Bon Conducta Ta Duna Fruta
RIBA un isla chikito no mucho leu for di e costa sur di Japon, un mama cu su tres yiunan chikito a cuminsa studia Bijbel cu Testigonan di Yehova. Esei a pone cu ki ora cu e biciñanan den e area isola y hopi conservativo ei a mira e mama, nan tawata ignor’e. El a bisa: “Loke a haci mas dolor ainda ta cu nan a cuminsa trata mi casa y yiunan na un manera seco.” No obstante, el a bisa su yiunan: “Pa causa di Yehova, nos tin cu sigui cuminda nos biciñanan.”—Mateo 5:47, 48.
Na cas, el a siña su yiunan cu apesar di e trato, nan si mester a demostra bon manera. Ora nan tawata riba caminda pa bai na e manantialnan local, manera tawata nan custumber, den auto e muchanan tawata practica con nan tin cu cuminda e hendenan. Ora nan tawata drenta e edificio, semper e muchanan tawata bisa tur hende alegremente “Konnichiwa!”—“Bon dia!” Cu pasenshi e famia a sigui cuminda tur hende cu nan tawata topa, maske e reaccion di e biciñanan tawata keda friu. Pero e hendenan a ripara e bon manera di e muchanan.
Finalmente, un biciña y despues un otro a responde “Konnichiwa.” Despues di dos aña, casi tur hende den e stad tawata saluda e famia bek. E hendenan mes tambe a cuminsa cuminda otro y nan a bira mas amigabel. E alcalde kier a honra e muchanan pa e papel cu nan a hunga den esaki. Pero nan mama a combenc’e cu tur loke nan tawata haci ta loke cristiannan mester haci. Despues, den un contest di speech pa henter e isla, un di e yiunan a conta con su mama a siña nan pa maske con e hendenan reacciona, nan si cuminda otro hende cu bon manera. Su speech a gana e prome premio y a wordo imprimi den e corant di e stad. Awe, e famia ta masha contento cu aplicacion di principionan cristian a duna fruta. Ora e hendenan ta amigabel, ta mas facil pa nos comparti e bon nobo cu nan.