Referensyë mëdiˈibë miimp mä Wiˈix njukyˈäjtëm ets nDiosmëduˈunëm tijaty yaˈëxpëkäämp ets yajtukjayëyäämp
© 2023 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
6-12 ÄÄMBË NOBIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 13, 14
“Pën tuˈugë jäˈäy oˈkp, ¿mbäät jatëgok jyukypyeky?”
Jyajëjpkuwäˈägëyandëbë oˈkën
Wintsëndëjk diˈib china jyamëwinmäˈänybyäädandë ti mbäät ttundë parë kyaj yˈooktët ets tiiyëm jyatuundë, jyapäädandë nëë diˈib mbäät tˈuuktë diˈib kanäk pëky të yaˈˈadaamuky. Tuˈugë wintsën diˈib xyëˈäjt Qin Shi Huang, ojts tˈanëëmë ja jyaˈayëty parë tpäättët ja nëë diˈib yaˈukp diˈib myëdäjtypyë magia parë kyaj yˈoogët. Perë tyäˈädë nëë diˈib yaˈˈadaamujk myëdäjtypyë nety mercurio o nëë diˈib myëdäjtypyë pujxn. Ets ko Qin Shi Huang tˈuky ja nëë diˈibë nety kanäk pëky të yaˈˈadaamuky, ta yˈoˈky.
Mä jëmëjt 1513, tuˈugë jäˈäy diˈib España diˈib xyëˈäjt Juan Ponce de León diˈib tijaty pyayoˈoy, tsyoˈony desde Puerto Rico ets ttuknäjxy ja mejny parë tˈëxtäˈäyaˈany wiˈix mbäädë jäˈäy xëmë ënäˈk yajpääty. Mä nety duˈun tyuˈuyoˈoy, ta jyajty Florida (Estados Unidos), per ko waanë tiempë nyajxy, ta yaˈoˈkë jäˈäy diˈib Estados Unidos ets kyaj tpaty diˈibë nety yˈëxtaapy.
Ko tuˈugë kepy yajpoˈtëˈëgët, ¿mbäät jatëgok jyiitsy?
YËˈË äjë kepy diˈib yajpatp Líbano jantsy mëjaty ets jantsy tsujjaty. Ko yaˈijxkijpxyë mëdë oliibës kepy, mutsk yëˈë tyanë ets naa wiity xëgety. Per jantsy juun ets mbäät tyanë axtë tuk mil jëmëjt, jantsy këkë tyikts yˈääts ets jantsy juun. Oy yajpoˈtëˈëgëdë oliibës kepy, mbäät jatëgok yony pën kyaj tsyëˈëtsy ja tyikts yˈääts.
Tyäˈädë kepy yëˈë xytyukjamyajtsëm extëm jyënany tëëyëp tuˈugë Dios mëduumbë diˈib xyëˈäjt Job. Ojts tpëjtaˈaky extëmë ijxpajtën tuˈugë ujts kepy, waˈan yëˈë tmaytyäˈäganyë oliibës kepy. Jyënany ko oy yajpoˈtëˈëgët, mbäät jatëgok yony. Ets oy myinëdë ambë, mbäät jatëgok jyiitsy ko myinëdë nëë tuu “extëmxyëp apenë yoonëˈëky” (Job 14:7-9).
Tiko mbäät nmëbëjkëm ko oˈkpë jantsy jukypyëkandëp
6 Job ijtpë nety seguurë ko pën oˈkp, Jyobaa yajjukypyëkanëp (Job 14:14, 15, notë). Niˈamukë Diosmëdumbëty mëdiˈibe të yˈooktë, Jyobaa yajjukypyëkanëdëp jatëgok parë jyukyˈattët agujk jotkujk ets oy mëk. Per ¿waˈandaa Jyobaa dyajjukypyëkäˈänyë jäˈäy mëdiˈibe kyaj yˈixyˈäjtëdë? Yajjukypyëkaampy (Apos. 24:15). Duˈun, pes tsyojkypy parë myëdunëdët ets jyukyˈattët xëmëkyëjxm yä Naxwiiny (Fwank 3:16). Yäˈädë yëˈë xytyukˈijxëm, ko Jyobaa jyantsy yajjukypyëkaampy pënaty të yˈooktë.
TIJATY yajpatp mä Biiblyë tsobatp mëjwiin kajaa
it-1-S paj. 461
Cenizas
Con las cenizas también se representó lo insignificante o sin valor. Abrahán reconoció ante Jehová que era “polvo y ceniza” (Gé 18:27; véase también Isa 44:20; Job 30:19), y Job comparó los dichos de sus falsos consoladores a “proverbios de ceniza”. (Job 13:12.)
13-19 ÄÄMBË NOBIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 15-17
“Kyaj duˈun nˈadëtsëm extëmë Elifaz ko pën njotkujkmoˈoyëm”
Tijaty nˈëwxijt njëjpˈijxëm duˈun extëm ja pujxngujup
10 Ko nˈëwxijt njëjpˈijxëm tijatyë Jyobaa wyandakypy, xypyudëjkëm nanduˈun parë kyaj nwinmäˈäyëm ko ninäˈä mbäädë Jyobaa ngayajjotkujkˈäjtëm. Extëm nˈokpëjktakëm mbäät pën jyënaˈany: “Ninäˈäts ngajukyˈatët xëmëkyëjxm. Pes kyajts nˈoyjyaˈayëty tsipëts nguytyuundäˈäyët tijatyë Dios nyiˈanaˈamëp”. Nˈokjamyajtsëm ko naduˈundëkë Job yˈanmääyë Elifaz, niduˈuk mëdiˈibë nayajnäjxë extëmë myëtnaymyaayëbë: “¿Wiˈix tuˈugë naxwinyëdë jäˈäy yˈokˈitët wäˈätsjäˈäy?”. Ta net yˈakˈanmääyë: “Okˈix, Dios ni yëˈë tkatukjotkujkˈatyë anklëstëjk ets ni yëˈë tsäjp tkayajnaxy wäˈäts” (Job 15:14, 15). Per kyaj tyëyˈäjtënëty extëm jyënanyë Elifaz. Nˈokjamyajtsëm ko yëˈënë Satanás mëdiˈibë tsyojkypy ets duˈun nwinmäˈäyëm. Pes yëˈë nyijäˈäwëp ko pën winmäˈäyëm duˈun, mbäädë net kyaj nekymyëbëjkëm tijatyë Jyobaa wyandakypy. Pääty kyaj nasˈijxëm parë tijatyë Satanás xytyukmëbëjkëm ets nˈokpëjktakëm jamyë jot winmäˈäny mä tijatyë Jyobaa xytyukwandakëm. Nˈokˈijtëm seguurë ko Jyobaa tsyojkypy parë niˈamukë njukyˈäjtëm xëmëkyëjxm ets yëˈë xypyudëkëyäˈänëm parë mbäät duˈun njukyˈäjtëm (1 Tim. 2:3, 4).
Nˈokpaˈˈayoˈojëm extëmë Jesus
16 Nan mbäät nyaˈijxëmë paˈˈayoˈojën mä wiˈix ngäjpx nmaytyakëm. Biiblyë jyënaˈany ets njotkujkmoˈoyëm pënaty yajpattëp mon tuk ets määy täjtëp (1 Tesalónikʉ 5:14). ¿Wiˈix mbäät nˈanmäˈäyëm? Mbäät nˈanmäˈäyëm ko mëk ntsojkëm. Nan mbäät nˈanmäˈäyëm diˈibë oybyë jäˈäyˈäjtën myëdäjttëp ets ko jantsy oy tijaty ttundë. Ets ndukjamyajtsëm ko pën yajpattëp mä Diosë kyäjpn, yëˈë duˈun mët ko Jyobaa mëjwiin kajaa yajtsobäädëdë (Fwank 6:44). Nan mbäät nˈanmäˈäyëm ko Jyobaa naytyukjotmaytyuunëp mët pënaty pyattëbë ayoˈon jotmay ets moon tujktëp (Salmo 34:18). Mbäät njotkujkmoˈoyëmë nmëguˈukˈäjtëm mëdë ää ayuk ets duˈun nyaˈijxëm ko nbaˈˈayoˈojëm (Proverbios 16:24).
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
w06-S 15/3 paj. 14 parr. 11
Puntos sobresalientes del libro de Job
7:9, 10; 10:21; 16:22. ¿Dan a entender estas afirmaciones que Job no creía en la resurrección? Estos comentarios hacen referencia al futuro inmediato de Job. ¿Qué significan entonces? Tal vez él quiso decir que si moría, sus contemporáneos no lo verían más. Desde el punto de vista de ellos, él no regresaría a su casa ni se le volvería a reconocer hasta que Dios así lo dispusiera. O quizás Job dio a entender que nadie puede regresar del Seol por sí mismo. Job 14:13-15 deja claro que Job sí creía en una resurrección futura.
20-26 ÄÄMBË NOBIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 18, 19
“Ninäˈä ngamastutëmë nmëguˈukˈäjtëm”
¿Tijaty xytyukniˈˈijxëm ko Jesus jyëëy yaxy?
9 Mbäät xypyudëkë pënaty määy täjtëp. Jesus myëdoowˈijt ko tyukmëtmaytyakëdë wiˈixë nety nyayjyawëdë Marta mëdë María ets jyotkujkmooy, kyaj jeˈeyë ojts tpujëy tpuyääxë. Mbäät nanduˈun nbudëjkëmë nmëguˈukˈäjtëm mëdiˈibë të yˈoogyë jyëëky myëguˈuk. Dan, mëdiˈibë tuump mëjjäˈäy ets tsyëënë Australia, jyënaˈany: “Kots ja ngudëjk yˈoˈky, nyajtëgoyˈäjtëtsë naybyudëkë. Nimay ja nmëguˈukˈäjtëm xyˈanmääytyëts ko mbäädëts nmëgäjpxtë oytyim ti oorëty, myëdoowˈijttë wiˈixëtsë nety nnayjyawëty, ojtsëts nwingujëy nwinguyääxëdë ets kyajts xymyëtsoytyuundë. Xypyudëkëdëts kots nitii ngatunany, extëm nˈokpëjktakëm pyujtëts ja ngarrë, nëjkxtë juuy këbajtpë ets yaˈoˈoyëdë ja käˈäy ukën ets xëmëts mëët nuˈkxtaktë. Duˈunën dyajnigëxëˈktë ko njantsy myëtnaymyaayëbëˈäjttëbëts kots nyajnäjxyë “ayoˈon jotmay” (Prov. 17:17).
Ko tuˈugë jiiky mëguˈuk tmastuˈutyë Jyobaa
16 Nˈokpudëjkˈadëtsëm pënaty ja jyiiky myëguˈuk të tmastuˈuttë Jyobaa. Yëˈëjëty, niˈigyë tyam yajmëjääwmoˈoyäˈändë ets yajtsokäˈändë (Eb. 10:24, 25). Näˈäty, ja nmëguˈukˈäjtëm diˈib të yaˈëxkaxtë jyiiky myëguˈuk kyaj yˈokˈyajtuunëdë kuentë, duˈunxyëp extëm yëˈëjëty nenduˈun të yaˈëxkaxtë. ¡Ninäˈä duˈun ngatuˈunëm ja nmëguˈukˈäjtëm! Ja ënäˈktëjk diˈibë tyääk tyeety të yaˈëxkaxtë, yëˈë diˈib mbäät niˈigyë nmëjääwmoˈoyëm ets njotkujkmoˈoyëm. María tnimaytyaˈaky wiˈix yajpudëjkë ko ja myëmëjjäˈäy tmastutyë Jyobaa ets ja fyamilyë. Yëˈë jyënaˈany: “Näägë nmëguˈukˈäjtëm myiindë mätsë ndëjk, dyaˈoˈoyëdë kaaky tojkx etsëts xypyudëjkëdë parëts nˈëxpëkët mëdëtsë nˈuˈunk nˈënäˈk. Jyäˈäwëdë jäj jëmuˈumën diˈibëtsë nety nyajnäjxypy ets nan xypyujëˈëy xypyuyaxëdëts. Nan ojtsëts xynyiˈëëwduˈut xynyikäjpxtuˈuttë kots näägë jäˈäy xyˈëbaty xykyäjpxpaty. Mëjwiin kajaats xypyudëjkëdë nmëguˈukˈäjtëm” (Rom. 12:13, 15).
w90-S 1/9 paj. 22 parr. 20
¿Procura usted adelantar?
20 El cuerpo de ancianos debe comprender que el que se remueva de su puesto a un superintendente o un siervo ministerial puede ser causa de tensión para esa persona, aunque ella haya renunciado voluntariamente a su privilegio. Si el hermano no ha sido expulsado y los ancianos notan que está deprimido, el amor debe llevarlos a proveerle estímulo espiritual. (1 Tesalonicenses 5:14.) Deben ayudarle a ver que se le necesita en la congregación. Hasta en casos en que haya sido necesario dar consejo, quizás no pase mucho tiempo antes de que a un hombre humilde y agradecido se le extiendan de nuevo otros privilegios de servicio en la congregación.
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
w94-S 1/10 paj. 32
El poder de una palabra amable
Sin embargo, cuando Job necesitó ánimo, Elifaz y sus compañeros no pronunciaron palabras amables. Culparon a Job por su adversidad, dando a entender que había cometido alguna falta secreta. (Job 4:8.) La obra The Interpreter’s Bible comenta: “Lo que Job necesita es la compasión de un corazón humano. Lo que recibe es una serie de clichés religiosos y tópicos morales absolutamente ‘verídicos’ y absolutamente hermosos”. Tanto turbó a Job el habla de Elifaz y sus compañeros, que se vio impulsado a clamar: “¿Hasta cuándo seguirán ustedes irritando mi alma y seguirán aplastándome con palabras?”. (Job 19:2.)
Nunca deberíamos hacer que otro siervo de Dios tuviera que clamar angustiado por causa de nuestras palabras desconsideradas y poco amables. (Compárese con Deuteronomio 24:15.) Un proverbio bíblico advierte: “La muerte y la vida están en poder de la lengua; cual sea el uso que de ella hagas, tal será el fruto”. (Proverbios 18:21; Nácar-Colunga, 1947.)
27 ÄÄMBË NOBIEMBRË AXTË 3 ÄÄMBË DISIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 20, 21
“Kyaj tyim tsokyëtyë meeny sentääbë parë nmëmëdoˈowëmë Dios”
w07-S 1/8 paj. 29 parr. 12
¿Somos ricos para con Dios?
12 En su advertencia al final de la parábola, Jesús contrastó dos ideas: la de ser rico para con Dios y la de acumular tesoros para uno mismo, o sea, enriquecerse materialmente. Lo que estaba diciendo es que no deberíamos centrar nuestra vida en la acumulación de riquezas o el disfrute de las posesiones. Deberíamos, más bien, usar nuestros recursos para fortalecer y mejorar nuestra relación con Jehová. No hay duda de que esto nos ayudará a ser ricos para con Dios. ¿Por qué? Porque de esa forma estaremos abriendo la puerta para que él nos colme de bendiciones. Recordemos que la Biblia dice: “La bendición de Jehová... eso es lo que enriquece, y él no añade dolor con ella” (Proverbios 10:22).
