BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • gt kap. 90
  • E speranza di resureccion

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • E speranza di resureccion
  • E homber mas importante cu hamás a biba
  • Informashon Similar
  • “E Resurekshon i e Bida”
    Hesus—E Kaminda, e Bèrdat i e Bida
  • “Mi Ta Kere”
    Imitá Nan Fe
  • Conseho pa Marta, i instruccion tocante oracion
    E homber mas importante cu hamás a biba
  • Maria Ta Scoge “e Bon Porcion”
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1999
Mas Artíkulo
E homber mas importante cu hamás a biba
gt kap. 90

Capítulo 90

E speranza di resureccion

JESÚS por fin a yega na oriya di Betania, un pueblo di rond di 3 km for di Jerusalem. Tabata solamente un poco dia desde e morto i entierro di Lázaro. Su rumanan María i Marta tabata den yoramento ainda, i hopi hende a bishita nan cas pa condolernan.

Durante nan luto, un hende a informa Marta cu Jesús tabata riba camina. Pues, el a sali i a bai purá pa contra cuné, aparentemente sin bisa su ruman. Yegando cerca Jesús, Marta a repiti loke e i su ruman mester a bisa hopi bez durante e último cuater dia: “Si bo tabata aki mi ruman lo no a muri.”

Sin embargo, Marta a expresa speranza, indicando cu Jesús por haci algo pa su ruman ainda. El a bisa: “Mi sa cu tur loke bo pidi Dios, Dios lo dunábo.”

Jesús a priminti: “Bo ruman lo lanta.”

Marta a comprende cu Jesús kier men un resureccion terrenal di futuro, locual Abraham i otro sirbidor di Dios també a spera. P’sei, Marta a contesta: “Mi sa cu lo e lanta den e resureccion dje último dia.”

Pero, Jesús a duna speranza di un alivio inmediato, contestando: “Mi ta e resureccion i e bida.” El a haci Marta corda cu Dios a duné poder riba morto, bisando: “Ken cu eherce fe den mi, aunque e muri, lo e yega di biba; i tur cu ta biba i ta eherce fe den mi lo no muri hamás.”

Jesús no a bisa Marta cu hende fiel cu tabata na bida ne tempo ei lo no muri nunca. No, ma e punto cu el a declara tabata cu ehercicio di fe den dje por hiba na bida eterna. Mayor parti di hende lo disfruta di tal bida como resultado di nan resureccion ne último dia. Pero otro hende cu ta fiel lo sobrebiba e fin dje sistema di cosnan riba tera, i pa nan e palabra di Jesús lo ser cumplí den un sentido mashá literal. Nan lo no muri nunca! Despues di su palabra notable, Jesús a puntra Marta, “Bo ta kere esei?”

El a contesta: “Sí, Señor; mi ta kere cu bo ta Cristo e Yiu di Dios, Esun cu ta bini na mundo.”

Anto Marta a bai lihé pa yama su ruman, i a bisé na privá: “E Maestro ta presente i ta yamábo.” María a sali for di cas un bez. Ora otronan a miré bai, nan a sigi, soponiendo cu e tabata bai ne graf memorial.

Yegando cerca Jesús, María a cai na su pia yorando. El a bisa, “Señor, si bo tabata aki, mi ruman lo no a muri.” Jesús a keda profundamente conmoví ora el a mira cu María i e multitud di hende cu a sigié tabata yora. El a puntra: “Unda nan a poné?”

Nan a contesta: “Señor, bini i mira.”

Jesús també a yora, haciendo hudío bisa: “Mira, cuanto cariño e tabatin pe!”

Algun a corda cu Jesús, ne tempo di fiesta di tabernáculo algun luna promé, a cura un hoven cu a nace ciegu, i nan a puntra: “E homber ei cu a habri wowo di un ciegu no por a stroba esaki di muri?” Juan 5:21; 6:40; 9:1-7; 11:17-37.

▪ Ki ora Jesús finalmente a yega cerca Betania, i a contra cu cua situacion ei?

▪ Cua base Marta tabatin pa kere den un resureccion?

▪ Con e morto di Lázaro a afecta Jesús?

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí