¿Wiˈixë jäˈäy nmëtmaytyakëm?
¿Wiˈix nyaˈëxpëjktsondakëmë jäˈäy mä tim jawyiimbë sääbëdë diˈib febreerë?
“Näägë jäˈäy diˈibëts të nmëtmaytyäˈäktë wyinmaytyë ko Biiblyë yëˈë Dios yˈAyuk, per ta nääk diˈib jënandëp ko duˈun extëm oytyim diˈibë liibrëty. Mijts, ¿wiˈix mˈokwinmay?” Waˈan tˈatsoojëmbity. Tukˈix ja artikulo diˈib miimp rebistë ëxkëˈëy mä Diˈib Xytyukˈawäˈänëm 1 äämbë febreerë, nimaytyäˈäk ja tim jawyiimbë parrafo ets käjpx naa tuˈugënë tekstë. Awanë tyäˈädë rebistë mëdë ¡Despertad! ets anëëmë ko jatëgok mjëmbitäˈäny parë xyˈatsoojëmbitët ja tuˈukpë yajtëˈëwën.
Diˈib xytyukˈawäˈänëm 1 äämbë febreerë
“Niˈamukë jäˈäy jyatsojktëp ets jyëjptëgoyëdë tsip, ¿këdii? Per wiˈix mˈokwinmay, ¿waˈandaa jyantsy jyëjptëgoyët? [Waˈan tˈatsoojëmbity.] Okˈix wiˈixë Biiblyë jyënaˈany [käjpxë Salmo 46:9]. Tijaty tuun jäjtë mä Primera Guerra Mundial ets tijaty ok tuun jäjtëp, yëˈë yajkëktëjkëbë mëbëjkën ko tim tsojk yˈadëwäˈäny extëm jyënaˈanyë tyäˈädë tekstë. Tyäˈädë rebistë yëˈë nyimaytyakypy.”
¡Despertad! Febreerë
“Yëˈë njatukmëtmaytyäˈägaampy tuˈugë jotmay diˈib mayë jäˈäy pyattëp. May jyënäˈändë ko kyaj tnekymyëdattë tiempë parë tijaty ttundët. Wiˈix mˈokwinmay, ¿tidaa ko duˈun jyattë? ¿Waˈandaa ko jantsy mayë tyuunk, o ko kyaj yajxon dyajtundë tiempë? [Waˈan tˈatsoojëmbity.] Mayë jäˈäy kyaj tnijawëdë pënë Biiblyë yajkypyë käjpxwijën parë nyajtuˈunëm yajxonë tiempë. Okˈix wiˈix jyënaˈany tuˈugë käjpxwijën [käjpxë Filipenses 1:10a, Traducción del Nuevo Mundo]. Mä tyäˈädë rebistë myiny taxk pëkyë käjpxwijën diˈib mbäät mbudëkëty parë yajxon xyajtunëdë mdiempë.”