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
w95-S 1/1 paj. 9 parr. 19
Triunfemos sobre Satanás y sus obras
19 Es interesante que Job, el siervo de Dios, tuvo que batallar con los “pensamientos inquietantes” que Satanás le transmitió mediante Elifaz y Zofar. (Job 4:13-18; 20:2, 3.) Como consecuencia, Job sufrió “irritación”, lo que dio lugar a que ‘hablara desatinadamente’ sobre los “terrores” que afligían su mente. (Job 6:2-4; 30:15, 16.) Elihú escuchó a Job en silencio y le ayudó con sinceridad a ver el parecer de Jehová, el Dios omnisciente. Del mismo modo, los ancianos comprensivos de hoy demuestran su interés por los afligidos al no añadirles más “presión”. Antes bien, como Elihú, los escuchan con paciencia y entonces los untan con el bálsamo de la Palabra de Dios. (Job 33:1-3, 7; Santiago 5:13-15.) Por tanto, la persona que sufre de problemas emocionales debido a traumas —sean reales o imaginarios—, o que está ‘aterrorizada con sueños y visiones’, como Job, puede encontrar el consuelo balsámico de la Biblia en la congregación. (Job 7:14; Santiago 4:7.)
4-10 ÄÄMBË DISIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 22-24
“¿Mbäät tuˈugë jäˈäy yajtunyëtyë Dios?”
¿Ti mbäät ttundë Dios mëduumbë parë xëmë nyayjawëdët jotkujk?
2 Per oy jyajaˈˈaty kanäk pëky tiko mbäät nyajpatëm jotkujk, näägë Dios mëduumbë kyaj nyayjawëdë jotkujk. Wyinmaytyë ko kyaj ti ttsooˈattë ets ko Jyobaa kyaj dyajtsobääty tijaty tyuundëp. Pënaty kyaj nyayjawëdë jotkujk, mbäät jyënäˈändë ko ninäˈä kyaxondäˈäktët “jantsy kanäk jëmëjt”. Parë yëˈëjëty, mon tuk tˈixtë tuˈuk tuˈugë xëë (Ecl. 11:8).
3 ¿Tiko näägë Dios mëduumbë kyaj nyayjawëdë jotkujk? Waˈan mët ko pyëk yˈixëdë, të myëjjäˈäyëndë o ko kyaj ti të yˈoybyëtsëˈëmxëty (Sal. 71:9; Prov. 13:12; Ecl. 7:7). Nˈokjamyajtsëm nanduˈun ko winˈëˈëmbë korasoon, mbäät axëëk xyajnayjäˈäwëm oyë Dios xyjatukjotkëdakëm (Jer. 17:9; 1 Fwank 3:20). Satanás nan nyiwäämbejtypyë Dios mëduumbëty, yajjaˈäjtypyë jäˈäy diˈib xytyukmëbëkäˈänëm extëmë Elifaz tˈanmääyë Job: ko Dios kyaj xyajtsobatëm. Per kyaj tyëyˈäjtënëty (Job 4:18, 19).
4 Jyobaa xyˈanmäˈäyëm mët yëˈëgyëjxmë Biiblyë ko yajpatp mët pënaty winmääytyëp ko kyaj ti ttsooˈattë (Sal. 23:4). Tuk pëky wiˈixë Jyobaa yajpääty mët ëtsäjtëm, yëˈë ko xymyoˈoyëmë yˈAyuk diˈib myëdäjtypyë mëkˈäjtën parë tjëjpkuwäˈägëdë axëkˈäjtën ets dyajkutëgoyët “diˈibë mëjkuˈu tyiimpy”, extëm ko nwinmäˈäyëm ko kyaj ti ntsooˈäjtëm (2 Kor. 10:4, 5). Min nˈokˈijxëm wiˈix mbäädë Biiblyë nyajtuˈunëm parë xypyudëjkëm ets nnayjäˈäwëm jotkujk. Tyäˈädë artikulo xypyudëkëyäˈänëm ets nan mbäät nyajtuˈunëm parë nbudëjkëmë wiinkpë.
w95-S 15/2 paj. 27 parr. 6
Una lección sobre cómo tratar los problemas
Los tres compañeros de Job lo desanimaron aún más, expresando ideas personales en vez de sabiduría piadosa. Elifaz llegó al extremo de decir que ‘Dios no tiene fe en sus siervos’ y que en realidad a Jehová no le importaba si Job era justo o no. (Job 4:18; 22:2, 3.) Es difícil imaginar un comentario más desalentador y falso. No sorprende que Jehová reprendiera posteriormente a Elifaz y a sus compañeros por esta blasfemia. Dijo: “Ustedes no han hablado acerca de mí lo que es verídico”. (Job 42:7.) Pero aún faltaba la afirmación más perjudicial.
¿Ti mbäät xytyuny parë mnaymyayëdët mëdë Dios?
14 Tyamë Satanás niˈamukë Dios mëduumbë tniwäämbety. Jyënaˈany ko pääty nmëduˈunëmë Jyobaa mët ko tijaty xymyoˈoyëm. Satanás duˈun jyënany: “Yë jaˈay nyajtsˈijxëtyaapy oytyiijëty mëtiˈipë myëëtˈajtypyën, nëkoo ko këˈëm nyayajtsoˈokyë” (Job 2:4, TY). Ko duˈunë Satanás jyënany yëˈë xytyukˈijxëm ko niˈamukë naxwinyëdë jäˈäy tniwäämbejty, kyaj yëˈëyëtyë Job. Pes të nety nyäjxnë kanäk mëgoˈpx jëmëjt mä Job të yˈoˈknë, ko Satanás duˈunyëm twingäjpxpetyë Jyobaa ets tniwäämbety pënaty mëduunëp. ¿Tiko duˈun njënäˈänëm? Jaˈko mä Proverbios 27:11 Jyobaa jyënaˈany: “Uˈunk jaˈa, it wijy kejy, ets yajxondäˈäktsë ngorasoon, parëts mbäät nˈatsoowëmbity diˈibëts xynyëxik xytyukxikp” o xywyinˈëbajt xywyingäjpxpajtp.
15 Mijts mbäät xywyinˈixy xymyëdunëdë Jyobaa ets mëët mnaymyayëdët. Ko duˈun xytyunët, ta xyyajnigëxëˈëgët ko Satanás andakp. Axtë pën myajtëgäjtsypy mëjwiin kajaa mjukyˈäjtën parë mnaymyayëdët mëdë Jyobaa, yëˈë nety diˈib mas oy mduumpy mä mjukyˈäjtën. Ets jëjpˈam duˈun xytyunët, pesë Satanás duˈun wyinmay ko mijts mastuˈudëbë Jyobaa ko xypyäädëdë amay jotmay. Yëˈë mëktaˈaky tˈëxtäˈäyë winmäˈäny parë kyaj nmëmëdoˈowëmë Jyobaa. ¿Tijaty yajtuumpy?
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
w04-S 15/7 paj. 21 parr. 7, 8
Fijémonos metas espirituales para glorificar al Creador
Examinemos cómo cumplió Jehová su propósito en lo referente a crear. Definió los períodos sucesivos de la creación diciendo: “Y llegó a haber tarde y llegó a haber mañana” (Génesis 1:5, 8, 13, 19, 23, 31). Al principio de cada período creativo, conocía bien su meta, u objetivo, a seguir. Y logró su propósito de crear cosas (Revelación [Apocalipsis] 4:11). El patriarca Job aseguró: “[La] propia alma [de Jehová] tiene un deseo, y eso hará” (Job 23:13). Jehová debió de sentirse muy complacido al ver “todo lo que había hecho” y declararlo “muy bueno” (Génesis 1:31).
Si queremos que nuestras metas se hagan realidad, es imprescindible que nuestro deseo de alcanzarlas sea intenso. ¿Qué nos ayudará a cultivar tal deseo? Incluso cuando la Tierra se hallaba sin forma y desierta, Jehová podía visualizar cómo sería una vez terminada: una hermosa joya en el espacio, que le traería gloria y honra a él. De manera parecida, podemos cultivar el deseo de lograr nuestros objetivos meditando en los resultados y beneficios de llegar a la meta. Ese fue el caso de Tony, de 19 años. Nunca olvidó la primera impresión que le produjo su visita a una sucursal de los testigos de Jehová en Europa occidental. Desde aquel día, se preguntaba cómo sería vivir y servir en un lugar así. Nunca dejó de pensar en esa posibilidad y siguió esforzándose por alcanzar su meta. Imagínese lo feliz que se sintió cuando años después se aprobó su solicitud para servir en la sucursal.
11-17 ÄÄMBË DISIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 25-27
“Kyaj tyim tsokyëty nyajpatëm wäˈätsjäˈäy parë nmëmëdoˈowëmë Jyobaa”
Nˈokmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot
9 ¿Ti tyuunë Job ko twinguwäˈkë kanäk pëkyë ayoˈon jotmay? Jotˈambëjk ets ojts tˈooy ja diˈibë nety nayajnäjxëdëp extëmë myëtnaymyaayëbë. Nan yajpëtsëëmë ääw ayuk diˈib ok myëkjäˈäwë ets jyënany ko kyaj nety të tniwinmayë. Niˈigyë ojts nyayajnäjxënë wäˈätsjäˈäy ets kyaj dyuˈunëtyë Dios (Job 6:3; 13:4, 5; 32:2; 34:5). Per axtë mä oˈktëy jyajty kyëbejty, kyaj tmastutyë Jyobaa. Kyaj tmëbëjky wixaty yˈanmääyëdë ja diˈibë nety nayajnäjxëdëp extëmë myëtnaymyaayëbë. Duˈun tˈatsooy: “Ninäˈäts mbäät ngawinmay ko miitsëty wäˈäts jäˈäy. ¡Axtë naˈoogëdëts kyajts nmastuˈudäˈänyë Dios!” (Job 27:5). Ko duˈunë Job jyënaˈany, yëˈë yajnigëxëˈk ko të netyë wyinmäˈäny tpëjtaˈaky ko kyaj tmastuˈudäˈänyë Dios oy ti tyun jyatëdët. Job nitii kyatukmastutë Dios, ëtsäjtëm nan mbäät duˈun nduˈunëm.
10 Extëmë Satanás tniwäämbejtyë Job, nanduˈun xynyiwäämbajtëm niduˈuk niduˈuk. Jyënaˈany ko kyaj njantsy tsyojkëmë Jyobaa, ko kyaj nekymyëdunäˈänëm pën oˈkën jëjpˈam yˈityë jukyˈäjtën ets ko kyaj amumduˈukjot nmëduˈunëm (Job 2:4, 5; Diˈibʉ Jat. 12:10). ¿Wiˈix xyyajnayjyäˈäwëm ko duˈun jyënaˈany? ¿Këdii mëk njäˈäwëm? Per nˈokpawinmäˈäyëmë tyäˈädë: Jyobaa xytyukjotkujkˈäjtëm, pääty tnasˈixë parë Satanás xyˈijxmäjtsëm ets duˈun nyajnigëxëˈkëm ko kyaj nmastuˈudäˈänëm ets ko Satanás winˈëˈëmp. Jyobaa të xytyukwandakëm ko xypyudëkëyäˈänëm (Eb. 13:6). ¡Jantsy oy ko xytyukjotkujkˈäjtëm ja diˈib yˈanaˈamdaapy tukëˈëyë! ¿Nbëjkëmë kuentë tiko jyëjpˈamëty amumduˈukjot nmëmëdoˈowëmë Jyobaa? Jaˈko duˈunën nyaˈˈanëgugäˈäjëmë Satanás, nyajmëjpëtsëˈëmëmë Diosë xyëëw ets nbuwäˈkëm wiˈix yëˈë yˈaneˈemy. Per ¿ti net xypyudëkëyäˈänëm parë tuˈuk tuˈugë xëëw nmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot?
Nˈokmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot
3 Nmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot, yëˈë yˈandijpy ko ntsojkëm, ko yëˈëyë naytyuˈuk nˈawdäjtëm ets ko nduˈunëm xëmë tijaty tyukjotkëdakypy. Ko Biiblyë dyajtunyë tyäˈädë ayuk, mä ebreo yëˈë yˈandijpy ko ti kaˈpxy, amuum ets ko oy mëk. Extëm nˈokpëjtakëm, ja Ley duˈun ijty jyënaˈany ko ja israelitëty ttukwintsëˈëgëdë Jyobaa ja jëyujk animal, tsojkëp yajpäädët oy mëk (Lev. 22:21, 22). Kyaj nety mbäät ttukwintsëˈëgëdë ja jëyujk animal diˈib kyaj ti tyeky, tyatsk, diˈib wiints o diˈib pëjkëp. Jyobaa tsyojkypyë nety ets ja jëyujk animal yajpäädët kaˈpxy ets oy mëk (Mal. 1:6-9). Ets mä tyäˈädë tiempë, ¿tiko Jyobaa ttsoky ets nmoˈoyëm tijaty amuum? Parë njaygyujkëm, min nˈokˈijxëm tuˈugë ijxpajtën. Ko njuˈuyëmë ääytsyäˈäm ujtstsäˈäm, kyaj yëˈë njuˈuyëm diˈib nijut kujut o diˈib të pyuwäˈätsy. Yëˈë njuˈuyëm diˈib oy ets diˈib amuum. Nanduˈun jyaty mët ja tsojkën diˈib nmëdäjtëm mä Jyobaa ets ko nmëmëdoˈowëm amumduˈukjot. Yëˈë tsyojkypy ets nmoˈoyëm tijaty amuum.
4 Kom pokyjyaˈay nyajpatëm ets janääm jatsojk ndëgoˈoyën, waˈanë net nnayajtëˈëwëm: “¿Tsojkëp nˈijtëm wäˈäts jäˈäy parë nmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot?”. Kyaj. Min nˈokˈijxëm majtsk pëky tiko duˈun njënäˈänëm. Tim jawyiin, yëˈko Jyobaa kyaj yëˈë tˈixyë ndëgoˈoyënˈäjtëm. Duˈun xyˈanmäˈäyëm mä yˈAyuk: “Koxyëp mijts Jah, yëˈëyë xyˈixy xytyunyë tëgoˈoyën, ¿pënxyëp Jyobaa, mbäät mwindanëty?” (Sal. 130:3). Yëˈë nyijäˈäwëp ko pokyjyaˈay nyajpatëm ets tëgoˈoyëm, ets mëjwiin kajaa xypyokymyaˈkxëm (Sal. 86:5). Ets myëmajtsk, yëˈko Jyobaa nyijäˈäwëp nuˈun tijaty nmëmadakëm ets kyaj tˈawixy nduˈunëm diˈib kyaj nmëmadakëm (käjpxë Salmo 103:12-14). Pääty, ¿wiˈixtsoowën mbäät nmëmëdoˈowëmë Jyobaa amumduˈukjot?
5 Parë mbäädë Jyobaa nmëmëdoˈowëm amumduˈukjot, jëjpˈam ets nmëdäjtëmë tsojkën. Kaˈpxy ets amuum mbäät ndukˈijxëmë Jyobaa ko ntsojkëm ets ko nmëmëdowäˈänëm. Pën nmoˈoytyaˈayëmë Jyobaa tukëˈëyë ja tsojkën oy nyajnäjxëmë amay jotmay, yëˈë nety nyajnigëxëˈkëm ko amumduˈukjot ntsojkëm (1 Crón. 28:9; Mat. 22:37). Nˈokwinmäˈäyëm ja nidëgëëkpë nmëguˈukˈäjtëm diˈib të nˈokmaytyakëmbë. Ja kiixy jyatukxondäˈägaampy tijaty mä yˈeskuelë, ja mixy kyaj tjatsoky ets yajnëxiˈik yajtukxiˈigët mä kyäjpxwaˈkxy ets ja uˈunkteety kyaj tjayajtëgoyaˈanyë tyuunk. Per ¿tiko duˈun ttundë? Jaˈko nyijäˈäwëdëp ko Jyobaa yˈanaˈamën ak oy ets yëˈë yajxondäˈägandëp. Ets mët ko ttsoktë, ta jawyiin tmëmay tmëdäjtë wiˈixë Jyobaa tˈixët ti tyunandëp. Duˈuntsoo dyajnigëxëˈëktë ko amumduˈukjot tmëmëdowdë.
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
Jyobaa yëˈë yajtuumbyë Biiblyë parë kyäjpn dyaˈity tukniwits tuknimäˈkxë
3 Ko nwinmäˈäyëm wiˈix tijatyë Jyobaa të dyajkojy, ta yajxon nˈijxëm ko yëˈë tuˈugë Dios diˈib tsyejpy ets tijaty yˈitët tukniwits tuknimäˈkxë. Mä Biiblyë jyënaˈany: “Mëët ja wijyajtën ets ja nijaˈawën ojts tyajkojy yë [Dios] yë tsajp ets naaxwiinyëtë” (Proverbios 3:19, TY). Per jantsy waanë jeˈeyë nnijäˈäwëm wiˈix tijatyë Dios të dyajkojy. Biiblyë jyënaˈany ko jantsy “jeˈeyë mëj mëj yajmëdoyˈaty mä pënën yëˈë” (Job 26:14). Per oy nëgoo kajaa nganijäˈäwëm wiˈix tijaty ojts dyajkojy diˈib jamˈäjtp tsäjpotm ets yä Naxwiiny, xypyudëjkëm parë yajxon njaygyujkëm ko aktukniwits ak tuknimäˈkxë yˈity (Salmo 8:3, 4). Extëmë mëtsäˈä miyonkˈam jyamˈaty tsäjpotm, per tukniwits tuknimäˈkxë yuˈkxtë, ets nanduˈun kanäägë planeta tukniwits tuknimäˈkxë tnaˈˈawdittë Xëëw. Xyajmonyˈijx xyajmonyjyäˈäwëm wiˈix yˈittë ak maˈkxy, duˈun extëmë Jyobaa tpëjtaky. Ko nbawinmäˈäyëm wiˈixë Jyobaa mëdë wijyˈäjtën ojts dyajkojy tijaty jamˈäjtp tsäjpotm ets yä Naxwiiny, ta nmëjkumayäˈänëm, nmëdunäˈänëm ets ninäˈä ngamastuˈudäˈänëm (Salmo 136:1, 5-9).
18-24 ÄÄMBË DISIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 28, 29
“¿Nanduˈun oy myajnimaytyaˈaky extëmë Job?”
¿Pënën Jobˈäjt?
Job, yëˈë tuˈugë yetyëjk diˈib yˈawdäjtë Jyobaa ets tsyënääy Uz. Jantsy mëkjäˈäy yˈijty ets nimayë fyamilyë. Nan oyjyaˈay, pyudëjkë ayoobë jäˈäy, kuˈookytyoxytyëjk ets ja ënäˈkuˈunk diˈibë nety kyaj tyääk tyeety. Job nan tyukmëduunë oyˈäjtënë jäˈäy. Wiˈix mˈokwinmay, ¿päätyëdaa nety ninäˈä tkamëdatäˈänyë amay jotmay?
it-1-S paj. 1225 parr. 10
Indumentaria
Hay muchas otras referencias simbólicas a las vestiduras. Tal como un uniforme o una vestimenta especial identifica al que la lleva como parte de cierta organización o movimiento, así las vestiduras que se mencionan de manera simbólica en la Biblia dan a conocer la identidad de una persona en cuanto a la posición que toma y sus actividades al respecto, como en el caso de la ilustración de Jesús del traje de bodas. (Mt 22:11, 12; véanse PRENDA PARA LA CABEZA; SANDALIA.) Por eso, en Revelación 16:14, 15, el Señor Jesucristo nos advierte que no nos quedemos dormidos espiritualmente y nos despojemos de nuestra identidad como fieles testigos del Dios verdadero. Esto podría ser desastroso en vista de “la guerra del gran día de Dios el Todopoderoso”.
w09-S 1/2 paj. 15 parr. 3, 4
¿Cuál es su nombre?
Ninguno de nosotros decide el nombre que recibe al nacer. Lo que sí decidimos es la clase de reputación que nos labramos en la vida (Proverbios 20:11). Por ello conviene que nos preguntemos: “Si Jesús o los apóstoles me pusieran un nombre, ¿cuál sería? ¿Cuál describiría mejor mi personalidad o mi reputación?”.
Merece la pena reflexionar en ello. Como escribió el sabio rey Salomón, “ha de escogerse un nombre más bien que riquezas abundantes” (Proverbios 22:1). Así es, pocas cosas tienen tanto valor como gozar de una buena reputación ante los demás. Y si además nos hacemos un buen nombre ante Dios, entonces podremos obtener un tesoro eterno. Él ha prometido que escribirá en su “libro de recuerdo” los nombres de aquellos que le temen y les ofrecerá la vida eterna (Malaquías 3:16; Revelación [Apocalipsis] 3:5; 20:12-15).
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
g00-S 8/7 paj. 11 parr. 3
¡Sonría! Le hará bien
¿Realmente importa si sonreímos o no? Bueno, ¿recuerda alguna ocasión en la que la sonrisa de alguien lo alivió y tranquilizó, o por no sonreír lo hizo sentir nervioso y rechazado? Así es, una sonrisa tiene mucha importancia. Influye tanto en quien la dirige como en quien la recibe. Job, personaje bíblico, dijo de sus adversarios: “Yo les sonreía —no lo creían— y la luz de mi rostro no echaban abajo” (Job 29:24). “La luz” del rostro de Job posiblemente haya denotado su satisfacción o alegría.
25-31 ÄÄMBË DISIEMBRË
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA | JOB 30, 31
“¿Ti tyuunë Job parë ojts dyajnëjkxyë jyukyˈäjtënë wäˈäts?”
w10-S 15/4 paj. 21 parr. 8
Alejemos la mirada de cosas inútiles
8 Los verdaderos cristianos no somos inmunes a los deseos de los ojos y de la carne. Por eso, la Palabra de Dios nos anima a controlar con mucho cuidado lo que vemos y deseamos (1 Cor. 9:25, 27; léase 1 Juan 2:15-17). Alguien que comprendió muy bien lo relacionados que están la vista y el deseo fue Job, quien dijo: “Un pacto he celebrado con mis ojos. Por eso, ¿cómo pudiera mostrarme atento a una virgen?” (Job 31:1). Aquel hombre justo no solo se negaba a tocar con intenciones inmorales a ninguna mujer. ¡Ni siquiera quería acariciar la idea! Siglos más tarde, Jesús destacó lo necesario que es mantener la mente libre de pensamientos impuros: “Todo el que sigue mirando a una mujer a fin de tener una pasión por ella ya ha cometido adulterio con ella en su corazón” (Mat. 5:28).
w08-S 1/9 paj. 11 parr. 4
Examinemos cuál será “el final del camino”
Antes de dar el primer paso en una senda tan destructiva, pregúntese: “¿Adónde me llevará?”. A veces basta con detenerse a pensar cuál será “el final del camino” para convencerse de que es mejor evitarlo y ahorrarse así muchos sufrimientos. Quienes pasen por alto las advertencias no encontrarán a su paso más que problemas, como el sida y otras enfermedades de transmisión sexual, embarazos no deseados, abortos, relaciones destrozadas y conciencias culpables. Además, como dejó bien claro el apóstol Pablo, las personas que adopten la inmoralidad como estilo de vida “no heredarán el reino de Dios” (1 Corintios 6:9, 10).
w10-S 15/11 paj. 5, 6 parr. 15, 16
Joven, deja que te guíe la Palabra de Dios
15 ¿Cuándo crees que tu lealtad se ve sometida a pruebas más difíciles? ¿En los momentos en que estás acompañado, o cuando estás solo? Pues bien, cuando te encuentras en tu lugar de estudios o de trabajo, normalmente tienes levantadas todas las defensas. Estás muy pendiente de cualquier peligro espiritual. Pero cuando estás relajado, bajas la guardia y eres más vulnerable a los ataques contra tus principios morales.
16 ¿Qué te ayudará a obedecer a Jehová siempre, incluso cuando estás a solas? Sobre todo, recordar que con tu conducta puedes darle a Dios una gran alegría o herir sus sentimientos (Gén. 6:5, 6; Pro. 27:11). Ciertamente, tus acciones le afectan, pues, como indica la Biblia, “se interesa” por ti (1 Ped. 5:7). Él desea que lo escuches por tu propio beneficio (Isa. 48:17, 18). En la antigüedad sufrió mucho cuando sus siervos israelitas pasaron por alto sus consejos (Sal. 78:40, 41). En cambio, sabemos lo contento que estaba con el profeta Daniel, pues a través de un ángel lo llamó “hombre muy deseable” (Dan. 10:11). ¿Por qué lo apreciaba tanto? Porque Daniel le había sido fiel tanto en público como en privado (léase Daniel 6:10).
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë mëdiˈibë ijtp yuˈutsy
Nˈokˈyaˈijxëmë tsojkën parë nnaymyëjääwmoˈoyëm
13 Nˈokmëdoowˈijtëm wiˈix jyënaˈany (Sant. 1:19). Nyajnigëxëˈkëmë nety ko ntsojkëm ja nmëguˈukˈäjtëm ko nmëdoowˈijtëm wiˈix nyayjyawëty. Nˈokwinmäˈäyëm wiˈixxyëp ëtsäjtëm nnayjyäˈäwëm koxyëp duˈun nyajpatëm, ets nˈokwinmäˈäyëm tijaty mbäät nyajtëˈëwëm parë njaygyujkëm wiˈix nyayjyawëty. Oy ko mä wiin jëjp nyajnigëxëˈkëm ko ntsojkëm ja nmëguˈukˈäjtëm ets ko nmëmäˈäy nmëdäjëm. Pën ja nmëguˈukˈäjtëm xytyukmëtmaytyäˈägäˈänëm wiˈix meerë jyaty kyëbety, oy ko nmaˈkxtujkëm ets kyaj ngajpxypyojtëm. Pes pën nmëdoowˈijtëm maˈkxtujkën myëët, ta njaygyukëyäˈänëm wiˈix nyayjyawëty. Nan nëjkxëp xytyukjotkujkˈäjtëm ets tmëdoowˈitët wiˈix njotkujkmoˈoyëm. Ko tˈixët ja nmëguˈukˈäjtëm wiˈix nmëjpëjtakëm, ta mbäät njotkujkmoˈoyëm.