Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bi7 2 Timothy 1:1-4:22
  • 2 Timothy

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • 2 Timothy
  • Niu World Bible, Matthew-Revelation
Niu World Bible, Matthew-Revelation
2 Timothy

Mek-tu Leta for Timothy

1 Mi Paul wea God chusim mi for kamap aposol bilong Christ Jesus for talemaot promis bilong God abaotem datfala laef wea man savve kasem from hem followim Christ Jesus. 2 Mi raet kam long iu Timothy, wea iu olsem pikinini bilong mi wea mi lovem.

Mi prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Lord bilong iumi Christ Jesus, for barava kaen long iu, for showimaot mercy long iu, and helpem iu for garem peace.

3 Mi thankiu long God wea mi worshipim hem witim gudfala konsens, olsem olketa grani bilong mi duim, so evri day and evri naet mi barava askem God for helpem iu. 4 Mi tingim bak taem wea iu krae and datwan mekem mi laekem tumas for lukim iu, for mi savve hapi. 5 Mi tingim faith wea iu garem and wea hem tru. Grani bilong iu Loʹis and mami bilong iu Euʹnice nao tufala garem datfala faith firstaem, and mi barava sure iu garem yet datfala sem faith.

6 Dastawe mi talem iu for gohed strong for iusim datfala samting wea God givim long iu and wea iu kasem taem mi putim hand bilong mi antap long iu. 7 Holy spirit* wea God givim long iumi hem no mekem iumi fraet bat hem mekem iumi garem strong, love, and gudfala tingting. 8 So iu mas no shame for preach abaotem Lord bilong iumi, and iu mas no shame from mi stap long prison bikos long hem. Bat iu mas willing for safa bikos long datfala gud nius, taem iu depend long paoa bilong God. 9 Hem sevem iumi and chusim iumi for holy, no bikos long samting wea iumi duim, bat bikos hem nao wanem hem laekem and hem kaen tumas long iumi. Long bifor kam nao hem givim diswan long iumi bikos long Christ Jesus. 10 Bat distaem wei wea God hem kaen long iumi hem klia tumas from Christ Jesus wea sevem iumi hem showaot. Hem finisim dae, and datfala gud nius bilong hem showimaot klia wanem iumi mas duim for kasem laef and garem body wea no savve rotten. 11 God* chusim mi for kamap wanfala aposol for mi preach abaotem and teachim disfala gud nius.

12 Mi safa from mi duim disfala waka, bat mi nating shame nomoa. Mi savve long datwan wea mi biliv long hem, and mi sure hem savve protectim evri samting wea mi givim long hem for lukaftarem go kasem datfala day. 13 Gohed followim pattern bilong olketa gudfala toktok wea mi talem long iu taem iu showimaot faith and love wea iu garem from iu wan mind witim Christ Jesus. 14 Protectim disfala spesol samting wea iu kasem witim help bilong holy spirit wea hem stap long iumi.

15 Iu savve finis, evri man long Asia* lusim mi, nomata Phy·gelʹus and Her·mogʹe·nes tufala lusim mi tu. 16 Mi prea for Lord hem showimaot mercy long On·e·siphʹo·rus and olketa wea stap long haos bilong hem, bikos staka taem nao hem encouragem mi and nomata mi stap long prison, hem no shame long datwan. 17 Dastawe, taem hem kasem Rome, hem barava lukaotem mi and gogo hem faendem mi. 18 Mi prea long Lord Jehovah for showimaot mercy long hem long taem wea bae hem judgem evriwan. Iu savve gud long evri samting wea hem duim for mi long Ephʹe·sus.

2 So son bilong mi, gohed kasem strong from wei wea God hem kaen tumas long olketa wea wan mind witim Christ Jesus. 2 Olketa samting wea iu herem from mi and wea olketa narawan tu herem, teachim olketa samting hia long olketa man wea faithful wea bae mekem olketa fit for teachim datwan long narawan tu. 3 From iu gudfala soldia bilong Christ Jesus, iu mas willing for safa. 4 Sapos wanfala soldia laek for mekem komanda bilong hem hapi bae hem no busy long eni nara waka for kasem selen. 5 Man wea tekpart long sports tu bae hard for tekem kraon sapos hem no followim olketa rul. 6 Man wea waka hard long garden bilong hem nao mas first wan for kaikaim samting wea hem plantim. 7 Iu mas tingim evritaem olketa samting wea mi talem and Lord bae helpem iu for minim evri samting.

8 No forgetim, Jesus Christ hem laef bak and hem kam from laen bilong David. Diswan nao datfala gud nius wea mi talemaot, 9 and dastawe mi safa and mi stap long prison olsem wanfala criminal. Nomata olsem, no eni samting savve stopem toktok bilong God. 10 So mi no givap nomata wanem nao kasem mi bikos mi tingim olketa wea God chusim. Mi no givap mekem olketa tu savve sev from olketa wan mind witim Christ Jesus and kasem glory wea no savve finis. 11 Toktok wea barava tru hem olsem: Sapos iumi dae tugeta witim hem, bae iumi laef tugeta witim hem tu. 12 Sapos iumi no givap, bae iumi olketa king wea rul tugeta witim hem. Sapos iumi sei iumi no savve long hem, bae hem sei hem no savve long iumi tu. 13 Nomata sapos iumi no duim wanem God talem, hem evritaem duim samting wea hem sei bae hem duim bikos hem no savve duim samting wea difren from wei bilong hem and plan bilong hem.

14 Gohed storyim olketa samting hia long olketa, and talem olketa front long God for no raoa abaotem olketa word. Kaen wei for raoa olsem hem no helpem man bikos hem spoelem faith bilong olketa wea lisin kam. 15 Traem best bilong iu for duim samting wea bae mekem God hapi long iu, and for kamap wakaman wea no shame long waka bilong hem, and iusim long stretfala wei datfala toktok bilong God wea tru. 16 No lisin long olketa iusles toktok wea againstim God. Pipol wea toktok olsem no respectim God and bae olketa barava gohed tu for no respectim hem, 17 and toktok bilong olketa bae spred olsem wanfala nogud soa wea nating savve heal. Tufala long olketa hia nao hem Hy·me·naeʹus and Phi·leʹtus. 18 Tufala lusim olketa tru teaching and sei olketa pipol laef bak finis, and tufala spoelem faith bilong samfala. 19 Nomata olsem, God nao putim strongfala faondeson wea no savve seksek and wea garem raeting long hem wea sei: “Jehovah hem savve gud long olketa bilong hem.” Hem sei moa: “Evriwan wea trust long nem bilong Jehovah mas lusim olketa samting wea hem no stret.”

20 Insaed long bigfala haos, staka pot hem stap. Samfala olketa wakem long gold or silver, and olketa narawan olketa wakem long clay or from tree. Samfala pot olketa wakem for putim gud samting insaed, and nara pot for putim olketa rabis samting insaed. 21 So sapos eniwan hem no go klosap long olketa pot wea garem olketa rabis samting insaed, bae hem olsem pot for putim olketa gud samting insaed. Bae hem holy, duim olketa gud samting for man wea ownim hem, and redi for duim evri gudfala waka. 22 So ranawe from olketa samting wea young pipol laekem, bat gohed waka hard for duim samting wea stret, for garem faith and love, and for stap gud witim narawan. Duim olsem witim olketa narawan wea trust long Lord* from olketa garem gudfala heart.

23 No join insaed kaen iusles wei for argue and kwestinim samting wea mekem pipol raoa nomoa. 24 Wakaman bilong Lord mas no raoa, bat hem mas kaen long evriwan, savve hao for teach, and no changem bak nogud samting wea narawan duim long hem. 25 Hem mas teachim olketa wea bighed long kaenfala wei. Taem hem duim olsem maet God bae letem olketa for changem tingting bilong olketa mekem olketa garem stretfala savve abaotem olketa tru teaching. 26 Maet olketa kasem bak gudfala tingting and ranawe from trap bilong Devil bikos hem kasholem olketa for duim wanem hem laekem.

3 Bat iu mas savve, long olketa last day bae hem barava difren and bae evri samting hem hard tumas. 2 Pipol bae tingim olketa seleva nomoa, laekem tumas selen, tok praod, mekhae long olketa seleva, tok spoelem God and man, and no obeyim dadi and mami. Olketa bae no savve tinghae, bae no faithful, 3 no garem love insaed long famili, and no willing for agree. Olketa bae laea for spoelem narawan, no savve kontrolem seleva, raf, and no laekem gud samting. 4 Olketa bae spoelem fren bilong olketa, bighed, and praod tumas. Olketa bae no lovem God, bat bae interest nomoa for enjoyim seleva. 5 Hem bae luk olsem olketa worshipim God bat samting wea olketa duim showimaot olketa nating worshipim hem nomoa. Iu mas no join witim kaen pipol olsem. 6 Samfala long olketa man hia savve go long olketa haos bilong olketa woman wea wik for trikim olketa. Sin wea olketa woman hia duim hem putim hevi long olketa seleva and samting wea olketa laekem hem kontrolem olketa. 7 Nomata olketa gohed for lane olowe, olketa no savve gud long olketa tru teaching.

8 Olketa man hia againstim samting wea tru olsem Janʹnes and Jamʹbres wea tufala againstim Moses. Tingting bilong olketa hem barava no stret, and God hem no hapi long olketa from olketa no followim olketa trufala teaching. 9 Bat bae olketa no savve gohed for duim diswan bikos evriwan bae savve long krangge samting wea olketa duim, olsem evriwan savve long krangge samting wea Janʹnes and Jamʹbres duim. 10 Bat iu savve gud long teaching bilong mi, wei bilong mi, goal bilong mi, faith bilong mi, wei wea mi patient, love bilong mi, and wei bilong mi for no givap. 11 Iu savve tu long wei wea olketa spoelem mi and hao mi safa tumas long Antioch, I·coʹni·um, and long Lysʹtra. Bat mi no givap and Lord hem sevem mi from evri samting hia. 12 Pipol bae spoelem tu eniwan wea laek for faithful long God and followim Christ Jesus. 13 Bat wei bilong olketa nogud man and olketa man for laea bae worse moa. Bae olketa laea long pipol and bae pipol laea long olketa tu.

14 Bat iu mas gohed for followim olketa samting wea iu lanem and wea olketa narawan helpem iu for bilivim bikos iu savve trustim olketa wea teachim iu. 15 Start kam from taem iu baby yet, iu savve long olketa Holy Raeting wea savve mekem iu wise and wea savve sevem iu bikos iu garem faith long Christ Jesus. 16 Evri toktok insaed long olketa Holy Raeting hem kam from God.* Hem savve teachim pipol, showim iumi samting wea no stret, stretem evri samting, and stretem tu tingting bilong pipol followim olketa raeteous mark bilong God. 17 Diswan savve mekem wakaman bilong God barava fit and redi for duim evri gudfala waka.

4 Christ Jesus bae judgem olketa wea laef and olketa wea dae long taem wea hem showaot klia and kam long Kingdom bilong hem. Front long hem and front long God mi talem iu for mas 2 talemaot toktok bilong God. Strong for duim olsem nomata taem datwan hem isi or taem hem hard. Stretem olketa brata, warnim olketa, and encouragem olketa. Taem iu duim diswan, iu mas barava patient and teach long gudfala wei. 3 Taem bae kam wea olketa bae no lisin long olketa trufala teaching, bat olketa bae followim tingting bilong olketa seleva, and lukaotem olketa teacher wea talem nomoa samting wea olketa laekem tumas for herem. 4 Olketa bae les for lisin long olketa tru teaching bat laek for lisin nomoa long olketa laea story. 5 Bat iu mas gohed for garem gudfala tingting long evri samting, no givap taem iu kasem hard taem, duim waka for talemaot gud nius, and barava duim gud ministry bilong iu.

6 Mi olsem wanfala drink offering wea olketa kapsaetem antap long altar, and taem bilong mi for dae hem klosap nao. 7 Mi faet long datfala nambawan faet, mi kasem end bilong datfala resis, and mi followim olketa trufala teaching. 8 Distaem Lord wea hem judge long raeteous wei hem markem wanfala kraon for mi. Kraon hia hem for olketa wea raeteous. Hem bae givim datwan long mi olsem reward long datfala day. Bae hem no givim long mi nomoa, bat long evriwan wea laekem tumas for hem showaot.

9 Traem best bilong iu for kam long mi kwiktaem. 10 Deʹmas hem lusim mi bikos hem lovem tumas disfala world,* and hem go long Thes·sa·lo·niʹca. Cresʹcens hem go long Ga·laʹti·a, and Titus hem go long Dal·maʹtia. 11 Luke nomoa stap witim mi. Tekem kam Mark witim iu taem iu kam bikos hem savve helpem mi long ministry. 12 Mi sendem Tychʹi·cus go long Ephʹe·sus. 13 Taem iu kam tekem kam kaleko bilong mi wea mi leavim witim Carpus long Troʹas, and tekem kam olketa scroll,* main wan nao olketa scroll wea olketa wakem from skin bilong animal.

14 Alexander, wea savve wakem enikaen samting long iron, hem spoelem mi staka taem. Jehovah nao bae changem bak nogud samting wea hem duim. 15 Iu tu mas keakea long hem, bikos hem barava againstim samting wea mifala talem.

16 Long firstfala kot case bilong mi, no eniwan helpem mi bat evriwan lusim mi and mi prea for God no judgem olketa for datwan. 17 Nomata olsem, Lord hem helpem mi and strongim mi mekem mi savve barava duim gud datfala waka for talemaot gud nius long pipol long evri kantri, and hem sevem mi from mouth bilong lion. 18 Lord bae sevem mi from evri nogud samting and keepim mi for Kingdom bilong hem long heven. Evriwan mas mekhae long hem for olowe. Amen.

19 Talem hello bilong mi long Prisʹca and Aqʹui·la and long On·e·siphʹo·rus witim olketa wea stap long haos bilong hem tu.

20 E·rasʹtus hem stap long Corinth, bat mi lusim Trophʹi·mus long Mi·leʹtus bikos hem sik. 21 Traem best bilong iu for kam long mi bifor long cold season.

Eu·buʹlus, Puʹdens, Liʹnus, and Clauʹdi·a, witim evri brata tu talem hello for iu.

22 Mi prea for Lord hem blessim iu from gudfala wei bilong iu, and for hem barava kaen long iufala.

Or, “tingting.” Long Greek languis hem sei, “pneuʹma.” Lukim Appendix 7B.

Diswan hem minim “God iusim Jesus.”

Long olketa Christian Greek Scripture, “Asia” hem minim wanfala province bilong Rome wea stap long west saed long Asia Minor. Diswan no minim bigfala area wea olketa kolem Asia distaem.

Long Greek languis hem sei, “singaot long datfala nem.”

Diswan minim God iusim spirit bilong hem for leadim olketa man wea raetem.

Lukim “World” long dictionary long Appendix 15.

Longfala pis pepa wea olketa rolim long stik.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem