-
Mark 12:1-9Niu World Transleison blo Holy Scripture
-
-
12 Then hem start for iusim olketa tokpiksa taem hem story lo olketa. Hem sei: “Wanfala man hem plantim wanfala grape planteison,+ hem wakem fence raonem datwan, and hem wakem ples for smasem grape for mekem wine, and hem wakem wanfala taoa.+ Then hem letem olketa wakaman for lukaftarem planteison hia and hem go lo nara kantri wea farawe.+ 2 Lo taem blo harvest, hem sendem wanfala slave blo hem for go lo olketa wakaman hia for kolektem kam from olketa samfala frut from datfala grape planteison. 3 Bat olketa holem hem, killim hem nogud, and sendem hem go bak nating nomoa. 4 Hem sendem go moa nara slave lo olketa, bat olketa hitim hed blo hem and tok spoelem hem.+ 5 And hem sendem go narawan moa, bat olketa killim hem dae. And hem sendem staka narawan tu, bat olketa spoelem samfala and killim dae olketa narawan. 6 Wanfala man nomoa hem stap, son wea hem barava lovem.+ Hem nao last wan wea hem sendem go lo olketa, and sei, ‘Olketa bae respectim son blo mi.’ 7 Bat olketa wakaman hia sei olsem lo olketa seleva, ‘Diswan nao bae tekem planteison blo dadi blo hem.+ Kam, iumi killim hem dae, and planteison hia bae iumi tekem for iumi.’ 8 So olketa holem hem, and killim hem dae and torowem hem go aot from datfala planteison.+ 9 Wat nao man wea onam planteison bae duim? Hem bae kam and killim dae olketa wakaman hia, and hem bae givim datfala planteison lo olketa nara pipol.+
-
-
Luke 20:9-16Niu World Transleison blo Holy Scripture
-
-
9 Then hem start for talem disfala tokpiksa lo olketa pipol: “Wanfala man hem plantim wanfala grape planteison,+ and hem letem olketa wakaman for lukaftarem, and hem go stap for lelebet longtaem lo wanfala kantri wea farawe.+ 10 Lo taem blo harvest, hem sendem wanfala slave blo hem for go lo olketa wakaman hia, mekem olketa savve givim kam samfala frut from datfala grape planteison. Bat, olketa wakaman hia killim hem nogud and sendem hem go bak nating nomoa.+ 11 Then hem sendem go nara slave moa lo olketa. Olketa killim hem nogud tu and mek shame lo hem and sendem hem go bak nating nomoa. 12 So hem sendem go nara slave moa. Olketa killim hem nogud tu and ronem hem. 13 From diswan, owner blo grape planteison hia hem sei, ‘Wat nao bae mi duim? Bae mi sendem go son blo mi wea mi lovem.+ Ating olketa bae respectim hem.’ 14 Taem olketa wakaman hia lukim hem, olketa sei olsem lo olketa seleva, ‘Diswan nao bae tekem planteison blo dadi blo hem. Iumi killim hem dae, mekem planteison hia iumi tekem for iumi.’ 15 So olketa torowem hem go aot from datfala planteison and killim hem dae.+ So wat nao man wea onam planteison bae duim lo olketa? 16 Hem bae kam and killim dae olketa wakaman hia, and hem bae givim datfala planteison lo olketa nara pipol.”
Taem olketa herem diswan, olketa sei: “Diswan hem shud no happen!”
-