Watchtower MIKANDA YA KE NA INTERNET
Watchtower
MIKANDA YA KE NA INTERNET
Kikongo (Rép. dém. du congo)
  • BIBLIA
  • MIKANDA
  • BALUKUTAKANU
  • mwbr20 novembre lut. 5
  • MWBR20 11 Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu

Kele ve ti video sambu na mambu ya nge ke sosa.

Kifu me salama na ntangu ya kubaka video.

  • MWBR20 11 Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu
  • Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu—2020
  • Tubantu-diambu
  • NOVEMBRI 2-8
  • NOVEMBRI 9-15
  • NOVEMBRI 16-22
  • NOVEMBRI 23-29
  • NOVEMBRI 30–DESEMBRI 6
Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu—2020
mwbr20 novembre lut. 5

MWBR20 11 Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu

NOVEMBRI 2-8

BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | KUBASIKA 39-40

“Moize Landaka Mbote-Mbote Bantuma”

w11 1/9 30 § 13

Keti Yehowa Ke Zabaka Nge?

13 Na kuswaswana ti Kore, Moize “vandaka muntu mosi ya kukanga ntima, kuluta bantu yonso ya nsi-ntoto.” (Kut. 12:3) Yandi monisaka kudikulumusa na yandi na mutindu yandi salaka mambu na kuwakana ti lutwadisu ya Yehowa. (Kub. 7:6; 40:16) Ata kima mosi ve kemonisa nde mbala mingi, Moize kubuyaka kulanda lutwadisu ya Yehowa to nde yandi vandaka kuwa makasi sambu yo lombaka nde yandi landa lutwadisu ya Yehowa. Mu mbandu, ntangu Yehowa kupesaka yandi bantuma ya metala kutunga nzo ya tenta, yandi pesaka bantuma ya sikisiki ata na mambu ya fioti-fioti, mu mbandu mukubu ya nsinga mpi ntalu ya mabulu yina nsinga talutila sambu na kutunga bilele ya nzo ya tenta. (Kub. 26:1-6) Kana nkengi mosi na dibundu me pesa nge bantuma ata na mambu ya fioti-fioti, bantangu ya nkaka nge lenda wa makasi. Kansi, Yehowa kele nkengi ya kukuka, yina kepesaka bansadi na yandi kisalu mpi ke tulaka ntima nde bo ta sala yo mbote. Ntangu yandi ke pesaka bantuma yina ke vandaka ti mambu mingi, yo ke vandaka ti bikuma ya mbote. Zaba nde, Moize waka ve makasi to yindulaka ve nde, Yehowa vandaka kuzitisa yandi ve na mutindu yandi pesaka yandi bantuma yina vandaka ti mambu mingi ya fioti-fioti, bonso nde Yehowa vandaka kukanga kimpwanza na yandi ya kumonisa mayele na yandi ya kusala mambu. Kansi, Moize kuzikisaka nde bantu yina vandaka kutunga ‘kusalaka mambu mutindu Mfumu Nzambi’ tubaka. (Kub. 39:32) Yai mbandu ya mbote ya kudikulumusa! Moize zabaka nde, kisalu yina kuvandaka ya Yehowa mpi nde yandi vandaka kaka muntu yina Yehowa sadilaka sambu na kusala kisalu yina.

w05 1/8 14 § 3

Keti Nge Kele ya Kwikama na Mambu Yonso?

3 Baebreo 3:5 (NW) ketuba nde: “Moize vandaka nsadi ya kwikama.” Inki kumisaka profete Moize nsadi ya kwikama? Sambu na kutunga mpi kuyidika nzo-tenta, “Moize salaka mambu yonso kaka mutindu Mfumu Nzambi songaka yandi.” (Kubasika 40:16) Beto bansadi ya Yehowa, beto ke monisaka kwikama na mutindu beto ke sadilaka yandi na bulemfu yonso. Yo ke tendula kuvanda mpenza ya kwikama na Yehowa ata ntangu beto me kutana ti mimekamu to bampasi ya ngolo. Kansi, kununga na kunwana ti mimekamu ya nene kele ve kaka diambu mosi ya ke monisaka nde beto kele ya kwikama. Yezu kutubaka nde: “Muntu yina kele ya kwikama na yina kele fioti, [yandi] kele mpi ya kwikama na yina kele mingi, mpi muntu yina kele ya kukonda lunungu na yina kele fioti, [yandi] kele mpi ya kukonda lunungu na yina kele mingi.” (Luka 16:10, NW) Beto fwete vanda ya kwikama ata na mambu ya ke monana ya fioti.

Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve

it-2-F 510 § 4

Peau de phoque

Comment les Israélites purent s’en procurer. Si le taḥash de la Bible désigne bien une espèce de phoque, on peut se demander comment les Israélites purent se procurer des peaux de phoques. Bien qu’on associe généralement les phoques à l’Arctique et à l’Antarctique, il faut savoir que certaines espèces préfèrent des climats plus tempérés. Aujourd’hui encore, quelques phoques moines peuplent certaines parties de la Méditerranée ainsi que d’autres mers chaudes. Au cours des siècles, l’homme a considérablement réduit le nombre des phoques ; il se peut donc que dans les temps bibliques ces animaux aient abondé en Méditerranée et dans la mer Rouge. Encore en 1832, une édition du Dictionnaire de la Bible d’Augustin Calmet (p. 139) faisait cette remarque : “ On trouve des phoques sur un grand nombre des petites îles de la mer Rouge, autour de la péninsule du Sinaï. ” — Voir aussi The Tabernacle’s Typical Teaching, A. Pollock, Londres, p. 47.

w15 15/7 21 § 1

Keti Kisalu na Nge Ke Vandaka na Mbalu na Meso ya Bantu Yina Ke Monaka Yo?

Ntangu bo manisaka kutunga nzo-tenta, dituti “fikaka Nzo-Nzambi ya tenta, lukumu ya nene ya Mfumu Nzambi mpi fulukaka muna.” (Kub. 40:35) Kidimbu yai monisaka pwelele nde Yehowa ndimaka kisalu na bo! Nge ke yindula nde Besalele ti Oholiabi kudiwaka nki mutindu na ntangu yina? Ata bo sonikaka ve bazina na bo na bima yina bo salaka, ntembe kele ve nde Besalele ti Oholiabi sepelaka ntangu bo bakisaka nde Nzambi sakumunaka bikesa na bo yina yonso. (Bing. 10:22) Na bamvula yina landaka, ntembe kele ve nde bo waka kiese ya kumona bantu ke landa kusadila bima yina bo salaka na lusambu ya Yehowa. Ntangu Besalele ti Oholiabi ta futumuka na nsi-ntoto ya mpa, ntembe kele ve nde bo ta vanda na kiese ya kuzaba nde bantu ya Izraele sadilaka nzo-tenta yina na lusambu ya kieleka bamvula kiteso ya 500!

Lutangu ya Biblia

NOVEMBRI 9-15

BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 1-3

“Kikuma Yina bo Vandaka Kupesa Makabu”

it-2-F 847

Sacrifices, offrandes

Holocaustes. Les holocaustes, ou sacrifices entièrement consumés par le feu, étaient présentés entiers à Dieu ; l’adorateur ne retenait aucune partie de l’animal (voir Jg 11:30, 31, 39, 40). L’holocauste constituait une demande à Jéhovah, consistant à accepter, ou à indiquer qu’il acceptait, le sacrifice pour le péché qui l’accompagnait parfois. En tant qu’“ holocauste ”, Jésus Christ s’offrit entièrement, complètement.

it-2-F 849 § 7

Sacrifices, offrandes

Offrandes de grain. Les offrandes de grain étaient faites en même temps que les sacrifices de communion, les holocaustes et les sacrifices pour le péché, mais aussi comme prémices ; parfois elles étaient faites indépendamment (Ex 29:40-42 ; Lv 23:10-13, 15-18 ; Nb 15:8, 9, 22-24 ; 28:9, 10, 20, 26-28 ; chap. 29). Elles exprimaient la gratitude pour la libéralité dont Dieu faisait preuve en accordant des bénédictions et la prospérité. Elles s’accompagnaient souvent d’huile et d’oliban. Les offrandes de grain pouvaient se présenter de différentes façons : fleur de farine, grain rôti, ou gâteaux en forme de couronne ou galettes cuits au four, préparés sur la poêle ou dans la marmite contenant le bain de friture. Une partie de l’offrande de grain était mise sur l’autel de l’holocauste, une autre était mangée par les prêtres, et dans le cas d’un sacrifice de communion la personne qui l’offrait y avait part également (Lv 6:14-23 ; 7:11-13 ; Nb 18:8-11). Les offrandes de grain présentées sur l’autel ne devaient contenir ni levain ni “ miel ” (mot désignant apparemment du sirop de figues ou du jus de fruits) sujets à la fermentation. — Lv 2:1-16.

it-2-F 847 § 5

Sacrifices, offrandes

Sacrifices de communion (ou offrandes de paix). Les sacrifices de communion agréables à Jéhovah signifiaient la paix avec Dieu. L’adorateur et sa maisonnée y avaient part (dans la cour du tabernacle ; selon la tradition, des huttes étaient dressées le long du côté intérieur du rideau clôturant cette cour ; dans le temple, des salles à manger étaient prévues). Le prêtre officiant recevait une portion, et les prêtres de service une autre portion. Jéhovah, en quelque sorte, recevait l’odeur agréable de la graisse consumée. Le sang, représentant la vie, était donné à Dieu comme lui appartenant. Ainsi, les prêtres, les adorateurs et Jéhovah partageaient en quelque sorte ce repas, ce qui signifiait des relations de paix. Quiconque en mangeait en état d’impureté (l’une quelconque des impuretés mentionnées dans la Loi) ou consommait la viande au-delà du temps prescrit (sous le climat chaud, elle commençait à se putréfier) devait être retranché du peuple. Une telle personne souillait ou profanait le repas, soit parce qu’elle était impure elle-même, soit parce qu’elle mangeait une chose infecte aux yeux de Jéhovah Dieu, montrant du mépris pour les choses sacrées. — Lv 7:16-21 ; 19:5-8.

Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve

w04 1/6 20 § 1

Bangindu ya Mfunu ya Mukanda ya Levi

2:13—Sambu na nki yo vandaka kulomba kutula mungwa na ‘makabu yonso’? Bo vandaka kutula yo ve sambu na kukumisa bimenga yango ntomo mingi. Na ntoto ya mvimba, bantu ke sadilaka mungwa sambu na kutanina bima na mpila nde yo pola ve. Yo fwete vanda nde bo vandaka kutula yo na bimenga sambu yo vandaka kifwani ya kukonda kupola to kubeba.

it-1-F 1003

Graisse

La raison d’être de cette loi. Sous l’alliance de la Loi, le sang et la graisse étaient tous deux considérés comme la propriété exclusive de Jéhovah. Le sang contient la vie, que Jéhovah seul peut donner ; aussi lui appartient-il (Lv 17:11, 14). La graisse était considérée comme la partie la plus riche de la chair d’un animal. Dès lors, en offrant la graisse de l’animal, l’adorateur reconnaissait que les meilleurs morceaux appartenaient à Jéhovah, qui donne en abondance, et il démontrait son désir d’offrir à Dieu le meilleur. Comme la graisse représentait l’offrande du meilleur à Jéhovah par les Israélites, il était dit qu’elle fumait sur l’autel comme “ nourriture ” et en “ odeur reposante ” pour lui (Lv 3:11, 16). Par conséquent, celui qui mangeait de la graisse s’appropriait illégalement ce qui était sanctifié pour Dieu et empiétait par là sur les droits de Jéhovah. Il était passible de la peine capitale. Cependant, contrairement au sang, la graisse pouvait servir à d’autres usages, du moins si elle provenait d’un animal mort de lui-même ou tué par une autre bête.— Lv 7:23-25.

w04 1/6 20 § 2

Bangindu ya Mfunu ya Mukanda ya Levi

3:17. Sambu bo zabaka nde mafuta vandaka kitini mosi ya kuluta mbote to ya kuluta kitoko, ntembe kele ve nde nsiku yina vandaka kubuyisa bana ya Izraele na kudia yo sadisaka bo na kubakisa nde kitini ya kuluta mbote vandaka ya Yehowa. (Kuyantika 45:18) Diambu yai ke yibusa beto nde beto fwete pesa Yehowa bima na beto ya kuluta mbote.—Bingana 3:9, 10; Kolosai 3:23, 24.

Lutangu ya Biblia

NOVEMBRI 16-22

BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 4-5

“Pesa Yehowa Bima na Nge ya Kuluta Mfunu”

it-2-F 848 § 12

Sacrifices, offrandes

Sacrifices de culpabilité. Les sacrifices de culpabilité étaient également des sacrifices offerts en raison d’un péché, car toute culpabilité implique un péché. Ces sacrifices étaient requis pour des péchés particuliers à cause desquels une personne portait une culpabilité, et ils différaient légèrement des autres sacrifices pour le péché en ce qu’ils avaient apparemment pour but de faire réparation par rapport à un droit ou de rendre un droit. Il y avait eu violation d’un droit, soit de Jéhovah, soit de sa nation sainte. Le sacrifice de culpabilité avait pour objet soit de faire réparation à Jéhovah au sujet du droit violé, soit de rendre ou de faire recouvrer au pécheur repentant certains droits de l’alliance et de le libérer de la punition consécutive à son péché.— Voir Is 53:10.

w09-F 1/6 26 § 3

Il tient compte de nos limites

Reflétant la tendre considération de Jéhovah, la Loi stipulait : “ Mais si ses moyens ne lui permettent pas de se procurer un mouton, alors il devra apporter à Jéhovah, comme son sacrifice de culpabilité pour le péché qu’il a commis, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons. ” (Verset 7). Si un Israélite était trop pauvre pour se procurer un mouton, alors Dieu acceptait volontiers quelque chose qui était dans ses moyens — deux tourterelles ou deux pigeons.

w09-F 1/6 26 § 4

Il tient compte de nos limites

Et si le pécheur ne pouvait même pas se procurer les deux oiseaux ? La Loi prévoyait : “ Alors il devra apporter, comme son offrande pour le péché qu’il a commis, un dixième d’épha [environ un kilo] de fleur de farine pour un sacrifice pour le péché. ” (Verset 11). Pour les plus démunis, Jéhovah admettait donc une exception et acceptait un sacrifice non sanglant. En Israël, la pauvreté ne privait personne de la possibilité de faire propitiation de ses péchés et de faire la paix avec Dieu.

Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve

w16.02 24 § 14

Landa Mbandu ya Bansadi ya Kwikama ya Yehowa

14 Kusala mambu na mawete ta sadisa nge na kuvanda ya kwikama na Yehowa mpi na bantu ya nkaka. Mu mbandu, nge lenda zaba nde mpangi mosi me sala disumu ya nene. Kana yandi kele nduku na nge to muntu ya dibuta na beno, nge lenda sosa kutanina bangwisana na beno. Kansi nge me zaba mbote nde kuvanda ntete ya kwikama na Yehowa kele kima ya kuluta mfunu. Bonso Natani, lemfukila Yehowa mpi solula ti mpangi yina na mawete yonso. Zabisa yandi na kusonga bankuluntu nswalu sambu bo sadisa yandi. Kana yandi me songa bankuluntu ve, kwenda kusonga bo. Kana nge sala mpidina, nge ta bikala ya kwikama na Yehowa, mpi nge ta sadila mpangi mambu na mawete yonso, sambu bankuluntu lenda sadisa yandi na kuvutukila bangwisana na yandi ti Yehowa. Bo ta sungika yandi na zola mpi na mawete yonso.—Tanga Levi 5:1; Bagalatia 6:1.

it-1-F 861 § 8

Sainteté

Animaux et productions. Les mâles premiers-nés d’entre les bovins, les moutons et les chèvres étaient considérés comme saints pour Jéhovah et ne devaient pas être rachetés. Ils devaient être sacrifiés, et une portion allait aux prêtres sanctifiés (Nb 18:17-19). Les prémices et la dîme étaient sacrées, de même que tous les sacrifices et tous les dons sanctifiés pour le service du sanctuaire (Ex 28:38). Toutes les choses saintes pour Jéhovah étaient sacrées, et ne devaient ni être considérées à la légère ni prises pour un usage ordinaire, profane. C’est ce qu’illustre la loi sur la dîme. Si un homme avait mis à part la portion qui devait être offerte en dîme, par exemple sur sa récolte de blé, et que lui ou un membre de sa maisonnée en ait prélevé involontairement une partie pour un usage domestique, comme la cuisine, l’homme était coupable d’une transgression de la loi de Dieu sur les choses saintes. Il était tenu par la Loi de faire au sanctuaire une compensation de même quantité, augmentée de 20 %, en plus d’offrir en sacrifice un bélier sans défaut pris dans son petit bétail. Voilà qui engendrait un grand respect envers les choses saintes appartenant à Jéhovah. — Lv 5:14-16.

Lutangu ya Biblia

NOVEMBRI 23-29

BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 6-7

“Sambu na Kupesa Matondo”

w19.11 22 § 9

Malongi Yina Beto Ke Baka na Mukanda ya Levi

9 Dilongi ya zole: Beto ke sadilaka Yehowa sambu na kumonisila yandi ntonda. Sambu na kutubila yo mbote, beto tadila kimenga ya kinduku yina vandaka kitini ya nkaka ya mfunu na lusambu ya kieleka na Izraele ya ntama. Mukanda ya Levi ke sadisa beto na kuzaba nde bantu ya Izraele vandaka kupesa kimenga ya kinduku “sambu na kupesa matondo.” (Levi 7:11-13, 16-18) Bo vandaka ve kupesa kimenga yina sambu yo lombaka nde bo pesa yo kansi sambu bo vandaka ti luzolo ya kupesa yo. Yo vandaka makabu ya luzolo yina bo vandaka kupesa sambu bo vandaka kuzola Yehowa Nzambi. Muntu yina vandaka kupesa kimenga vandaka kudia ti dibuta na yandi mpi banganga-nzambi misuni ya mbisi yina bo pesaka kimenga. Kansi bo vandaka kupesa Yehowa bitini ya nkaka ya mbisi yina. Inki bitini yango?

w00 1/9 9 § 15

Bimenga Yina Vandaka Kupesa Nzambi Kiese

15 Makabu ya nkaka ya bantu vandaka kupesa na luzolo na bo mosi vandaka makabu ya kinduku, yina bo ke tubila na Levi kapu 3. Zina yai bo lenda balula yo nde “kimenga ya makabu ya ngemba.” Na Kiebreo, ngogo “ngemba” ke tendula kaka ve kukonda bitumba to mavwanga. Mukanda mosi, (Studies in the Mosaic Institutions) ketuba nde, “Na Biblia, ngogo yai kele ti ntendula yina, kansi yo ke tendula mpi kuvanda na ngemba to na kuwakana ya ngemba ti Nzambi; yo ke tendula diaka kimvwama mpi kiese.” Ebuna, bo vandaka kupesa makabu ya kinduku, sambu na kusosa ve kuzinga na ngemba ti Nzambi, bonso nde bo ke lembika makasi na yandi, kansi bo vandaka kupesa yo sambu na kusonga ntonda to kumonisa kiese sambu na lusakumunu ya kuzinga na ngemba ti Nzambi yina bantu ya yandi vandaka kundima vandaka na yo. Banganga-Nzambi ti muntu yina ke pesa makabu vandaka kudia makabu yango na nima ya kupesa menga ti mafuta ya mbisi na Yehowa. (Levi 3:17; 7:16-21; 19:5-8) Na mutindu mosi ya kitoko mpi ya kifwani, muntu yina ke pesa makabu, ti banganga-Nzambi, ti Yehowa Nzambi vandaka kukabisa madia, yina vandaka kusonga nde kuwakana ya ngemba kele na kati na bo yonso.

w00 1/9 13 § 8

Bimenga ya Kukumisa Yina Kepesaka Yehowa Kiese

8 Inki beto lenda tuba sambu na muntu yina ke pesa makabu? Nsiku tubaka nde konso muntu yina ke kwisa na ntwala ya Yehowa fwete vanda bunkete mpi kukonda kifu. Konso muntu yina me kuma mvindu sambu na konso nki kikuma yina vandaka kupesa ntete makabu sambu na masumu to sambu na masumu ya yandi me sala na kidiba na mpila nde yandi vanda diaka bunkete na meso ya Yehowa sambu Yandi ndima makabu na yandi ya kuyoka to ya kinduku. (Levi 5:1-6, 15, 17) Na yo, keti beto ke bakisa mfunu ya kuvanda bunkete ntangu yonso na ntwala ya Yehowa? Kana beto ke zola nde Nzambi kundima lusambu na beto, beto fwete sukininaka ve na kusungika mambu yonso ya mbi ya beto me sala yina me fwa Nsiku ya Nzambi. Beto fwete sadila nswalu mwaye yina Nzambi me pesaka sambu na lusadisu: “bambuta ya dibundu” mpi “muntu [yina] me fwaka sambu na kukatula masumu na beto,” Yezu Kristu.—Yakobo 5:14; 1 Yoane 2:1, 2.

Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve

it-1-F 889 § 2

Feu

Au tabernacle et au temple. Le feu avait une place dans le culte pratiqué au tabernacle, puis au temple. Chaque matin et entre les deux soirs, le grand prêtre devait brûler de l’encens sur l’autel de l’encens (Ex 30:7, 8). La Loi de Dieu exigeait qu’on maintienne continuellement allumé le feu sur l’autel de l’holocauste (Lv 6:12, 13). Bien que largement acceptée, la tradition juive selon laquelle, au départ, le feu de l’autel fut miraculeusement allumé par Dieu n’est pas corroborée par les Écritures. Selon les premières instructions que Jéhovah donna à Moïse, les fils d’Aaron devaient “ mettre du feu sur l’autel et disposer du bois sur le feu ” avant d’y déposer le sacrifice (Lv 1:7, 8). C’est après l’installation de la prêtrise aaronique et, par conséquent, après qu’on eut offert les sacrifices d’installation, qu’un feu de Jéhovah, provenant sans doute du nuage au-dessus du tabernacle, consuma l’offrande qui se trouvait sur l’autel. Dès lors, ce feu miraculeux se manifesta, non en embrasant le bois sur l’autel, mais en ‘ consumant l’holocauste et les morceaux gras sur l’autel ’. Bien sûr, le feu qui continua à brûler ensuite sur l’autel résultait probablement à la fois du feu de Dieu et de celui qu’on y avait allumé auparavant (Lv 8:14–9:24). De même, un feu miraculeux envoyé par Jéhovah consuma les sacrifices aussitôt après la prière de Salomon lors de l’inauguration du temple. — 2Ch 7:1 ; voir aussi Jg 6:21 ; 1R 18:21-39 ; 1Ch 21:26 pour d’autres cas où Jéhovah provoqua un feu miraculeux lorsqu’il accepta des offrandes de ses serviteurs.

si-F 27 § 15

Livre de la Bible numéro 3 — Lévitique

15 (3) Le sacrifice pour le péché est requis en cas de péché involontaire ou de péché commis par erreur. L’animal à offrir est fonction du genre de personne qui a péché et pour qui il faut faire propitiation : un prêtre, le peuple, un chef ou une personne ordinaire. À la différence de l’holocauste et du sacrifice de communion offerts volontairement en faveur d’un individu, le sacrifice pour le péché est obligatoire.— 4:1-35 ; 6:24-30.

Lutangu ya Biblia

NOVEMBRI 30–DESEMBRI 6

BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 8-9

“Mambu Yina Ke Monisaka Balusakumunu ya Yehowa”

it-1-F 1188

Installation

Moïse lava Aaron et ses fils, Nadab, Abihou, Éléazar et Ithamar (ou il leur prescrivit de se laver), au bassin de cuivre situé dans la cour, puis il revêtit Aaron de la magnifique tenue de grand prêtre (Nb 3:2, 3). Outre ces vêtements superbes, Aaron fut paré des accessoires représentant les qualités et les responsabilités de sa fonction. Après cela, Moïse oignit le tabernacle, son mobilier et tous ses ustensiles, ainsi que l’autel de l’holocauste, le bassin et les ustensiles pour le service, ce qui les sanctifia, ou mit à part, en vue d’être désormais utilisés exclusivement pour le service de Dieu. Enfin, Moïse oignit Aaron en lui versant de l’huile sur la tête. — Lv 8:6-12 ; Ex 30:22-33 ; Ps 133:2.

it-1-F 1190 § 3

Installation

Le huitième jour, pleinement équipés et installés dans leur fonction, les prêtres officièrent (sans l’aide de Moïse) pour la première fois, en accomplissant un service de propitiation pour la nation d’Israël. Les Israélites avaient particulièrement besoin d’être purifiés, non seulement parce qu’ils étaient pécheurs par nature, mais aussi parce qu’ils avaient tout récemment désobéi dans l’affaire du veau d’or, ce qui leur avait valu la colère de Jéhovah (Lv 9:1-7 ; Ex 32:1-10). À la fin du premier service célébré par les prêtres nouvellement installés, Jéhovah manifesta son approbation et les confirma dans leur fonction en envoyant un feu miraculeux, sans doute sorti de la colonne de nuage au-dessus du tabernacle, feu qui dévora ce qui restait du sacrifice sur l’autel. — Lv 9:23, 24.

w19.11 23 § 13

Malongi Yina Beto Ke Baka na Mukanda ya Levi

13 Dilongi ya iya: Yehowa ke sakumunaka kitini ya organizasio na yandi yina kele na ntoto. Beto tadila mambu yina salamaka na 1512 na ntwala ya ntangu na beto, ntangu bo tulaka nzo-tenta na nsi ya Ngumba ya Sinai. (Kub. 40:17) Moize twadisaka nkinsi yina bo salaka sambu na kutula Aroni mpi bana na yandi banganga-nzambi. Dikanda ya mvimba ya Izraele vukanaka sambu na kutala mutindu banganga-nzambi vandaka kupesa bimenga na bo ya ntete ya bambisi. (Levi 9:1-5) Inki mutindu Yehowa monisaka nde yandi ndimaka banganga-nzambi yina ya mpa? Ntangu Aroni mpi Moize vandaka kusakumuna bantu, Yehowa tindaka tiya sambu na kuyoka bimenga yonso yina bikalaka na zulu ya mesa-kimenga.—Tanga Levi 9:23, 24.

Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve

w14 15/11 9 § 6

Sambu na Nki Beto Fwete Vanda Santu?

6 Ntuma yina Yehowa pesaka banganga-nzambi ya kukumisa nitu na bo bunkete, kele ti ntendula ya mfunu sambu na bansadi ya Yehowa bubu yai. Bantu yina ke longukaka Biblia ti beto ke monaka bunkete ya bisika na beto ya lusambu, ya nitu mpi ya bilele na beto. Nkutu, bunkete ya banganga-nzambi ke sadisa beto na kubakisa nde konso muntu yina ke kwenda na ngumba ya santu ya Yehowa fwete vanda “ntima-mpembe.” (Tanga Nkunga 24:3, 4; Yez. 2:2, 3.) Beto fwete sadila Nzambi kisalu ya santu ti mabanza, ntima mpi nitu ya bunkete. Yo kele mfunu nde beto kuditadila mbala na mbala, sambu na kuzaba kana beto kele ti mambu ya nkaka yina beto fwete soba sambu na kukuma santu. (2 Bak. 13:5) Mu mbandu, Mukristu yina ke talaka pornografi fwete kudiyula nde, ‘Keti mono kele santu?’ Sambu na kumanisa kikalulu yina ya nzanzi, yo me fwana kibeni nde yandi sosa lusadisu.—Yak. 5:14.

it-2-F 310 § 5

Moïse

Dieu constitua Moïse médiateur de l’alliance de la Loi avec Israël, position d’intimité avec Dieu à laquelle aucun homme n’a plus jamais accédé, sinon Jésus Christ, le Médiateur de la nouvelle alliance. Avec le sang d’animaux sacrifiés, Moïse aspergea le livre de l’alliance, qui représentait Jéhovah, une “ partie contractante ”, et aspergea aussi le peuple (sans aucun doute les anciens qui le représentaient), l’autre “ partie contractante ”. Il lut le livre de l’alliance au peuple, qui répondit : “ Tout ce qu’a dit Jéhovah, nous sommes prêts à le faire et à obéir. ” (Ex 24:3-8 ; Hé 9:19). En qualité de médiateur, Moïse eut le privilège de diriger la construction du tabernacle et la fabrication de ses ustensiles, selon le modèle que Dieu lui avait donné, puis d’installer la prêtrise en oignant et le tabernacle et Aaron le grand prêtre avec l’huile de composition spéciale. Ensuite il dirigea les premiers services officiels des prêtres nouvellement consacrés. — Ex chap. 25-29 ; Lv chap. 8, 9.

Lutangu ya Biblia

    Mikanda ya Kikongo (1982-2025)
    Basika
    Kota
    • Kikongo (Rép. dém. du congo)
    • Kabula
    • Mambu ya Nge Me Zola
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Bantuma ya Kulanda na Ntwala ya Kusadila
    • Bansiku ya Ke Tadila Kinsweki
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Kota
    Kabula