Jude
1 Mi Jude, wea mi wanfala wakaman bilong Jesus Christ, and wea mi brata bilong James. Mi raet kam long iufala wea Dadi bilong iumi, God, hem chusim iufala and lovem iufala, and wea hem protectim iufala mekem iufala savve stap gud witim Jesus Christ.
2 Mi prea for iufala kasem bigfala mercy, peace, and love.
3 Olketa brata wea mi lovem, long firstaem, mi barava laekem tumas for raet kam long iufala abaotem wei wea God bae sevem iumi, wea hem nao hope bilong iumi evriwan. Bat then mi luksavve mi mas encouragem iufala for traem best for keepim biliv bilong iufala hem strong, wea olketa holy wan bifor garem sem biliv tu. 4 Why mi talem diswan hem bikos samfala man stap witim iufala wea laea long iufala. Olketa Holy Raeting markem olketa finis for kasem judgment. Olketa hia no followim God. Olketa nating shame for duim rong samting* and sei datwan hem olraet nomoa bikos God hem kaen tumas. Samting wea olketa duim showimaot olketa no faithful long man wea ownim iumi, wea hem nao Lord bilong iumi Jesus Christ.
5 Nomata iufala savve long evri samting hia finis, mi laek talem moa wanfala samting long iufala. Nomata Jehovah sevem pipol bilong hem from Egypt, bihaen, hem finisim olketa wea no showimaot faith. 6 Hem baondem olketa angel wea no tinghae long waka wea olketa garem firstaem and wea lusim ples wea olketa shud stap. Hem baondem olketa hia for olowe. Olketa barava no garem eni laet and olketa weitim bigfala day bilong God for judgem evriwan. 7 Pipol long Sodʹom and Go·morʹrah and olketa taon wea stap klosap olketa tu durong.* Olketa barava ova tumas long datwan and duim olketa barava dirty samting wea tambu. Olketa hia nao wanfala warning for iumi bikos God panisim olketa witim fire, and datfala judgment hem for olowe.
8 Nomata olsem, olketa man hia garem rongfala tingting tu. Olketa mekem body bilong olketa and bilong nara pipol hem dirty. Olketa luk daonem olketa wea garem paoa, and tok spoelem olketa wea kasem glory from God. 9 Bat taem Miʹcha·el datfala chief angel hem raoa witim Devil abaotem body bilong Moses, hem no tok spoelem hem bat hem sei: “Jehovah nao bae tok strong long iu.” 10 Nomata olsem, olketa man hia tok spoelem olketa spiritual samting wea olketa no minim. Olketa olsem olketa animal wea no minim eni samting, and evri samting wea olketa duim hem followim nomoa wei bilong olketa animal, wea diswan nao spoelem olketa.
11 Sorre long olketa, bikos olketa followim Cain nomoa. Olketa followim Baʹlaam wea hem aftarem nogud samting mekem hem kasem reward. From toktok bilong olketa hem olsem bighed toktok bilong Koʹrah, God hem finisim olketa. 12 Olketa man hia stap witim iufala long olketa feast wea iufala mekem for showimaot love long olketa brata. Bat olketa olsem ston wea haed andanit long wata. Olketa olsem man wea nating lukaftarem olketa sheepsheep bat wea tingim bele bilong olketa seleva nomoa and nating shame. Olketa olsem olketa cloud wea no garem wata wea wind blowim olobaot. Olketa olsem olketa tree wea no garem frut long taem bilong hem, wea barava drae,* and wea olketa aotem nao. 13 Olketa duim olketa nogud samting wea olketa shud shame long hem, wea datwan mekem olketa olsem olketa wave long sea wea raf and wea karem kam enikaen rabis samting. Olketa olsem olketa star wea go olobaot and bae olketa stap for olowe long bigfala darkness.
14 Eʹnoch, wea hem mek-seven man long laen bilong Adam, talem profesi tu abaotem diswan taem hem sei: “Jehovah hem kam witim staka thousand holy angel bilong hem 15 for judgem evriwan, and for showimaot olketa wea no followim God olketa guilty bikos long olketa nogud samting olketa duim and talem wea againstim hem.”
16 Olketa man hia tok againstim olketa narawan and olketa laek for komplen olowe. Olketa duim nomoa wanem olketa seleva laekem. Olketa tok praod, and olketa ososo long man for mekem olketa kasem gud samting for olketa seleva.
17 Olketa brata wea mi lovem, tingim toktok wea olketa aposol bilong Lord bilong iumi Jesus Christ talem bifor. 18 Olketa talem iufala finis: “Long olketa last day, pipol wea laek for mekfani long samting bae stap and olketa bae duim nomoa olketa nogud samting wea olketa seleva laek duim wea God no hapi long hem.” 19 Olketa mekem kongregeson for divaed. Olketa no garem spiritual tingting and no garem spirit bilong God. 20 Bat mi laek talem iufala wea mi lovem for gohed iusim holy faith wea iufala garem finis for strongim iufala seleva, and for letem holy spirit* leadim iufala taem iufala prea. 21 Diswan bae mekem iufala gohed kasem gud samting from love bilong God, and garem hope for laef olowe taem iufala weitim mercy bilong Lord bilong iumi Jesus Christ. 22 And tu, gohed for showimaot mercy long samfala wea garem daot. 23 Pullim olketa aot from fire for sevem olketa. Gohed for showimaot mercy long olketa narawan bat keakea taem iufala duim datwan, and heitim datfala kaleko wea body mekem hem dirty.
24 God hem fit for protectim iufala mekem iufala no foldaon, and mekem iufala klin for iufala savve lukim glory bilong hem, wea datwan bae mekem iufala hapi tumas. 25 Disfala tru God nao, wea givim kam Lord bilong iumi Jesus Christ for sevem iumi, hem garem glory, hem rul, hem garem strong and paoa from taem bifor kam, long distaem, and for olowe. Amen.