LÈS 27
E Israelitanan A Rebeldiá Kontra Yehova
Despues di un tempu ku e israelitanan tabata den desierto, Kore, Dátan, Abiram i 250 hòmber mas a rebeldiá; nan no kier a sigui guia di Moises. Nan a bisa Moises: ‘Nos ta fadá di boso! Dikon ta abo mester ta esun ku ta guia nos, i dikon ta Áròn mester ta sumo saserdote? Yehova ta ku nos tur, no djis ku abo i Áròn so.’ Pero Yehova no a keda niun tiki kontentu ku loke e hendenan ei a hasi. Pa Yehova, tabata manera nan a rebeldiá kontra e mes!
Moises a bisa Kore i tur e hòmbernan ku tabata apoyá Kore: ‘Bini na e tabernakel mañan. Anto trese boso panchi pa karga karbon sendé i pone sensia den dje. Yehova lo mustra nos ken el a skohe.’
E siguiente dia, Kore i e 250 hòmbernan a bai serka Moises na e tabernakel. Einan, nan a kima sensia. Pero nan no tabatin mag di hasi esei pasobra nan no tabata saserdote. Yehova a bisa Moises i Áròn: ‘Hala leu for di Kore i e hòmbernan ku ta kuné.’
Maske Kore a bai serka Moises na e tabernakel, Dátan i Abiram i nan famianan sí no a bai. Yehova a bisa e israelitanan pa nan hala leu for di e tèntnan di Kore, Dátan i Abiram. Mesora, e israelitanan a hala leu. Dátan i Abiram i nan famianan a sali bai para pafó di nan tèntnan. Diripiente, tera a habri i guli nan! Anto na e tabernakel, kandela a bini for di shelu i kima Kore i e 250 hòmbernan.
Despues, Yehova a bisa Moises: ‘Kohe un bara di e kabesante di kada tribu i skirbi e kabesante su nòmber riba e bara. Riba e bara di e tribu di Levi, bo tin ku skirbi Áròn su nòmber. Anto pone e baranan den e tabernakel. E bara di e hòmber ku mi skohe lo saka flor.’
E siguiente dia, Moises a saka tur e baranan for di e tabernakel, i el a mustra e kabesantenan. E bara di Áròn a saka flor, i e tabatin amandel hechu na dje. Asina, Yehova a laga tur hende sa ku el a skohe Áròn pa ta sumo saserdote.
‘Obedesé esnan ku ta dirigí boso i sea sumiso.’—Hebreonan 13:17