LÈS 3
Rahab A Kere den Yehova
Ban hasi manera nos ta na Yériko, un siudat ku ta keda na e tera di Kanan. Un señora ku yama Rahab ta biba na e siudat akí. E hendenan ku ta biba na Kanan no ta kere den Yehova.
Dia Rahab tabata chikitu, el a tende kon Moises a habri Laman Kòrá i saka e pueblo di Israel for di e tera di Egipto. Tambe el a tende kon Yehova a yuda nan gana guera kontra nan enemigunan. Awor Rahab ta tende ku e pueblo di Israel a yega te serka di Yériko, anto nan tin un par di dia kaba ta biba den tènt nèt einan!
Rahab a yuda e spionnan pasobra e tabata kere den Yehova
Un anochi, dos spion di Israel a bai Yériko pa purba haña sa kos di e siudat. Un spion ta un hende ku ta purba haña sa kos sin ku otro hende sa. Nan a bai kas di Rahab i el a bisa nan ku nan tin mag di keda. Poko despues e anochi ei, rei di Yériko a haña sa ku tin spion den e siudat i ku nan a bai kas di Rahab. E ora ei, e rei a manda algun hòmber bai buska nan. Pero Rahab a skonde e dos spionnan riba e dak plat di su kas. El a bisa e hòmbernan: ‘E spionnan tabata aki sí, pero nan a bai for di Yériko kaba. Si boso bai lihé, boso por gara nan ainda!’ Bo sa dikon Rahab a yuda e spionnan?— Pasobra el a kere den Yehova i e tabata sa ku Yehova lo duna Israel e tera di Kanan.
Promé ku e spionnan a bai for di kas di Rahab, nan a primintié ku ora Israel bin bringa kontra Yériko, nada lo no pasa Rahab ni su famia. Bo sa kiko nan a bis’é ku e tin ku hasi?— Nan a bis’é: ‘Kue e kabuya kòrá akí anto kolog’é for di bo bentana. Si bo hasi asina, nada malu lo no pasa ku niun hende ku ta den bo kas.’ Rahab a hasi presis manera e spionnan a bis’é. Anto bo sa kiko a pasa e ora ei?—
Yehova a skapa Rahab i su famia
Un par di dia despues, e hendenan di Israel a kana den rei rònt di e siudat sin papia. Seis dia largu nan a kana rònt di e siudat, un biaha pa dia. Pero e di shete dia, nan a kana rònt di e siudat shete biaha. E ora ei, nan tur a kuminsá grita masha duru mes, anto Yehova a laga e muraya rònt di e siudat basha plat abou. Pero e kas ku tabatin e kabuya kòrá na e bentana sí a keda para! Bo ta mir’é riba e plachi?— Rahab ku su famia a skapa!
Bo sa kon abo por ta manera Rahab?— Rahab a siña masha hopi kos maravioso di Yehova i p’esei el a kere den dje. Abo tambe ta siñando hopi kos maravioso di Yehova. Abo ta kere den Yehova meskos ku Rahab?— Klaru ku sí!