio d’Israele”’”.+

6 “‘Il figlio, da parte sua, onora il padre;+ e il servitore, il suo gran padrone.*+ Se sono dunque padre,+ dov’è l’onore che mi spetta?+ E se sono un gran padrone, dov’è il timore+ di me?’ vi ha detto Geova degli eserciti, o sacerdoti che disprezzate il mio nome.+

“‘E voi avete detto: “In che modo abbiamo disprezzato il tuo nome?”’

7 “‘Presentando sul mio altare pane contaminato’.+

“‘E avete detto: “In che modo ti abbiamo contaminato?”’

“‘Col vostro dire: “La tavola+ di Geova è qualcosa da disprezzare”.+ 8 E quando presentate un [animale] cieco per il sacrificio: “Non è nulla di male”. E quando presentate un [animale] zoppo o uno malato: “Non è nulla di male”’”.+

“Presentalo, suvvia, al tuo governatore. Si compiacerà egli di te, o ti riceverà benignamente?” ha detto Geova degli eserciti.

9 “E ora, suvvia, placate la faccia+ di Dio,* affinché ci mostri favore.+ Questo è accaduto per mano vostra. Riceverà egli benignamente qualcuno di voi?” ha detto Geova degli eserciti.

10 “Chi è inoltre fra voi che chiuderà le porte?+ E non accenderete il mio altare, per nulla.+ Non ho in voi alcun diletto”, ha detto Geova degli eserciti, “e non mi compiaccio dell’offerta di dono dalla vostra mano”.+

11 “Poiché da dove si leva il sole fin dove tramonta, il mio nome sarà grande fra le nazioni,+ e in ogni luogo si farà fumo di sacrificio,+ si farà una presentazione al mio nome, sì, un dono puro;+ perché il mio nome sarà grande fra le nazioni”,+ ha detto Geova degli eserciti.

12 “Ma voi mi* profanate+ col vostro dire: ‘La tavola di Geova* è qualcosa di contaminato, e il suo frutto è qualcosa da disprezzare, il suo cibo’.+ 13 E avete detto: ‘Ecco, che fatica!’+ e lo* avete fatto disprezzare”, ha detto Geova degli eserciti. “E avete portato qualcosa di rapito, e lo zoppo, e il malato;+ sì, [lo] avete portato come dono. Posso compiacermi di ciò dalla vostra mano?”+ ha detto Geova.

14 “E maledetto è chi agisce con astuzia quando esiste nel suo branco un animale maschio, e fa un voto e ne sacrifica a Geova* uno rovinato.+ Poiché io sono un gran Re”,+ ha detto Geova degli eserciti, “e il mio nome sarà tremendo fra le nazioni”.+

2 “E ora questo comandamento è per voi, o sacerdoti.+ 2 Se non ascolterete,+ e se non prenderete a cuore+ di dar gloria al mio nome”,+ ha detto Geova degli eserciti, “certamente manderò su di voi anche la maledizione,+ e di sicuro maledirò le vostre benedizioni.+ Sì, ho perfino maledetto la [benedizione],* perché non [lo] prendete a cuore”.

3 “Ecco, rimprovero a causa vostra il seme [seminato],+ e certamente spargerò lo sterco* sulle vostre facce, lo sterco delle vostre feste; e qualcuno in effetti vi ci porterà. 4 E dovrete conoscere che vi ho mandato questo comandamento,+ perché il mio patto+ con Levi* continui”,+ ha detto Geova degli eserciti.

5 “In quanto al mio patto, esso fu con lui, [un patto] di vita e di pace,+ e gli davo [queste cose], con timore. Ed egli continuò a temermi;+ sì, a causa del mio nome egli stesso fu colpito da terrore.+ 6 La medesima legge di verità* fu sulla sua bocca,+ e non si trovò ingiustizia sulle sue labbra. In pace e rettitudine camminò con me,+ e fece volgere molti dall’errore.+ 7 Poiché le labbra del sacerdote sono quelle che devono custodire la conoscenza, e [la] legge è ciò che il popolo deve cercare dalla sua bocca;+ poiché egli è il messaggero* di Geova degli eserciti.+

8 “Ma voi, voi vi siete sviati dal cammino.+ Avete fatto inciampare molti nella legge.+ Avete rovinato il patto di Levi”,+ ha detto Geova degli eserciti. 9 “E anch’io, da parte mia, vi farò certamente essere disprezzati e bassi [davanti] a tutto il popolo,+ poiché non osservavate le mie vie, ma mostravate parzialità nella legge”.+

10 “Non abbiamo tutti un solo padre?+ Non ci ha creati un solo Dio?*+ Perché agiamo slealmente l’uno con l’altro,+ profanando il patto dei nostri antenati?+ 11 Giuda ha agito slealmente, ed è stata commessa una cosa detestabile in Israele e a Gerusalemme;+ poiché Giuda ha profanato la santità di Geova,+ che Egli ha amato, e ha preso possesso della figlia di un dio* straniero come sposa.+ 12 Geova stroncherà ciascuno che lo fa,+ chi è desto e chi risponde, dalle tende di Giacobbe, e chi presenta un’offerta di dono+ a Geova degli eserciti”.

13 “E questa è la seconda cosa che voi fate, [il che fa] coprire l’altare di Geova di lacrime, di pianto e sospiri, così che non ci si volge più verso l’offerta di dono né ci si compiace [di alcuna cosa] dalla vostra mano.+ 14 E avete detto: ‘A motivo di che cosa?’+ A motivo di questo, che Geova stesso ha recato testimonianza fra te e la moglie della tua giovinezza,+ verso la quale tu stesso hai agito slealmente, benché essa sia la tua compagna e la moglie del tuo patto.+ 15 E ci fu uno che non [lo] fece, poiché aveva ciò che rimaneva* dello spirito. E che cercava quello? Il seme di Dio.*+ E voi vi dovete guardare rispetto al vostro spirito,+ e nessuno agisca slealmente verso la moglie della sua giovinezza.+ 16 Poiché egli ha odiato il divorzio”,*+ ha detto Geova l’Iddio d’Israele; “e colui che ha coperto di violenza la sua veste”,+ ha detto Geova degli eserciti. “E vi dovete guardare rispetto al vostro spirito, e non dovete agire slealmente.+

17 “Voi avete fatto stancare Geova con le vostre parole,+ e avete detto: ‘In che modo [lo] abbiamo fatto stancare?’ Col vostro dire: ‘Chiunque fa il male è buono agli occhi di Geova, e in costoro egli stesso ha provato diletto’;+ o: ‘Dov’è l’Iddio* di giustizia?’”+

3 “Ecco, io mando il mio messaggero,*+ ed egli deve preparare la via davanti a me.+ E all’improvviso verrà al Suo tempio*+ il [vero] Signore,*+ che voi cercate, e il messaggero*+ del patto+ di cui vi dilettate.+ Ecco, verrà certamente”, ha detto Geova degli eserciti.+

2 “Ma chi sopporterà il giorno della sua venuta,+ e chi starà in piedi quando apparirà?+ Poiché egli sarà come il fuoco di un raffinatore+ e come la liscivia+ dei lavandai.+ 3 E dovrà sedere come un raffinatore e purificatore d’argento+ e dovrà purificare i figli di Levi;*+ e li dovrà purgare come l’oro+ e come l’argento, ed essi certamente diverranno per Geova un popolo che presenterà offerta di dono+ nella giustizia. 4 E l’offerta di dono di Giuda e di Gerusalemme realmente sarà gradita a Geova,+ come ai giorni di molto tempo fa e come negli anni antichi.+

5 “E certamente mi avvicinerò a voi per il giudizio,+ e di sicuro sarò un pronto testimone+ contro gli stregoni,+ e contro gli adulteri,+ e contro quelli che giurano il falso,+ e contro quelli che agiscono fraudolentemente col salario del lavoratore salariato,+ con [la] vedova+ e con [l’]orfano di padre,+ e [contro] quelli che respingono il residente forestiero,+ mentre non hanno temuto me”,+ ha detto Geova degli eserciti.

6 “Poiché io sono Geova; non sono cambiato.+ E voi siete figli di Giacobbe; non siete giunti alla vostra fine.+ 7 Dai giorni dei vostri antenati vi siete sviati dai miei regolamenti e non [li] avete osservati.+ Tornate a me, e certamente io tornerò a voi”,+ ha detto Geova degli eserciti.

E voi avete detto: “In che modo torneremo?”

8 “L’uomo terreno* deruberà Dio?* Ma voi mi derubate”.

E avete detto: “In che modo ti abbiamo derubato?”

“Nelle decime parti* e nelle contribuzioni. 9 Con la maledizione [mi] maledite,*+ e mi derubate, la nazione nella sua interezza. 10 Portate tutte le decime parti+ nel deposito, affinché ci sia cibo nella mia casa;+ e mettetemi alla prova, suvvia, riguardo a questo”,+ ha detto Geova degli eserciti, “se non vi aprirò le cateratte dei cieli+ e realmente non vuoterò su di voi una benedizione finché non ci sia più bisogno”.+

11 “E certamente rimprovererò per voi il divoratore,*+ ed esso non vi rovinerà il frutto del suolo, né la vite nel campo sarà per voi senza frutto”,+ ha detto Geova degli eserciti.

12 “E tutte le nazioni vi dovranno dichiarare felici,+ poiché voi stessi diverrete un paese di diletto”,+ ha detto Geova degli eserciti.

13 “Le vostre parole sono state forti contro di me”,+ ha detto Geova.

E voi avete detto: “Che abbiamo proferito l’uno all’altro contro di te?”+

14 “Avete detto: ‘Non è di nessun valore servire Dio.+ E che profitto c’è per aver osservato l’obbligo verso di lui, e per aver camminato con abbattimento a causa di Geova degli eserciti?+ 15 E al presente dichiariamo felici i presuntuosi.+ Anche gli operatori di malvagità sono stati edificati.+ Hanno anche messo alla prova Dio* e continuano a sfuggire’”.+

16 In quel tempo quelli che avevano timore di Geova+ parlarono gli uni con gli altri, ciascuno col suo compagno, e Geova prestava attenzione e ascoltava.+ E si cominciò a scrivere dinanzi a lui un libro di memorie*+ per quelli che avevano timore di Geova e per quelli che pensavano al suo nome.+

17 “E certamente diverranno miei”,+ ha detto Geova degli eserciti, “nel giorno in cui produrrò una speciale proprietà.+ E di sicuro mostrerò loro compassione, proprio come un uomo* mostra compassione al figlio suo che lo serve.+ 18 E voi certamente vedrete di nuovo* [la distinzione] fra il giusto e il malvagio,+ fra chi serve Dio e chi non lo ha servito”.+

4* “Poiché, ecco, viene il giorno che arde come una fornace,+ e tutti i presuntuosi e tutti quelli che operano malvagità devono divenire come la stoppia.+ E il giorno che viene certamente li divorerà”, ha detto Geova degli eserciti, “così che non lascerà loro né radice né ramo.+ 2 E per voi che avete timore del mio nome certamente rifulgerà il sole della giustizia,+ con la guarigione nelle sue ali;+ e in effetti uscirete e calpesterete il suolo come vitelli ingrassati”.+

3 “E certamente calpesterete [i] malvagi, poiché diverranno come polvere sotto la pianta dei vostri piedi nel giorno in cui agirò”,+ ha detto Geova degli eserciti.

4 “Ricordate la legge di Mosè mio servitore con la quale gli comandai in Horeb riguardo a tutto Israele, sì, regolamenti e decisioni giudiziarie.*+

5 “Ecco, vi mando Elia* il profeta+ prima che venga il grande e tremendo giorno di Geova.+ 6 Ed egli deve far volgere il cuore dei padri verso i figli, e il cuore dei figli verso i padri; affinché io non venga e realmente colpisca la terra,* votando[la] alla distruzione”.*+

(Fine della traduzione delle Scritture Ebraiche e Aramaiche. Segue quella delle Scritture Greche Cristiane)

Significa “mio messaggero (angelo)”. Ebr. Malʼakhì; gr. Malakhìas; lat. Malachi. Vedi nt. a 3:1, “mio messaggero”.

“Malachia”, MTSyVg; LXX, “il suo messaggero (angelo)”.

Significa “rosso, rossiccio”. Un secondo nome dato a Esaù, secondo Ge 25:30; 36:1.

“Geova degli eserciti”: ebr. Yehwàh tsevaʼòhth. In Mal questa espressione ricorre 24 volte. Vedi App. 1J.

O, “la linea di confine; il confine”.

“Il suo gran padrone”: ebr. ʼadhonàv, pl. di ʼadhòhn, probabilmente per indicare eccellenza.

O, “il Divino”. Ebr. ʼEl; gr. Theoù; lat. Dei; Sy, “Geova”.

“Mi” era la lezione originale. I soferim cambiarono il testo perché leggesse “lo”. TLXXSyVg, “lo”. Vedi App. 2B.

Uno dei 134 cambiamenti degli scribi da YHWH in ʼAdhonài. Vedi App. 1B.

“Lo”, come fu corretto dai soferim al posto di “mi”. Uno dei Diciotto Emendamenti dei soferim. Vedi App. 2B.

Vedi nt. al v. 12, “Geova”.

Lett. “l’ho perfino maledetta”, riferito alla benedizione.

O, “la materia fecale”. Forse, “il contenuto dello stomaco”.

“Levi”, MTSyVg; LXX, “i leviti”.

O, “fedeltà; veracità”. Ebr. ʼemèth; lat. veritatis.

“Messaggero”: ebr. malʼàkh; gr. àggelos; lat. angelus.

“Dio”: ebr. ʼEl; gr. Theòs; lat. Deus.

“Dio”: ebr. ʼel; gr. theoùs, “dèi”; lat. dei, sing.

Lett. “poiché . . . il rimanente (resto)”. Ebr. usheʼàr.

“Dio”: ebr. ʼElohìm; gr. ho Theòs; lat. Dei.

Lett. “un mandar via”. Vedi nt. a Mt 1:19.

“Iddio di”: ebr. ʼElohèh; lat. Deus.

“Il mio messaggero”: ebr. malʼakhì; lat. angelum. Vedi nt. al titolo.

“Suo tempio”: ebr. hehkhalòh; gr. naòn; lat. templum. Vedi nt. a Mt 23:16.

“Il [vero] Signore”: ebr. haʼAdhòhn; gr. Kỳrios; lat. Dominator. Vedi App. 1H.

“E il messaggero (l’angelo)”: ebr. umalʼàkh; gr. àggelos; lat. angelus.

“Levi”: ebr. Lewì.

“Uomo terreno”: ebr. ʼadhàm; lat. homo.

“Dio”: ebr. ʼElohìm; lat. Deum.

“Decime parti”: o, “decime”.

“[Mi] maledite” era la lezione originale. I soferim, per rispetto verso Dio, cambiarono il testo perché leggesse “siete maledetti”. Vedi App. 2B.

O, “il mangiatore”, riferito a un insetto.

“Dio”: ebr. ʼElohìm; lat. Deum.

O, “una registrazione”.

“Un uomo”: ebr. ʼish.

Lett. “certamente tornerete e vedrete”.

TSyVg fanno iniziare qui il cap. 4; in MLXX questo è 3:19, e il cap. 3 continua sino alla fine del libro.

I LXX trasferiscono il v. 4 dopo il v. 6, facendo terminare così la profezia con una nota di speranza.

“Elia”: ebr. ʼEliyàh; LXXVg, “Elia”.

O, “il paese”. Ebr. haʼàrets; lat. terram.

“Votando[la] alla distruzione”: o, “con un bando”. Ebr. chèrem. Visto il tono severo con cui termina questa profezia, gli ebrei usano ripetere la lettura del v. 5, che ha un tono più lieto. Simili ripetizioni vengono fatte alla fine di altri libri, come Ecclesiaste, Isaia e Lamentazioni.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi