Myëbëjktëbë Jyobaa tyestiigëtyë Antiguo Testamento?
Myëbëjktëp. Jyobaa tyestiigëty nmëbëjktëbëts ko “Dios wyinmäˈänymyooy ja jyaˈayëty es tkëxjäˈäyët tëgekyë ja Diosë jyaaybyajtën” ets “tuump oy” (2 Timotee 3:16). Tyäˈädë yëˈë yˈandijpyë Antiguo etsë Nuevo Testamento. Komë Jyobaa tyestiigëty kyajts nyajjaygyukëyäˈändë ko Antiguo Testamento të nyidiempë nyäjxnë, tajëts ndijtë Escrituras Hebreas. Etsë Nuevo Testamento jats ndijtë Escrituras Griegas Cristianas.
¿Tiko mbäät dyajtundë Antiguo Testamento pënaty pyanëjkxtëbë Kristë?
Dios wyinmäˈänymyooyë apostëlë Pablo ets tkujayët: “Mët ko tëgekyë diˈibë wëˈëmp mä ja Diosë jyaaybyajtën, yajkëxjääy es nnaytyukniˈijxëm” (Romanʉs 15:4). Pääty mbäät nˈijtëm seguurë ko Escrituras Hebreas nan jëjpˈam tijaty myëmiimpy. Extëm nˈokpëjtakëm, myëmiimbyë ëwij käjpxwijën diˈib mbäät xypyudëjkëm ets nan myaytyakypy tijaty tuun jäjtë diˈib nyajtsobatëm.
Tijaty tuun jäjtë. Escrituras Hebreas nyimaytyakypy yajxon wiˈixë Dios ojts dyajkojˈyë Naxwinyëdë ets wiˈixë naxwinyëdë jäˈäy nyinäjxë poky kaytyey. Ko nnijäˈäwëm, yëˈë xypyudëjkëm parë njaygyujkëm mä të ntsoˈonëm ets tiko nˈoˈkëm (Génesis 2:7, 17). Mä Escrituras Hebreas nan nnijäˈäwëm wiˈixë Dios tpudëjkë pënaty pyattë amay jotmay extëm ëtsäjtëm (Santya̱ˈa̱gʉ 5:17).
Käjpxwijën diˈib mbäät xypyudëjkëm. Escrituras Hebreas myëmiimbyë Proverbios etsë Eclesiastés, may japë ëwij käjpxwijën tmëminy diˈib tyam mbäät xypyudëjkëm. Extëm nˈokpëjtakëm, xyˈanmäˈäyëm wiˈix mbäät nmëdäjtëm tuˈugë familyë jotkujk (Proverbios 15:17), wiˈix mbäät nˈijxëmë tuunk ayoˈon (Proverbios 10:4; Eclesiastés 4:6) ets ti mbäät ttundë ënäˈktëjk parë jyukyˈattët agujk jotkujk (Eclesiastés 11:9–12:1).
Nan mbäät xypyudëjkëm ko nˈëxpëjkëm ja Ley diˈibë Moisés yajmooy extëm myiny mä Torá, o Pentateuco (ja tim jawyiimbë mëgoxkpë liibrë diˈib miimp mä Biiblyë). Kyaj nyekyjëjpˈamëty parë Dios mëduumbëty tpanëjkxtëdë tyäˈädë Ley, per mbäät pyudëkëdë ëwij käjpxwijën diˈib jap miimp parë tpäättëdë jotkujkˈäjtën (Levítico 19:18; Deuteronomio 6:5-7).