Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • w11 1/4 p. 12
  • “To pou attann avek impatience”

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • “To pou attann avek impatience”
  • La Tour de Garde pé annonce Royaume Jéhovah—2011
  • Lor Mem Size
  • “Met To Lespwar an Zeova”
    Latour Degard Pe Anons Rwayom Zeova (Edision Letid)—2022
  • Point biblik interessant dan livre Job
    La Tour de Garde pé annonce Royaume Jéhovah—2006
  • Job ti glorifié nom Jéhovah
    La Tour de Garde pé annonce Royaume Jéhovah—2009
  • Kisann-la Zob Ti Ete?
    Bann leson to kapav aprann dan Labib
Rod Plis
La Tour de Garde pé annonce Royaume Jéhovah—2011
w11 1/4 p. 12

Vinn proche ar Bondié

“To pou attann avek impatience”

LI BIEN dur kan nou trouve enn kikenn ki nou content souffert ek mort. Li normal ki nou ressenti enn grand la peine kan sa arrivé. Mais selman, sa reconforte nou kan nou koné ki nou Createur, Jéhovah, comprend nou la peine. En plus, Li ena enn grand desir pou servi so grand pouvoir pou ressuscite bann dimoune ki’nn mort. Kan nou lire Job 14:13-15, nou trouvé ki Job koz lor enn l’esperance. Anou examine sa.

Anou guette contexte sa bann parole-la. Job ti enn dimoune ki ti ena enn la foi extraordinaire. Li ti passe par bann l’epreuve bien difficile​—par exemple, li ti perdi so bann di-bien, tou so bann zenfant ti mort, ek li ti gagne enn maladie ki ti faire li bien souffert. Dan enn grand detresse, li ti dire Bondié: “Ah! si to ti cachiette moi dan shéol [tombe kot tou dimoune allé]!” (Verset 13) Job ti considere shéol couma enn soulagement. Pareil couma enn tresor ki Bondié inn cachiette, la, dan shéol li ti pou liberé ar souffrance ek douleur.a

Eski Job ti pou reste pou touletan dan shéol? C’est pa sa ki Job ti croire. Li ti contigne so la priere: “Ah! . . . si to ti fixé enn delai pou to rappel moi!” Avek confiance, Job ti esperé ki li pa ti pou reste longtemps dan shéol ek ki Jéhovah pa ti pou blié li. Job ti compare sa le temps ki li ti pou passé dan shéol-la ar enn “travail forcé”​—ki ti pou dure enn periode le temps kot li ti pou obligé attann. Pendant comié le temps? Li dire: “Ziska ki vinn largue moi.” (Verset 14) Sa vedir ki li ti pou sorti dan shéol​—setadir, li ti pou ressuscité!

Kifer Job ti sur ki li ti pou liberé? Parski li ti koné ki sentiment nou Createur, ki content nou, ena pou So bann serviteur fidele ki’nn mort. Job ti dire: “To pou appel moi, ek moi mo pou reponn toi. To pou attann avek impatience pou trouve travail ki to la main finn faire.” (Verset 15) Job ti reconette ki c’est Bondié ki’nn faire li. Sa Kikenn ki donne la vie-la, ki ti forme li dan ventre so mama, vrai-mem kapav redonne li la vie apré ki li’nn mort.​—Job 10:8, 9; 31:15.

Bann parole ki Job inn dire montré nou ki quantité l’amour Jéhovah ena: Li ena enn grand l’amour pou bann ki, pareil couma Job, mette zot-mem dan So la main, ek laisse Li forme zot ek faire zot vinn bann dimoune ki bien desirable devant So lizié. (Isaïe 64:8) Jéhovah bien estime so bann serviteur ki fidele. Li pé “attann avek impatience” pou trouve so bann serviteur fidele ki’nn mort. Concernant mot hébreu ki’nn traduire par “attann avek impatience,” enn specialiste lor la Bible dire: “Pena doute ki c’est enn bann mot pli fort ki’nn servi pou exprime sentiment [enn dimoune] ki vrai-mem envie gagne enn kitsoz ek ki impatient.” Oui, Jéhovah pa zis rappel so bann serviteur ki’nn mort mais Li ena aussi enn grand desir pou redonne zot la vie.

Heureusement, dan livre Job​—enn parmi bann premier livre la Bible ki’nn ecrire​—Jéhovah finn trouve bon pou faire konn so projet pou ressuscite bann dimoune ki’nn mort.b Li envie ki ou ré-joinde bann dimoune ki ou content mais ki’nn mort. Sa pensée-la kapav aide enn dimoune pou supporte sa grand la perte-la. Kifer ou pa aprann plus lor sa Bondié ki content nou-la ek couma ou kapav laisse Li forme ou pou vinn sa qualité dimoune ki pou trouve so projet vinn enn realité-la?

[Notes]

a Enn livre reference dire ki l’expression “cachiette moi” kapav vedir “garde [moi] dan enn place kot [mo] pou en securité couma enn depot ki ena enn grand valeur.” Enn lot livre reference dire ki sa bann mot-la donne l’idée “cachiette moi couma enn tresor.”

b Pou aprann plus lor promesse ki la Bible faire concernant resurrection ki pou ena dan enn nouveau le monde kot pou ena la justice, guette chapitre 7 dan livre Ki la Bible enseigné vrai-mem? publié par bann Témoins de Jéhovah.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze