BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • gt kap. 47
  • Lágrima a bira gran éxtasis

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Lágrima a bira gran éxtasis
  • E homber mas importante cu hamás a biba
  • Informashon Similar
  • Un Hobensita A Bolbe Biba!
    Hesus—E Kaminda, e Bèrdat i e Bida
  • Hesus A Lanta Hende Morto
    Mi Buki di Relato Bíbliko
  • Nos Por Lanta for di Morto!
    Siña for di e Gran Maestro
  • El a toca su bistí
    E homber mas importante cu hamás a biba
Mas Artíkulo
E homber mas importante cu hamás a biba
gt kap. 47

Capítulo 47

Lágrima a bira gran éxtasis

ORA Jairo a mira cu Jesús a cura e señora cu e derrame di sanger, sin duda su confianza den e poder milagroso di Jesús a aumenta. Mas temprán den e dia, Jairo a pidi Jesús bini i yuda su estimada yiu muher di 12 aña di edad, cu a drumi casi morto. Sin embargo, awor loke Jairo a teme mas a sosode. Durante cu Jesús tabata papia ainda cu e señora, algun hende a yega i cu boz ketu a bisa Jairo: “Bo yiu a muri! Pakico sigi molestiá e maestro?”

Ki destructivo e noticia tabata! Imaginábo: Jairo, un homber cu a recibi mashá respet den e comunidad, awor tabata completamente impotente ora el a tende dje morto di su yiu. Pero, Jesús a tende e conbersacion. Pues, dirigiendo palabra na Jairo, el a duné ánimo: “No tene miedu, solamente eherce fe.”

Jesús a compaña e homber desconsolá bolbiendo na su cas. Ora nan a yega, nan a tende un gran desordu di yoramento i lawai. Un multitud di hende tabatei, i nan tabata golpea nan mes den desconsuelo. Ora Jesús a drenta, el a puntra: “Pakico nan ta causa ruidoso confusion i ta yora? E mucha no a muri, sino ta drumi.”

Ora e hendenan a tende esei, nan a cuminza hari Jesús cu mofa pasobra nan tabata sa cu e mucha realmente tabata morto. Pero, Jesús a bisa cu e tabata solamente drumí. Usando e poder cu Dios a duné, el a mustra cu hende por ta lantá for di morto tanto fácil como lántanan for di un soño profundo.

Awor Jesús a saca tur hende afó menos Pedro, Juan, Santiago, i e mama i tata dje difunto mucha. Anto e cinconan a drenta cuné den e camber unda e mucha tabata drumí. Tumando su man, Jesús a bisa: “Tal’i·tha cu’mi,” cu, traducí, kier men: “Hovencita, mi ta bisábo, Lanta!” I e mucha a lanta un bez i a cuminza camna! Mirando esei, su mayornan casi a perde cabez cu gran éxtasis.

Despues di a bísanan duna e mucha algo pa come, Jesús a manda Jairo i su esposa pa no bisa ningun hende loke a pasa. Pero, apesar di loke Jesús a bisa, esei a reda den tur e region. Esei tabata e segundo resureccion cu Jesús a haci. Mateo 9:18-26; Marco 5:35-43; Lucas 8:41-56.

▪ Jairo a recibi cua noticia, i con Jesús a duné ánimo?

▪ Con e situacion tabata ora Jesús a yega ne cas di Jairo?

▪ Pakico Jesús a bisa cu e mucha morto tabata drumí so?

▪ Ken tabata e cinco testigo cu a presenciá e resureccion?

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí