Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane
La Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane, rilasciata per la prima volta al pubblico mercoledì 2 agosto 1950, durante l’assemblea internazionale dei testimoni di Geova tenuta nella città di New York, soddisfa il bisogno lungamente sentito di una traduzione accurata e fedele delle Scritture Greche. Fatta nella lingua moderna, è così comprensibile per i lettori d’oggi come gli scritti,originali dei discepoli di Cristo furono comprensibili per i semplici, modesti lettori dei loro giorni. Non è la revisione di qualche opera precedente, ma è una nuova traduzione fatta dal testo originale greco, innanzi tutto mediante l’autorevole testo di Wescott e Hort. Per assicurare l’accuratezza, la traduzione è tanto letterale quanto l’uso dell’inglese permette. Una delle sue notevoli caratteristiche è l’uso del nome che Dio si è dato, Geova. Vi sono copiosi riferimenti marginali, riferimenti a catena, note in calce, un’istruttiva introduzione, un appendice, cartine geografiche e illustrazioni. Questa nuova traduzione presenta le Scritture Greche in tutta la loro purezza ed è degna dell’attento studio anche del più critico studente. È pubblicata soltanto in inglese. Una copia vi verrà spedita, franco di porto, per la contribuzione di $1.50 o Lit. 1.000.
“QUESTO SIGNIFICA VITA ETERNA”
Che cosa si può paragonare con la vita eterna? La ricchezza? La fama? O glorie personali? No, per quanto possa essere desiderato il raggiungimento delle nostre sia pur prospere immaginazioni il loro splendore si spegne col declino delle forze vitali. Senza la vita, nessun altro piacere può essere provato; quando la vita cessa, possesso, felicità e piaceri finiscono. Perciò, se voleste far durare più a lungo le ambite buone cose che ora conoscete, voi non dovete cercar tali cose prima; piuttosto, dovete cercare prima la vita eterna. Un nuovo libro di 320 pagine intitolato “Questo significa vita eterna” presenta informazioni d’importanza vitale ai cercatori della vita. Chiaramente e logicamente esso dischiude la certezza della promessa della vita e l’istruzione scritturale per ottenerla. Un indice scritturale accresce il suo valore. La vostra copia personale vi sarà spedita, franco di porto, per la contribuzione di 35c o Lit. 150. È pubblicato solo in inglese e in ispagnolo.