Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bi7 1 John 1:1-5:21
  • 1 John

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • 1 John
  • Niu World Bible, Matthew-Revelation
Niu World Bible, Matthew-Revelation
1 John

Firstfala Leta wea John Hem Raetem

1 Mifala raet kam long iufala abaotem datfala man wea tekem kam toktok wea givim laef. Hem stap long bifor kam.* Mifala herem toktok bilong hem and lukim hem. Mifala lukim olketa samting wea hem duim and mifala tasim hem. 2 Disfala laef olowe hem showaot long mifala. Mifala lukim datwan and storyim long iufala. Dadi bilong iumi nao hem givim disfala laef olowe and mifala lukim datwan. 3 Mifala story abaotem man wea mifala herem toktok bilong hem and lukim feis bilong hem. Mifala duim olsem mekem iufala tu savve join witim mifala. And tu, mifala join witim Dadi bilong iumi and Son bilong hem Jesus Christ. 4 So mifala raetem olketa samting hia mekem iumi barava hapi.

5 Message wea mifala herem from Jesus and wea mifala talem long iufala hem olsem: God hem laet and no eni darkness stap long hem. 6 Sapos iumi sei: “Iumi join witim hem,” bat iumi gohed wakabaot long darkness, iumi laea nao and iumi no followim olketa tru teaching. 7 Bat sapos iumi wakabaot long laet olsem God tu hem wakabaot long laet, iumi join witim olketa narawan, and blood bilong Son bilong hem, Jesus, hem mekem iumi klin from evri sin bilong iumi.

8 Sapos iumi sei: “Iumi no garem sin,” iumi laea long iumiseleva and iumi no bilivim olketa tru teaching. 9 God hem keepim promis bilong hem and hem raeteous. So sapos iumi talemaot olketa sin bilong iumi long hem, bae hem forgivim iumi and mekem iumi klin from evri nogud samting wea iumi duim. 10 Sapos iumi sei: “Iumi no sin,” hem olsem iumi sei God hem laea and iumi no bilivim toktok bilong hem.

2 Olketa pikinini bilong mi, mi raetem kam olketa samting hia long iufala mekem iufala no sin. Bat sapos eniwan hem sin, wanfala man wea raeteous hem stap for helpem iumi, wea hem nao Jesus Christ wea stap witim Dadi long heven. 2 Hem nao sakrifaes for sin bilong iumi wea mekem iumi savve fren bak witim God. Datfala sakrifaes hem no for iumi nomoa, bat for evri pipol long disfala world. 3 Sapos iumi gohed obeyim olketa law bilong hem, datwan bae showimaot iumi savve long hem. 4 Man wea sei: “Mi savve long hem,” bat hem no obeyim olketa law bilong hem, datfala man hem laea, and hem no bilivim olketa tru teaching. 5 Bat taem eniwan hem obeyim toktok bilong hem, datwan showimaot klia hem barava lovem God. Diswan mekem iumi savve iumi wan mind witim hem. 6 Man wea sei hem wan mind witim hem mas duim sem samting wea hem duim.*

7 Olketa brata wea mi lovem, mi no givim wanfala niu law long iufala, bat mi storyim datfala old law wea iufala kasem finis taem iufala start for lane abaotem hem and followim hem. Disfala old law hem datfala toktok wea iufala herem finis. 8 Nomata olsem, disfala law wea mi storyim long iufala hem niu. Jesus hem followim datwan and iufala tu bikos darkness hem gogo for finis and datfala tru laet hem shaen nao.

9 Man wea sei hem stap long laet bat hem heitim brata bilong hem, hem stap long darkness kam kasem distaem. 10 Man wea lovem brata bilong hem gohed stap long laet, and no eni samting bae mekem hem for duim rong samting.* 11 Bat man wea heitim brata bilong hem, hem stap long darkness. Hem wakabaot long darkness and hem no savve wea nao hem go bikos datfala darkness mekem hem for blind.

12 Olketa pikinini bilong mi, mi raet kam long iufala bikos God forgivim olketa sin bilong iufala and hem duim diswan for nem bilong hem.* 13 Olketa dadi, mi raet kam long iufala bikos iufala savve long datfala man wea hem laef start kam long taem wea God no wakem olketa nara samting yet. Olketa young man, mi raet kam long iufala bikos iufala no letem Satan* for winim iufala. Olketa pikinini bilong mi, mi raet kam long iufala bikos iufala savve long Dadi bilong iumi long heven. 14 Olketa dadi, mi raet kam long iufala bikos iufala savve long datfala man wea hem laef start kam long taem wea God no wakem olketa nara samting yet. Olketa young man, mi raet kam long iufala bikos iufala strong. Toktok bilong God hem gohed for stap long heart bilong iufala and iufala no letem Satan for winim iufala.

15 No lovem world and no lovem tu olketa samting long world. Sapos eniwan lovem world, hem no lovem Dadi long heven. 16 Diswan hem bikos wei bilong man for laekem nogud samting wea body and eye bilong hem laekem, witim tu wei for man show-off witim samting wea hem garem, hem wei bilong pipol long disfala world. Olketa samting hia no kam from Dadi long heven bat hem kam from pipol long world. 17 And tu, world bae finis and evri samting wea pipol long world laekem bae finis tu, bat man wea duim wanem God hem laekem bae stap for olowe.

18 Olketa pikinini bilong mi, lelebet taem nomoa stap. Iufala herem finis man wea hem againstim Christ* bae kam. Distaem staka long olketa man wea againstim Christ showaot finis, dastawe iumi savve lelebet taem nomoa hem stap. 19 Olketa stap witim iumi firstaem bat then olketa lusim iumi bikos olketa no olsem iumi. Sapos olketa olsem iumi bae hard for olketa lusim iumi. Bat olketa go aot from iumi wea barava showimaot klia no evriwan olsem iumi. 20 Datfala Holy God hem chusim iufala, and iufala evriwan savve long olketa tru teaching. 21 Why mi raet kam long iufala nao hem no bikos iufala no savve long olketa tru teaching, bat mi raet kam bikos iufala savve finis, and bikos no eni laea samting hem stap long olketa tru teaching hia.

22 Man wea sei Jesus hem no Christ hem laea. Hem nao man wea againstim Christ and hem no acceptim Dadi long heven and Son bilong hem. 23 Eniwan wea no acceptim Son hem no wan mind witim Dadi long heven. Man wea sei hem garem faith long Son, hem wan mind witim Dadi long heven. 24 Samting wea iufala herem firstaem mas gohed for stap long heart bilong iufala. Sapos olsem, iufala tu bae gohed for wan mind witim Son and witim Dadi long heven. 25 Samting wea hem promis for givim long iumi nao hem laef olowe.

26 Olketa samting hia wea mi raetem kam long iufala hem abaotem olketa wea trae for trikim iufala. 27 God hem iusim holy spirit for chusim* iufala and datfala spirit hem gohed for stap long iufala, dastawe, iufala no needim eniwan for teachim iufala. Bat God iusim datfala spirit nao for teachim iufala abaotem evri samting and hem tru and hem no laea. So gohed for wan mind witim hem olsem datfala spirit hem teachim iufala for duim. 28 So olketa pikinini bilong mi, gohed for wan mind witim hem, mekem taem hem showaot bae iumi no fraet for toktok, and taem hem stap, bae iumi no shame long hem wea bae mekem iumi haed from hem. 29 Sapos iufala savve hem raeteous, iufala savve evriwan wea duim stret samting hem pikinini bilong hem.

3 Dadi hem barava lovem iumi! Hem kolem iumi olketa pikinini bilong hem,* so iumi olketa pikinini bilong hem nao. Dastawe pipol long world no savve long iumi, bikos olketa no savve long hem. 2 Olketa brata wea mi lovem, distaem iumi olketa pikinini bilong God, bat hem no showimaot long iumi yet evri samting abaotem laef bilong iumi long future. Iumi savve finis, taem hem showaot iumi bae olsem hem, bikos iumi bae barava lukim hem nao. 3 Eniwan wea garem disfala hope hem mekem hemseleva klin olsem hem tu hem klin.

4 Eniwan wea gohed for duim sin hem brekem law, so sin hem wei for brekem law. 5 And tu, iufala savve Jesus, wea hem no garem sin, hem kam for aotem sin bilong iumi. 6 Eniwan wea gohed for wan mind witim hem, hem no gohed for duim sin. Eniwan wea gohed for duim sin hem no savve long hem and hem no garem faith long hem. 7 Olketa pikinini bilong mi, no letem eniwan for trikim iufala. Man wea gohed for duim stret samting hem raeteous, olsem Jesus hem raeteous. 8 Man wea gohed for duim sin hem followim wei bilong Devil, bikos Devil hem sin start kam long taem bifor yet.* Dastawe Son bilong God hem kam, for hem savve finisim evri samting wea Devil hem duim.

9 Eniwan wea hem pikinini bilong God hem no gohed for duim sin, bikos holy spirit* bilong God hem stap long hem and hem no savve gohed for duim sin bikos hem pikinini bilong God. 10 Samting wea showimaot sapos man hem pikinini bilong God or hem pikinini bilong Devil, hem olsem: Eniwan wea no gohed for duim stret samting hem no pikinini bilong God. And man wea no lovem brata bilong hem, hem no pikinini bilong God tu. 11 Tingim datfala message wea iufala herem bifor wea sei iumi mas lovem iumi evriwan. 12 Iumi mas no olsem Cain wea hem followim wei bilong Devil* and wea hem killim dae brata bilong hem. Why nao hem duim olsem? Bikos brata bilong hem duim olketa gud samting, bat hemseleva duim olketa nogud samting.

13 Olketa brata, iufala mas no sapraes taem pipol long world heitim iufala. 14 Iumi savve iumi dae finis, bat distaem iumi laef bak bikos iumi lovem olketa brata. Man wea no lovem olketa brata hem no laef bak. 15 Eniwan wea heitim brata bilong hem, hem man for killim man dae. Iufala savve finis, eniwan wea killim dae olketa nara man bae no kasem laef olowe. 16 Iumi savve abaotem love bikos Jesus Christ hem dae* for iumi and iumi mas willing for dae for olketa brata bilong iumi. 17 Bat sapos man wea garem plande samting hem lukim brata bilong hem needim samting bat hem no laek kaen long hem, datfala man hem nating lovem God. 18 Olketa pikinini bilong mi, love bilong iumi mas no showaot long samting wea iumi talem nomoa, bat hem mas showaot long samting wea iumi duim and hem mas tru wan.

19 From diswan bae iumi savve iumi followim olketa tru samting, and bae iumi sure long heart bilong iumi God hem lovem iumi. 20 And nomata sapos heart bilong iumi mekem iumi feel guilty, God hem savve gud long iumi winim iumiseleva and hem savve long evri samting. 21 Olketa brata wea mi lovem, sapos heart bilong iumi hem no mekem iumi feel guilty, bae iumi no hol bak for prea long God. 22 Bae iumi kasem eni samting wea iumi askem long hem bikos iumi obeyim olketa law bilong hem, and iumi duim olketa samting wea hem hapi long hem. 23 Law bilong hem sei iumi mas garem faith long nem bilong Son bilong hem, Jesus Christ, and iumi mas lovem iumi evriwan olsem Christ hem talem finis. 24 Man wea obeyim olketa law bilong God, hem gohed for wan mind witim God, and God hem wan mind witim hem. Iumi savve hem gohed for wan mind witim iumi bikos hem givim spirit bilong hem long iumi.

4 Olketa brata wea mi lovem, iufala mas no bilivim evri message bilong spirit, bat testim olketa message bilong spirit hia for lukim sapos olketa kam from God or nomoa. Mi talem diswan bikos staka laea profet stap long world distaem.

2 Samting wea mekem iufala savve datfala message bilong spirit hem kam from God hem olsem: Evri message bilong spirit wea sei Jesus Christ hem kamap man, hem message wea kam from God. 3 Bat evri message bilong spirit wea no talem datwan abaotem Jesus, hem no kam from God. Datwan hem message bilong man wea hem againstim Christ.* Iufala herem hem bae talem message olsem, and pipol long world herem datwan finis.

4 Olketa pikinini bilong mi, iufala bilong God and iufala winim finis olketa laea profet hia. Diswan hem bikos God wea hem sapotim iufala, hem strong winim Devil wea hem sapotim world. 5 Olketa hia bilong world, dastawe olketa talem samting wea kam from world and world laek for herem olketa. 6 Iumi bilong God. Man wea savve long God hem laek for herem samting wea iumi talem. Man wea no bilong God hem no laek for herem datwan. Diswan nao mekem iumi luksavve long message bilong spirit wea tru and wea no tru.

7 Olketa brata wea mi lovem, iumi mas gohed for lovem iumi evriwan. Diswan hem bikos love hem kam from God and evriwan wea lovem narawan hem pikinini bilong God and hem savve long God. 8 Man wea no showimaot love hem no savve long God bikos God hem love. 9 Love wea God garem for iumi hem showaot taem hem sendem kam spesol Son* bilong hem long world mekem iumi savve kasem laef bikos long hem. 10 God sendem kam Son bilong hem olsem wanfala sakrifaes for olketa sin bilong iumi mekem iumi savve fren bak witim hem. Hem duim diswan bikos hem lovem iumi no bikos iumi lovem hem.

11 Olketa brata wea mi lovem, sapos God lovem iumi long wei olsem, iumi mas lovem iumi evriwan tu. 12 No eni man hem lukim God long enitaem. Sapos iumi gohed for lovem iumi evriwan, God hem gohed stap midolwan long iumi and love bilong hem kamap perfect midolwan long iumi tu. 13 Iumi savve iumi wan mind witim hem and hem wan mind witim iumi, bikos hem givim spirit bilong hem long iumi. 14 And tu, samting wea mifala lukim and talemaot nao hem olsem: Dadi long heven hem sendem kam Son bilong hem for sevem pipol long world. 15 God hem gohed for wan mind witim man wea sei Jesus Christ hem Son bilong God and man hia hem gohed for wan mind witim God tu. 16 Mifala savve God hem lovem mifala and mifala bilivim datwan hem tru.

