PERPUSTAKAAN ONLINE Warta Penting
PERPUSTAKAAN ONLINE
Warta Penting
Jawa
é
  • é
  • É
  • è
  • È
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERTEMUAN IBADAH
  • Kidung Pangadhuh 1
  • Kitab Suci Terjemahan Donya Anyar

Ora ana video ing bagéan iki.

Ana sing error.

Intiné Buku Kidung Pangadhuh

      • Yérusalèm digambarké kaya randha

        • Yérusalèm ditelantarké lan lungguh dhèwèkan (1)

        • Zion nindakké dosa sing gedhé (8, 9)

        • Zion ditolak Gusti Allah (12-15)

        • Ora ana sing mènèhi penghiburan marang Zion (17)

Kidung Pangadhuh 1:superskripsi

Cathetan Ngisor

  • *

    Bab 1-4 isiné lagu sedhih sing digawé nganggo bentuk akrostik, yaiku diurutké manut urutan abjad Ibrani.

Kidung Pangadhuh 1:1

Réferènsi Silang

  • +Mzm 122:3, 4
  • +1Raj 4:20
  • +PT 28:15, 48; 2Raj 25:11, 12

Kidung Pangadhuh 1:2

Réferènsi Silang

  • +KP 1:16
  • +Yér 4:30; Yèh 16:37
  • +Yér 30:14

Kidung Pangadhuh 1:3

Réferènsi Silang

  • +Km 26:33; 2Raj 24:14, 15; 25:21; Yér 39:9; 52:27
  • +Yér 17:4
  • +PT 28:64

Kidung Pangadhuh 1:4

Cathetan Ngisor

  • *

    Utawa ”Cah-cah wédoké”.

Réferènsi Silang

  • +Am 8:10
  • +Yés 3:26

Kidung Pangadhuh 1:5

Réferènsi Silang

  • +Za 1:15
  • +2Bb 36:15, 16; Néh 9:33; Dan 9:7, 16
  • +Yér 39:9; 52:30

Kidung Pangadhuh 1:6

Cathetan Ngisor

  • *

    Utawa ”nguber”.

Réferènsi Silang

  • +Yèh 24:21

Kidung Pangadhuh 1:7

Réferènsi Silang

  • +1Raj 10:27
  • +Yér 52:4
  • +Mzm 137:7; KP 2:16

Kidung Pangadhuh 1:8

Réferènsi Silang

  • +Yés 1:4; 59:2; Yèh 22:4
  • +Yér 13:22; Yèh 23:29
  • +Yér 4:31

Kidung Pangadhuh 1:9

Réferènsi Silang

  • +Yér 8:7
  • +Yér 50:29

Kidung Pangadhuh 1:10

Réferènsi Silang

  • +Yér 52:17, 19; Dan 1:1, 2
  • +2Bb 36:17, 18; Mzm 74:7; Yér 52:13

Kidung Pangadhuh 1:11

Cathetan Ngisor

  • *

    Wong wédok iki nggambarké Yérusalèm.

Réferènsi Silang

  • +Yér 38:9; 52:6; KP 2:12; 4:4

Kidung Pangadhuh 1:12

Réferènsi Silang

  • +Yér 21:7

Kidung Pangadhuh 1:13

Réferènsi Silang

  • +Mzm 102:3

Kidung Pangadhuh 1:14

Réferènsi Silang

  • +Km 26:37; Yèh 11:9

Kidung Pangadhuh 1:15

Réferènsi Silang

  • +2Raj 24:14, 15
  • +2Bb 36:17
  • +Why 14:19; 19:15

Kidung Pangadhuh 1:16

Réferènsi Silang

  • +Yér 31:15

Kidung Pangadhuh 1:17

Réferènsi Silang

  • +Yér 4:31
  • +PT 28:49; 2Raj 24:1, 2; 25:1
  • +KP 1:8

Kidung Pangadhuh 1:18

Cathetan Ngisor

  • *

    Utawa ”Cah-cah wédok”.

Réferènsi Silang

  • +Néh 9:33; Dan 9:7
  • +1Sam 12:14, 15
  • +PT 28:32

Kidung Pangadhuh 1:19

Cathetan Ngisor

  • *

    Utawa ”nyeluk”.

  • *

    Utawa ”Para sesepuh”.

Réferènsi Silang

  • +Yér 30:14
  • +2Raj 25:3; Yér 38:9

Kidung Pangadhuh 1:20

Réferènsi Silang

  • +Mzm 107:11; Yés 1:2; 63:10
  • +PT 32:25; Yér 15:2

Kidung Pangadhuh 1:21

Réferènsi Silang

  • +Yèh 25:6, 7; Ob 12
  • +Yés 13:19; Yér 25:12-14; Yl 3:19
  • +Mzm 137:8, 9; Yés 51:22, 23

Kidung Pangadhuh 1:22

Réferènsi Silang

  • +Yér 51:35

Terjemahan Liya

Klik ayat kanggo ndelok ayat sing padha saka Alkitab liya.

Keterangan Liya

KP. 1:1Mzm 122:3, 4
KP. 1:11Raj 4:20
KP. 1:1PT 28:15, 48; 2Raj 25:11, 12
KP. 1:2KP 1:16
KP. 1:2Yér 4:30; Yèh 16:37
KP. 1:2Yér 30:14
KP. 1:3Km 26:33; 2Raj 24:14, 15; 25:21; Yér 39:9; 52:27
KP. 1:3Yér 17:4
KP. 1:3PT 28:64
KP. 1:4Yés 3:26
KP. 1:4Am 8:10
KP. 1:5Za 1:15
KP. 1:52Bb 36:15, 16; Néh 9:33; Dan 9:7, 16
KP. 1:5Yér 39:9; 52:30
KP. 1:6Yèh 24:21
KP. 1:71Raj 10:27
KP. 1:7Yér 52:4
KP. 1:7Mzm 137:7; KP 2:16
KP. 1:8Yés 1:4; 59:2; Yèh 22:4
KP. 1:8Yér 13:22; Yèh 23:29
KP. 1:8Yér 4:31
KP. 1:9Yér 8:7
KP. 1:9Yér 50:29
KP. 1:10Yér 52:17, 19; Dan 1:1, 2
KP. 1:102Bb 36:17, 18; Mzm 74:7; Yér 52:13
KP. 1:11Yér 38:9; 52:6; KP 2:12; 4:4
KP. 1:12Yér 21:7
KP. 1:13Mzm 102:3
KP. 1:14Km 26:37; Yèh 11:9
KP. 1:152Raj 24:14, 15
KP. 1:152Bb 36:17
KP. 1:15Why 14:19; 19:15
KP. 1:16Yér 31:15
KP. 1:17Yér 4:31
KP. 1:17PT 28:49; 2Raj 24:1, 2; 25:1
KP. 1:17KP 1:8
KP. 1:18Néh 9:33; Dan 9:7
KP. 1:181Sam 12:14, 15
KP. 1:18PT 28:32
KP. 1:19Yér 30:14
KP. 1:192Raj 25:3; Yér 38:9
KP. 1:20Mzm 107:11; Yés 1:2; 63:10
KP. 1:20PT 32:25; Yér 15:2
KP. 1:21Yèh 25:6, 7; Ob 12
KP. 1:21Yés 13:19; Yér 25:12-14; Yl 3:19
KP. 1:21Mzm 137:8, 9; Yés 51:22, 23
KP. 1:22Yér 51:35
  • Kitab Suci Terjemahan Donya Anyar
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Kitab Suci Terjemahan Donya Anyar
Kidung Pangadhuh 1:1-22

Kidung Pangadhuh

א [Alef]*

1 Yérusalèm sing mbiyèn kebak wong+ saiki lungguh dhèwèkan.

Ing antarané bangsa-bangsa, mbiyèn Yérusalèm akèh penduduké,+ ning saiki dadi kaya randha.

Ing antarané provinsi-provinsi, mbiyèn dhèwèké putri raja, ning saiki dadi budhak.+

ב [Bet]

 2 Sewengi muput dhèwèké nangis nggero-nggero,+ lan air matané nètès ing pipiné.

Ora ana siji-sijia kekasihé sing mènèhi penghiburan marang dhèwèké.+

Kabèh kancané wis ngianati dhèwèké,+ lan dhèwèké dimungsuhi kanca-kancané.

ג [Gimel]

 3 Yéhuda wis ditawan.+ Dhèwèké sengsara lan dipeksa kerja keras dadi budhak.+

Dhèwèké kudu manggon ing antarané bangsa-bangsa,+ uripé ora tau tenang.

Pas dhèwèké lagi susah, wong-wong sing nganiaya malah padha teka.

ד [Dalet]

 4 Dalan-dalan menyang Zion padha sedhih merga ora ana sing teka ing perayaan.+

Kabèh gerbangé hancur,+ para imamé padha sambat.

Prawan-prawané* padha sedhih banget. Zion sengsara banget.

ה [He]

 5 Lawan-lawané saiki padha nguwasani dhèwèké. Mungsuh-mungsuhé uripé tenang.+

Yéhuwah nggawé dhèwèké sedhih merga dhèwèké nindakké akèh pelanggaran.+

Anak-anaké ditawan wong-wong sing matèni dhèwèké.+

ו [Waw]

 6 Keindahané kutha Zion wis ilang.+

Para pejabaté kaya rusa lanang sing ora nemokké padhang rumput,

Lan wong-wong kuwi padha mlaku kentèkan tenaga ing ngarepé wong-wong sing ngoyak.*

ז [Zayin]

 7 Pas susah lan ora nduwé omah,

Yérusalèm kèlingan karo kabèh barang berharga sing mbiyèn diduwèni.+

Pas penduduké dikalahké mungsuhé lan ora ana sing nulungi,+

Mungsuh-mungsuhé padha ndelok karo ngguyu.+

ח [Khet]

 8 Yérusalèm nindakké dosa gedhé.+

Kuwi sebabé dhèwèké dadi njijiki.

Kabèh sing mbiyèn ngajèni dhèwèké saiki padha ngrèmèhké merga ndelok dhèwèké wuda.+

Dhèwèké sambat+ lan nutupi wajahé merga isin.

ט [Tet]

 9 Klambiné reged.

Dhèwèké ora mikirké masa depané.+

Kehancurané parah banget. Ora ana sing mènèhi penghiburan marang dhèwèké.

Oh Yéhuwah, deloken kesusahanku merga mungsuhku padha nyombongké kemenangané.+

י [Yod]

10 Mungsuhé wis njupuk kabèh hartané.+

Yérusalèm wis ndelok bangsa-bangsa padha mlebu ing bait,+

Padahal Njenengan wis nglarang bangsa-bangsa kuwi ngumpul bareng karo umaté Njenengan.

כ [Kaf]

11 Kabèh penduduk Yérusalèm padha sambat. Wong-wong kuwi padha nggolèk roti.+

Barang-barangé sing berharga padha diijolké panganan bèn isa tetep urip.

Oh Yéhuwah, deloken. Aku dadi kaya wong wédok* sing ora ana gunané.

ל [Lamed]

12 Hé, kowé sing padha liwat dalan, apa menurutmu iki biasa waé?

Coba deloken.

Ora ana wong sing sengsarané kaya aku.

Yéhuwah wis nggawé aku sengsara pas Dhèwèké nesu banget.+

מ [Mem]

13 Dhèwèké ngirim geni saka langit kanggo ngobong kabèh balungku.+

Dhèwèké masang jaring ing sikilku. Dhèwèké meksa aku bèn mbalik.

Dhèwèké ndadèkké aku kaya wong wédok sing ditelantarké.

Aku lara sedina muput.

נ [Nun]

14 Dosa-dosaku dadi kaya kayu sing dipasang ing guluku. Kuwi dipasang nganggo tangané.

Kuwi dipasang ing guluku, mula aku dadi ora nduwé kekuwatan.

Yéhuwah wis nyerahké aku marang wong-wong sing ora isa tak lawan.+

ס [Samekh]

15 Yéhuwah wis nyingkirké wong-wong sing kuwat sing ana ing tengah-tengahku.+

Dhèwèké nglumpukké tentara kanggo ngremuk cah-cah lanangku.+

Yéhuwah ngidak-idak Yérusalèm ing panggonan meres anggur.+

ע [Ayin]

16 Kuwi kabèh sing nyebabké aku nangis.+ Air mataku dlèwèran.

Wong sing isa mènèhi penghiburan utawa nyemangati aku wis adoh saka aku.

Anak-anakku lanang ora nduwé harapan merga mungsuh wis ngalahké aku.

פ [Pe]

17 Zion wis njaluk tulung,+ ning ora ana sing mènèhi penghiburan marang dhèwèké.

Yéhuwah wis mréntahké kabèh mungsuh ing sekitaré Yakub bèn padha nglawan dhèwèké.+

Kanggoné wong-wong kuwi, Yérusalèm kuwi njijiki.+

צ [Tsade]

18 Tumindaké Yéhuwah kuwi bener,+ merga aku wis nglanggar préntahé.+

Kabèh bangsa, padha rungokna, lan deloken rasa laraku.

Para prawan* lan cah-cah lanangku wis ditawan.+

ק [Qof]

19 Aku ngundang* kekasih-kekasihku, ning kabèh padha ngianati aku.+

Para pemimpin* lan imamku wis padha mati ing kutha

Pas wong-wong kuwi nggolèk panganan bèn isa tetep urip.+

ר [Res]

20 Oh Yéhuwah, deloken, aku susah banget.

Aku bener-bener putus asa.

Atiku remuk merga aku wis mbrontak.+

Ing njaba, ana pedhang sing matèni anak-anakku.+ Ing njero omah, wong-wong ya isa mati.

ש [Syin]

21 Wong-wong padha krungu sambatku. Ora ana sing mènèhi penghiburan marang aku.

Kabèh mungsuhku krungu soal bencana sing tak alami.

Wong-wong kuwi seneng merga Njenengan sing nyebabké kuwi.+

Ning sukmbèn, Njenengan bakal nindakké apa sing wis Njenengan umumké,+ lan wong-wong kuwi bakal ngalami kaya aku.+

ת [Taw]

22 Muga-muga kabèh kejahatané wong-wong kuwi kétok nyata ing ngarepé Njenengan, lan muga-muga Njenengan mènèhi hukuman sing abot,+

Kaya Njenengan mènèhi aku hukuman sing abot merga kabèh pelanggaranku.

Sebab aku kakèhan sambat, lan atiku lara.

Wacan Basa Jawa (2013-2025)
Metu
Mlebu
  • Jawa
  • Kirim
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Mlebu
Kirim