К′ЬТЕБХАНӘЙА ОНЛАЙН йа Бьрща Qәрәwьлийе
К′ЬТЕБХАНӘЙА ОНЛАЙН
Йа Бьрща Qәрәwьлийе
К′öрди Кöрманщи (Кирили)
ö
  • һ
  • ә
  • w
  • q
  • ö
  • К′ЬТЕБА ПИРОЗ
  • Ә′ДӘБЙӘТ
  • ЩЬВАТ
  • bt сәре 26
  • «Зийане ль Мә Тʹӧ Кәси Нәбә»

Дәрһәqа wе йәке т′ö видео т′öнә

Бьбахшиньн, wәʹде вехьстьна видео шаши пешда һат.

  • «Зийане ль Мә Тʹӧ Кәси Нәбә»
  • Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
  • Бьнсәри
  • Т′емед Мина Wе
  • «Ба жь Һьмбәри Мәва Дьһат» (Кʹаред Шандийа 27:1-7а, ИМ)
  • «Жь Дәст Ԛайимийа Фьртоне» Гәми Вьрда-Ԝеда Давит (Кʹаред Шандийа 27:7б-26)
  • «Һʹәму Хьлаз Бун, Дәркʹәтьнә Бәже» (Кʹаред Шандийа 27:27-44)
  • «Бьнәлийед Ԝьр Гәләк Ԛәдьр-Һӧрмәт Мәрʹа Кьрьн» (Кʹаред Шандийа 28:1-10)
  • Паԝлос Дьшиньн Рʹоме
    Дәрсед ԛимәт жь Хәбәра Хԝәде
  • Мерхас бә, Йаһоԝа Пьштоване Тә йә
    Бьрща Ԛәрәԝьлийе Дәрһәԛа Пʹадшатийа Йаһоԝа Әʹлам Дькә (Бона Һинбуне) — 2020
  • «Паԝлос . . . Шьровәдькьр у бь Мәʹрифәти Даннасин Дькьр»
    Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
bt сәре 26

СӘРЕ 26

«Зийане ль Мә Тʹӧ Кәси Нәбә»

Ԝәʹде гәмиԝәлгәрʹандьне Паԝлос бь тʹәмами итʹбарийа хԝә Хԝәде тинә у һьндава мәрьва һʹәзкьрьне дьдә кʹьфше

Сәр һʹиме Кʹаред Шандийа 27:1—28:10

1, 2. Паԝлос кʹижан рʹеԝитийе гәрәке дәстпекә у әԝ дьбәкә бона чь бәр хԝә дькʹәвә?

Бьхуньн Урьси [U]

2 Бьхуньн Урьси [U]

3. Нета Паԝлос чь бу у әме ве готареда чь шеԝьр кьн?

3 Бьхуньн Урьси [U]

«Ба жь Һьмбәри Мәва Дьһат» (Кʹаред Шандийа 27:1-7а, ИМ)

4. Паԝлос рʹеԝитийа хԝә пе кʹижан гәмийе дәстпекьр у кʹе тʹәви ԝи бу?

4 Бьхуньн Урьси [U]

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО МОРЮ И ТОРГОВЫЕ ПУТИ

В древности корабли в основном перевозили грузы, а не людей. Путешественникам, желавшим куда-нибудь поехать, нужно было найти торговое судно, которое шло в нужном направлении, договориться о цене и дождаться времени отплытия.

Тысячи кораблей вдоль и поперёк бороздили Средиземное море, доставляя продовольствие и другие товары. Многим, кто путешествовал на таких кораблях в качестве пассажиров, приходилось спать на палубе, нередко под пологом, который они сами подвязывали на ночь и убирали утром. Они также брали с собой всё необходимое, включая еду и постель.

Продолжительность путешествия полностью зависела от ветров. В холодное время года, с середины ноября до середины марта, из-за суровых погодных условий судоходство обычно приостанавливалось.

Древний корабль с четырьмя его главными частями от кормы до носа: 1) рулевые вёсла; 2) прямой парус; 3) якоря; 4) передний парус.

5. Паԝлос Сайдайеда рʹасти кʹе һат у әм жь ве йәке чь һин дьбьн?

5 Бьхуньн Урьси [U]

6-8. Рʹеԝитийа Паԝлос жь Сайдайе һʹәта Кьнидйайе ча дәрбаз бу у чь мәщалед ԝи һәбун, ԝәки Мьзгинийе бәла кә?

6 Бьхуньн Урьси [U]

7 Бьхуньн Урьси [U]

8 Бьхуньн Урьси [U]

ВСТРЕЧНЫЕ ВЕТРЫ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ

В прошлом расписание и маршруты торговых кораблей полностью зависели от ветров и времени года. Летом в восточной части Средиземного (Великого) моря ветер обычно дул с запада на восток. Поэтому путешествовать в восточном направлении было легче. Павел убедился в этом на собственном опыте, когда возвращался из третьего миссионерского путешествия. Он и его спутники были на корабле, который отправился из Миле́та, зашёл в Ро́дос и прибыл в Пата́ру. Оттуда почти по прямой они доплыли до Тира, что на побережье Финики́и. Лука пишет, что они оставили Кипр слева, проплыв южнее от него (Деян. 21:1—3).

А что можно сказать о путешествиях в противоположном, западном, направлении? Они были возможны, только если благоприятствовал ветер. Но в некоторых случаях подобные рейсы были практически неосуществимы. Как отмечается в одной библейской энциклопедии, «зимой погода менее предсказуема и мощные циклоны идут на восток через Средиземноморье и часто приносят с собой сильные ветры, порой штормовые, а также ливни и даже снег» (The International Standard Bible Encyclopedia). В таких условиях путешествовать было крайне опасно.

