MWBR20 12 Bareferanse ya Mukanda ya Lukutakanu Luzingu mpi Kisalu
DESEMBRI 7-13
BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 10-11
“Zola na Beto Sambu na Yehowa Fwete Vanda Ngolo Kuluta Zola na Beto Sambu na Bantu ya Dibuta”
it-1-F 1203
Irrégulier (Feu ou Encens). En Lévitique 10:1, le mot hébreu zar (féminin : zarah ; littéralement : “ étranger ”) est employé à propos du “ feu irrégulier qu[e Dieu] ne leur avait pas prescrit ”, mais que Nadab et Abihou, fils d’Aaron, offrirent devant Jéhovah. Pour cette action, il les exécuta par le feu (Lv 10:2 ; Nb 3:4 ; 26:61). Après cela, Jéhovah dit à Aaron : “ Ne bois ni vin ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, quand vous entrerez dans la tente de réunion, afin que vous ne mouriez pas. C’est une ordonnance pour des temps indéfinis, pour vos générations —, et afin de faire une distinction entre la chose sainte et la chose profane, entre la chose impure et la chose pure, et afin d’enseigner aux fils d’Israël toutes les prescriptions que Jéhovah leur a dites par le moyen de Moïse. ” (Lv 10:8-11). Cela semble indiquer que Nadab et Abihou étaient ivres, ce qui les enhardit au point qu’ils offrirent un feu qui n’était pas prescrit. Ce feu était probablement illégal parce qu’il avait été offert à un moment, à un endroit et d’une manière qui ne convenaient pas, ou peut-être parce que l’encens était d’une composition différente de celle décrite en Exode 30:34, 35. L’état d’ébriété des deux hommes n’excusa pas leur péché.
Keti Nge Me Kotaka na Kupema ya Nzambi?
16 Aroni, mpangi ya Moize, kutanaka ti diambu ya mutindu mosi na mambu yina bana na yandi zole ya babakala salaka. Yindula mutindu yandi waka ntangu bana na yandi Nadabi ti Ahibu, pesaka Yehowa kimenga mutindu Nsiku vandaka kulomba ve mpi Yehowa fwaka bo. Ya kieleka, diambu yai zengaka bangwisana ya mbote yina bo vandaka ti yo na bibuti na bo. Kansi, kele ti diambu ya nkaka ya kuluta mpasi. Yehowa zabisaka Aroni mpi bana na yandi yina vandaka ya kwikama nde: “Beno kangula ve nsuki na beno na kubika yo kisakasaka, beno pasula-pasula mpi ve bilele na beno sambu na mafwa, kana ve lufwa ta bwila beno, [Yehowa] mpi ta wila bantu yonso ya Israele makasi.” (Levi 10:1-6) Dilongi kele pwelele. Zola na beto sambu na Yehowa fwete vanda ngolo kuluta zola yina beto ke monisaka na bampangi na beto ya dibuta ya me konda kwikama.
Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve
Beto Fwete Vanda Santu na Bikalulu na Beto Yonso
18 Sambu na kuvanda santu, beto fwete longuka Biblia na dikebi yonso mpi kusala mambu yina Nzambi ke lomba beto. Beto tadila mbandu ya Aroni mpi ya bana na yandi Nadabi mpi Abihu, yina Nzambi fwaka sambu bo pesaka dikabu ya “tiya yina nsiku pesaka ve nswa,” ziku ntangu bo vandaka me lauka malafu. (Levi 10:1, 2, NW) Simba mambu Nzambi zabisaka Aroni. (Tanga Levi 10:8-11.) Keti baverse yai ke monisa nde beto fwete nwa ve malafu na ntwala ya kukwenda na balukutakanu ya Bukristu? Kuvila ve nde beto kele ve na nsi ya nsiku ya Moize. (Bar. 10:4) Na bisika ya nkaka, bampangi ke nwaka malafu na bukati-kati yonso ntangu bo ke diaka na ntwala ya kukwenda na balukutakanu. Na kilumbu ya Paki, bo vandaka kusadila makopa iya ya vinu. Ntangu Yezu yantikisaka Lusungiminu, yandi ti bantumwa na yandi nwaka vinu yina vandaka kumonisa menga na yandi. (Mat. 26:27) Biblia ke buyisaka kulutisa ndilu na kunwa malafu mpi kulauka. (1 Bak. 6:10; 1 Tim. 3:8) Bakristu ya nkaka ke buyaka kibeni kunwa malafu na ntwala ya kusala konso diambu ya me tela lusambu ya Yehowa sambu na kuzitisa kansansa na bo. Ata mpidina, mambu yai ke sobaka na kutadila bansi yina bantu ke zinga, mpi diambu ya mfunu kele nde Biblia ke lombaka Bakristu na ‘kusala luswaswanu na kati ya kima ya santu ti kima yina kele ve ya santu’ sambu na kuditwadisa na mutindu ya santu yina ke sepedisaka Nzambi.
it-1-F 124 § 6
Animaux
Ces restrictions d’ordre alimentaire ne s’appliquaient qu’aux hommes assujettis à la Loi de Moïse, car Lévitique 11:8 dit : “ Ils sont impurs pour vous ”, c’est-à-dire pour les Israélites. Quand, grâce à la mort sacrificielle de Jésus Christ, la Loi fut abrogée, ces interdictions furent annulées, et tous les humains purent de nouveau s’en tenir aux dispositions plus larges que Dieu fit connaître à Noé après le déluge. — Col 2:13-17 ; Gn 9:3, 4.
Lutangu ya Biblia
DESEMBRI 14-20
BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 12-13
“Baka Dilongi na Bansiku ya Lepre”
Keti Yo Me Manaka Ngala to Yo Ke Tubaka Mambu na Ntwala Kibeni?
• Kutula bambefo na kingenga.
Nsiku ya Moize vandaka kulomba nde bo tula bantu ya lepre na kingenga. Minganga kumaka kusadila munsiku yai kaka ntangu bamaladi basikaka na nsungi ya bamvu 500 tii na 1500 T.B. (Moyen Âge), nsiku yina kele kaka na mfunu.—Levi kapu 13 mpi 14.
Keti Nge Zabaka Yo?
Bayuda vandaka kuwa boma ya maladi ya lepre yina bantu vandaka kubela na ntangu na bo. Maladi yai vandaka kufwa bantu. Yo lendaka kubebisa misisa ya nitu ya muntu mpi kubika yandi ti kifu na nitu. Mutindu ya kusansa maladi yai zabanaka ve. Kansi, bo vandaka kutula bantu yina vandaka kubela yo na kingenga mpi kulomba bo na kukebisa bankaka nde bo kele na maladi ya lepre.—Levi 13:45, 46.
it-2-F 128 § 2
Lèpre
Dans les vêtements et les maisons. La lèpre pouvait aussi attaquer les vêtements de laine ou de lin, ou encore un objet de peau. Quand la plaie disparaissait au lavage, il était prévu de mettre l’objet en quarantaine. Mais si la plaie vert-jaune ou rougeâtre persistait, il s’agissait d’une lèpre maligne et l’objet devait être brûlé (Lv 13:47-59). Si des dépressions vert-jaune ou rougeâtres apparaissaient dans le mur d’une maison, le prêtre imposait une quarantaine. Il pouvait s’avérer nécessaire d’arracher les pierres contaminées et de racler l’intérieur de la maison ; on se débarrassait des pierres et du mortier raclé dans un lieu impur hors de la ville. Si la plaie revenait, la maison était déclarée impure et détruite, et on se défaisait des matériaux dans un lieu impur. Quant à la maison déclarée pure, des dispositions étaient prévues pour sa purification (Lv 14:33-57). On a émis l’idée que la lèpre qui attaquait les vêtements ou les maisons était une sorte de moisissure ; cependant on n’en est pas certain.
Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve
Bangindu ya Mfunu ya Mukanda ya Levi
12:2, 5—Sambu na nki kubutuka ya mwana vandaka kukumisa nkento “mvindu”? (NW) Nzambi salaka binama ya kubutila sambu yo pesa bana luzingu ya kukuka. Kansi, sambu na disumu ya bankaka na beto, bana kumaka kubaka kukonda kukuka ti luzingu ya masumu. Bansungi ya nkufi ya “mvindu” vandaka bansungi yina nkento vandaka kubuta, mpi yina mambu ya nkaka bonso kumona menga mpi kubasisa masa ya kibakala vandaka kusalama. Yo vandaka kuyibusa bo disumu yina beto bakaka na bibuti na beto ya ntete. (Levi 15:16-24; Nkunga 51:7; Roma 5:12) Bansiku yina vandaka kumonisa mutindu ya kukatula mvindu vandaka kusadisa bantu ya Izraele na kubakisa mfunu ya nkudulu ya kimenga yina ta katula disumu ya bantu mpi ta sala nde bantu kukuma diaka ya kukuka. Mpidina, Nsiku kumaka ‘ndesi sambu na kukeba bo tii kuna ya Kristu kumaka.’—Galatia 3:24.
Keti Yo Me Manaka Ngala to Yo Ke Tubaka Mambu na Ntwala Kibeni?
• Ntangu ya kuyotisa.
Nsiku ya Nzambi vandaka kulomba nde bo yotisa mwana-bakala na kilumbu ya nana na nima ya kubutuka. (Levi 12:3) Sambu na babebe yina me butuka, menga ke kumaka ti ngolo ya kukangama mbote-mbote mposo mosi na nima ya kubutuka. Na ntangu ya ntama, na ntwala nde kimunganga kukuma ngolo, kuvingila mposo mosi na nima na ntwala ya kuyotisa vandaka lutaninu kibeni.
Lutangu ya Biblia
DESEMBRI 21-27
BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 14-15
“Lusambu ya Bunkete Ke Lombaka Kuvanda Bunkete”
it-1-F 258
Baigner (Se)
Le bain rituel était exigé de l’ensemble des Israélites pour différentes raisons. Quiconque guérissait de la lèpre, quiconque touchait des objets qui avaient été en contact avec des personnes ayant “ un écoulement ”, tout homme qui avait une émission de sperme, toute femme après ses règles ou une hémorragie, ou quiconque avait des relations sexuelles était “ impur ” et devait se baigner (Lv 14:8, 9 ; 15:4-27). Celui qui était dans une tente où se trouvait un cadavre humain ou qui en touchait un était “ impur ” et devait se purifier avec de l’eau de purification. Si quelqu’un refusait de se soumettre à cette prescription, il ‘ devait être retranché du milieu de la congrégation, car c’était le sanctuaire de Jéhovah qu’il avait souillé ’. (Nb 19:20.) Il est dès lors approprié de parler de se laver au sens figuré pour évoquer un état de pureté devant Jéhovah (Ps 26:6 ; 73:13 ; Is 1:16 ; Éz 16:9). Se baigner avec la parole véridique de Jéhovah, symbolisée par l’eau, a le pouvoir de purifier. — Ép 5:26.
it-2-F 753 § 4
Règles
Une femme était également regardée comme impure pendant la période où elle avait un écoulement de sang anormal ou ‘ un flux qui se prolongeait au-delà du temps de la souillure de ses règles ’ ; dans cet intervalle, elle rendait impurs les objets sur lesquels elle se couchait ou s’asseyait et les personnes qui touchaient ces objets. Une fois que l’écoulement anormal avait cessé, elle devait compter sept jours, et alors elle devenait pure. Le huitième jour, elle apportait deux tourterelles ou deux jeunes pigeons au prêtre, qui faisait propitiation pour elle en présentant l’une de ces créatures à Jéhovah comme sacrifice pour le péché et l’autre comme holocauste. — Lv 15:19-30 ; voir PUR, PURETÉ.
it-1-F 141
Lieu saint
2. La tente de réunion et, plus tard, le temple. Toute l’enceinte, y compris la cour du tabernacle et les cours du temple, constituait un lieu saint (Ex 38:24 ; 2Ch 29:5 ; Ac 21:28). L’autel du sacrifice et le bassin de cuivre étaient les principaux objets qui se trouvaient dans la cour. Ils étaient saints. À quelque moment que ce soit, seules des personnes pures du point de vue rituel étaient autorisées à entrer dans la cour du tabernacle ; pareillement, personne ne pouvait pénétrer dans les cours du temple s’il était impur. Par exemple, une femme qui était dans un état d’impureté ne pouvait toucher à aucune chose sainte ni entrer dans le lieu saint (Lv 12:2-4). Même un état d’impureté permanente de la part des Israélites était, semble-t-il, considéré comme quelque chose qui souillait le tabernacle (Lv 15:31). Ceux qui présentaient des offrandes pour la purification de la lèpre n’apportaient leur sacrifice que jusqu’à la porte de la cour (Lv 14:11). Aucune personne impure ne pouvait donc participer à un sacrifice de communion au tabernacle ou au temple, sous peine de mort. — Lv 7:20, 21.
Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve
it-2-F 453 § 5
Oreille
Lors de l’installation de la prêtrise en Israël, Moïse reçut l’ordre de prendre du sang du bélier de l’installation et d’en mettre sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron et de chacun de ses fils, ainsi que sur leur main droite et leur pied droit, pour montrer que les paroles qu’ils écouteraient, le travail qu’ils feraient et la façon dont ils marcheraient devaient être directement influencés par ce qui se déroulait alors (Lv 8:2224). De même, dans le cas d’un lépreux qui se purifiait, la Loi prévoyait que le prêtre lui mette sur le lobe de l’oreille droite un peu du sang du bélier présenté en sacrifice de culpabilité, ainsi qu’un peu de l’huile offerte (Lv 14:14, 17, 25, 28). Des dispositions similaires étaient prises lorsqu’un homme désirait rester l’esclave de son maître pour des temps indéfinis. Dans ce cas, l’esclave était amené près du montant de la porte et son maître lui perçait l’oreille avec un poinçon. Cette marque bien visible faite à l’organe de l’ouïe montrait sans doute que l’esclave désirait continuer de prêter attention à son maître avec obéissance. — Ex 21:5, 6.
g-F 1/06 14, lupangu
Les moisissures : amies et enemies
MENTIONNÉES DANS LA BIBLE ?
La Bible évoque “ la plaie de la lèpre dans une maison ”, c’est-à-dire dans l’édifice lui-même (Lévitique 14:34-48). Pour expliquer ce phénomène, également appelé “ lèpre maligne ”, on a émis l’idée qu’il s’agissait d’une sorte de moisissure ; mais cela ne reste qu’une hypothèse. Toujours est-il que la Loi de Dieu obligeait le propriétaire à ôter les pierres contaminées et à racler tout l’intérieur de la maison ; ce qui était suspect devait être emmené en dehors de la ville, “ dans un lieu impur ”. Si la plaie revenait, il fallait déclarer la maison impure et la détruire ; on en rejetait les matériaux. Les instructions très précises de Jéhovah reflétaient le profond amour qu’il éprouve pour ses serviteurs et son souci de leur bien-être.
Lutangu ya Biblia
DESEMBRI 28–YANUARI 3
BIMVWAMA YA NDINGA YA NZAMBI | LEVI 16-17
“Kilumbu ya Kufika Masumu Ke Tadila Nge Mpi”
Malongi Yina Beto Ke Baka na Mukanda ya Levi
4 Tanga Levi 16:12, 13. Mona na mabanza mambu yina vandaka kusalama na Kilumbu ya Kufika Masumu: Nganga-nzambi ya nene me kota na nzo-tenta. Yai kele mbala ya ntete na bambala tatu yina yandi fwete kota na Kisika ya Kuluta Santu na kilumbu yina. Yandi me simba kima mosi yina me fuluka ti ndumbu ya nsudi ya kitoko na diboko mosi mpi na diboko ya nkaka yandi ke nikisa kima mosi ya wolo ya me fuluka ti makala ya tiya. Yandi me telama na ntwala ya rido yina ke fikaka kielo ya Kisika ya Kuluta Santu. Na luzitu yonso, yandi me kota na Kisika ya Kuluta Santu mpi me telema na ntwala ya sanduku ya kuwakana. Na mutindu ya kifwani, yandi me telema kibeni na ntwala ya Yehowa Nzambi. Ntangu yai nganga-nzambi ke tula na dikebi yonso ndumbu ya santu na makala ya tiya ya ngolo mpi na nima suku yina me fuluka ti nsudi ya kitoko kibeni. Na nima, yandi ta kota diaka na Kisika ya Kuluta Santu ti menga ya bambisi. Simba nde yandi ke yoka ndumbu na ntwala ya kutambika menga ya makabu sambu na disumu.
Malongi Yina Beto Ke Baka na Mukanda ya Levi
5 Inki dilongi beto ke baka na mutindu bo vandaka kusadila ndumbu na Kilumbu ya Kufika Masumu? Biblia ke monisaka nde bisambu yina Yehowa ke ndimaka ya bansadi na yandi ya kwikama kele bonso ndumbu. (Nk. 141:2; Kus. 5:8) Kuvila ve nde nganga-nzambi ya nene vandaka kunata ndumbu na luzitu yonso na ntwala ya Yehowa. Mutindu mosi kana beto ke samba Yehowa, beto fwete sala yo na luzitu yonso kibeni. Beto fwete monisa ntonda ya mingi na Ngangi ya ntoto ti zulu mutindu yandi me pesaka beto nswa ya kukwenda pene-pene na yandi bonso mwana yina ke kwenda pene-pene ya tata na yandi. (Yak. 4:8) Yandi ke ndimaka nde beto sala kinduku ti yandi. (Nk. 25:14) Beto ke sepelaka mingi ti dibaku yai yo yina beto ke zolaka ve ata fioti kusala konso kima yina ke sepedisaka yandi ve.
Malongi Yina Beto Ke Baka na Mukanda ya Levi
6 Nganga-nzambi ya nene vandaka kuyoka ndumbu na ntwala ya kupesa bimenga. Kusala mutindu yina, vandaka kundimisa yandi nde Nzambi me ndima yandi mpi bimenga yina yandi ke pesa. Mambu yai ke longa beto nki? Ntangu Yezu vandaka na ntoto, yo lombaka nde yandi sala diambu mosi ya mfunu mingi kuluta kugulusa bantu na ntwala nde yandi pesa kimenga ya luzingu na yandi. Diambu yango vandaka nki? Yo lombaka nde yandi lemfukila Yehowa na kwikama yonso ntangu yandi vandaka na ntoto sambu Yehowa kundima kimenga na yandi. Mpidina, Yezu zolaka kumonisa nde kusala luzolo ya Yehowa kele mutindu ya mbote ya kuzinga. Yezu monisaka nde luyalu to mutindu ya kuyala ya Tata na yandi kele mbote.
Timuna Sambu na Kusosa Bimvwama ya Kimpeve
it-1-F 242 § 3
Azazel
Comme l’expliqua l’apôtre Paul, Jésus, en offrant sa vie humaine parfaite en sacrifice pour les péchés de l’humanité, a accompli autrement plus que le “ sang de taureaux et de boucs ”. (Hé 10:4, 11, 12.) Il fit ainsi office de “ bouc émissaire ” en étant le ‘ porteur de nos maladies ’, celui qui fut “ transpercé pour notre transgression ”. (Is 53:4, 5 ; Mt 8:17 ; 1P 2:24.) Il ‘ emporta ’ les péchés de tous ceux qui exercent la foi dans la valeur de son sacrifice. Il démontra que Dieu a pris des dispositions afin de faire tomber le péché dans l’oubli total. Sous ces rapports, le bouc “ pour Azazel ” représente le sacrifice de Jésus Christ.
Sambu na Nki Beto Fwete Vanda Santu?
10 Tanga Levi 17:10. Yehowa pesaka bantu ya Izraele nsiku ya kudia ve “menga.” Nsiku yai ke tadila mpi Bakristu. (Bis. 15:28, 29) Beto ke zolaka ve kusala mambu yina lenda bebisa bangwisana na beto ti Yehowa to yina lenda sala nde bo basisa beto na dibundu. Beto ke zolaka Yehowa mpi ke lemfukilaka yandi. Ata luzingu na beto me kuma na kigonsa, beto fwete buya kusala mambu yina bantu ya ke zabaka ve Yehowa, to ya ke zitisaka yandi ve ke lomba beto na kusala. Beto me zaba nde bantu ta vweza beto sambu beto ke zitisaka nsiku ya menga; ata mpidina, beto ke bakaka lukanu ya kulemfukila Nzambi. (Yude 17, 18) Inki ta sadisa beto na ‘kuvanda kaka ti lukanu ya ngolo’ ya kudia ve menga to kubuya lusansu ya kuvutula menga?—Kul. 12:23.
Lutangu ya Biblia