Почти в любое время года корабли могли идти в северном направлении вдоль побережья Палестины, а затем двигаться в западном направлении вдоль Памфи́лии. На этом участке пути бризы с материка и западные течения облегчали ход кораблям. Так и было в случае с судном, на котором заключённый Павел плыл первый отрезок своего пути в Рим. Но ситуация могла резко измениться, если начинали дуть «встречные ветры» (Деян. 27:4). Корабль с зерном, о котором так часто упоминает Лука, возможно, шёл на север из Египта, а затем повернул в безопасные воды между Кипром и Малой Азией. Из города Ми́ры капитан намеревался продолжить путь в западном направлении, обогнуть южную оконечность Греции, а далее пойти вдоль западного побережья Италии (Деян. 27:5, 6). Но ветер и время года внесли свои коррективы.

«Жь Дәст Ԛайимийа Фьртоне» Гәми Вьрда-Ԝеда Давит (Кʹаред Шандийа 27:7б-26)

9, 10. Незики Кьретайе, чь чәтьнайи пешда һатьн?

9 Бьхуньн Урьси [U]

10 Бьхуньн Урьси [U]

11. Паԝлос чь ширәт да ԝан, йед кӧ тʹәви ԝи гәмийеда бун у чь һатә сафикьрьне?

11 Бьхуньн Урьси [U]

12. Чахе гәми жь Кьретайе дәркʹәт, әв рʹасти кʹижан дәрәщед хоф һат у гәмивана чь кьр, ԝәки жь ԛәзийе хьлаз бьн?

12 Бьхуньн Урьси [U]

13. Шьровәкә, кӧ ԝәʹде фьртоне гәмийеда чь дьԛәԝьми.

13 Бьхуньн Урьси [U]

14, 15. (а) Паԝлос әԝ тʹәмийа кӧ пешда дабу ԝан, чьрʹа диса кьрә бира ԝан? (б) Әм чь һин дьбьн жь ве йәке, кӧ Паԝлос дәрһәԛа гӧмане мәрьвед дьнрʹа жи гьли кьр?

14 Бьхуньн Урьси [U]

15 Бьхуньн Урьси [U]

«Һʹәму Хьлаз Бун, Дәркʹәтьнә Бәже» (Кʹаред Шандийа 27:27-44)

Павел молится в переполненном трюме грузового судна. Некоторые измождённые пассажиры тоже склонили головы, а другие просто наблюдают. На ящиках лежат хлебные лепёшки.

«Он... поблагодарил при всех Бога» (Деяния 27:35)

16, 17. (а) Паԝлос чьчах дӧа кьр у чь ԛәԝьми? (б) Гьлийед Паԝлос ча һатьнә сери?

16 Бьхуньн Урьси [U]

17 Бьхуньн Урьси [U]

«Бьнәлийед Ԝьр Гәләк Ԛәдьр-Һӧрмәт Мәрʹа Кьрьн» (Кʹаред Шандийа 28:1-10)

18-20. Бьнәлийед Малтайе ча мәрʹдани данә кʹьфше у әԝана бунә шәʹдед кʹижан кʹәрәмәте?

18 Бьхуньн Урьси [U]

19 Бьхуньн Урьси [U]

20 Бьхуньн Урьси [U]

21. (а) Кʹижан избати дьдьнә кʹьфше, кӧ гьлийед Луԛа рʹаст у зәлал бун? (б) Паԝлос кʹижан кʹәрәмәт кьрьн у әв йәк ча сәр бьнәлийед Малтайе һʹӧкӧм кьр?

21 Бьхуньн Урьси [U]

22. (а) Зандарәки дәрһәԛа гьликьрьна Луԛа сәва рʹеԝитийа Рʹоме, чь гот? (б) Сәре дьнда әме чь шеԝьр кьн?

22 Бьхуньн Урьси [U]

О КАКОЙ МАЛЬТЕ ИДЁТ РЕЧЬ?

В Деяниях сказано, что Павел потерпел кораблекрушение рядом с Мальтой. Выдвигались разные предположения, о каком именно острове идёт речь. Согласно одной теории, это был остров у западного побережья Греции, рядом с островом Ко́рфу. Другая теория основана на том, что Лука назвал его по-гречески Мели́те. Поэтому некоторые ассоциируют его с островом Ме́лите Илли́рика. Сегодня он известен как Млет, расположенный у побережья Хорватии в Адриатическом море.

Действительно, в Деяниях 27:27 упоминается А́дрия. Но во времена Павла под А́дрией подразумевалось не только нынешнее Адриатическое море. В неё также входили Ионическое море и воды к востоку от Сицилии и к западу от Крита, включая водное пространство рядом с современной Мальтой.

От Кни́да корабль, на котором путешествовал Павел, отнесло в южном направлении за Крит. Поэтому судно едва ли могло повернуть на север и против штормового ветра идти к Мле́ту или острову вблизи Ко́рфу. Следовательно, упомянутая в Деяниях Мальта, скорее всего, располагалась дальше на запад. Поэтому наиболее вероятным местом крушения корабля можно назвать остров Мальта к югу от Сицилии.

    Әʹдәбйәтед Кʹӧрди Кӧрманщи (2011-2025)
    Дәрк′әвьн
    Бьк′әвьн
    • К′öрди Кöрманщи (Кирили)
    • Бьшиньн
    • Бьqәйдәкьрьн
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Qәйде Хәбьтандьне
    • Политика Конфиденсийалийе
    • Гöһастьна Конфиденсийалийе
    • JW.ORG
    • Бьк′әвьн
    Шандьн