God hem love, and man wea gohed for showimaot love hem gohed for wan mind witim God and God hem gohed for wan mind witim hem. 17 Long wei olsem, love hem kamap perfect midolwan long iumi, mekem iumi no fraet for story long taem wea God bae judgem evriwan bikos iumi stap olsem Christ long disfala world. 18 Man wea lovem God hem no fraet. Perfect love hem mekem iumi for no fraet bikos taem man hem fraet hem hol bak nao. Love bilong man wea fraet hem no perfect. 19 Iumi showimaot love bikos God hem lovem iumi firstaem.

20 Sapos eniwan hem sei: “Mi lovem God,” bat hem heitim brata bilong hem, datfala man hem laea. Sapos man no lovem brata bilong hem wea hem savve lukim, hard tumas for hem lovem God wea hem no savve lukim. 21 Law wea iumi kasem from hem, hem olsem: Man wea lovem God mas lovem brata bilong hem tu.

5 Eniwan wea bilivim Jesus hem datfala Christ, hem pikinini bilong God, and eniwan wea lovem God, hem lovem olketa pikinini bilong God tu. 2 Samting wea mekem iumi savve iumi lovem olketa pikinini bilong God, hem taem iumi lovem God and obeyim olketa law bilong hem. 3 Samting wea showimaot iumi lovem God, hem taem iumi obeyim olketa law bilong hem, and olketa law bilong hem no hard tumas for obeyim. 4 Diswan hem bikos evriwan wea pikinini bilong God olketa winim disfala world, and samting wea mekem iumi winim world nao hem faith bilong iumi.

5 Man wea winim disfala world nao hem man wea bilivim Jesus hem Son bilong God. 6 Wata and blood nao stap taem Jesus hem kam. No wata nomoa bat blood tu. Holy spirit nao showimaot diswan, bikos hem showimaot samting wea tru. 7 Thrifala samting hem stap wea showimaot tru samting abaotem Jesus. 8 Thrifala samting hia, hem datfala holy spirit, datfala wata, and datfala blood. Thrifala hia showimaot sem samting.

9 Sapos iumi bilivim samting wea man talem, samting wea God talem hem barava winim datwan bikos God hem talemaot Jesus hem Son bilong hem. 10 Man wea showimaot faith long Son bilong God garem samting wea God talem long hem insaed long heart bilong hem. Man wea no garem faith long God hem sei God hem laea. Diswan hem bikos hem no garem faith long samting wea God talem abaotem Son bilong hem. 11 Samting wea God talem hem olsem: God givim iumi laef olowe, and iumi kasem disfala laef bikos long Son bilong hem. 12 Man wea wan mind witim Son hem kasem laef olowe, bat man wea no wan mind witim Son bilong God hem no kasem laef olowe.

13 Mi raet kam long iufala wea showimaot faith long nem bilong Son bilong God. Mi raet kam abaotem olketa samting hia mekem iufala savve iufala kasem laef olowe. 14 Samting wea iumi barava sure long hem, hem olsem: Eni samting wea iumi askem wea followim tingting bilong God, God hem herem iumi. 15 So from iumi savve hem herem iumi taem iumi askem eni samting long hem, iumi sure bae iumi kasem samting wea iumi askem long hem.

16 Sapos eniwan lukim brata bilong hem duim wanfala sin wea bae no lead go long dae, hem mas prea for hem, and bae God givim laef long hem. Diswan hem for olketa wea duim sin wea bae no lead go long dae. Wanfala kaen sin hem stap wea savve lead go long dae. Mi no talem hem for prea for man wea duim kaen sin olsem. 17 Evri samting man duim wea no raeteous, hem sin. Bat wanfala kaen sin hem stap wea bae no lead go long dae.

18 Iumi savve evriwan wea hem pikinini bilong God hem no gohed for duim sin, bat Son bilong God gaedem hem, and Satan* no savve spoelem hem. 19 Iumi savve iumi bilong God, bat full world hem stap long paoa bilong Satan. 20 Bat iumi savve Son bilong God hem kam, and hem helpem iumi for minim samting mekem iumi savve long datfala tru God. Iumi wan mind witim tru God bikos long Son bilong hem Jesus Christ. Diswan nao hem tru God and hem givim laef olowe. 21 Olketa pikinini bilong mi, iufala mas stap klia long olketa idol.

Wea minim, bifor God wakem olketa nara samting.

Long Greek languis hem sei, “wakabaot olsem hem wakabaot.”

Long Greek languis hem sei, “mekem hem foldaon.”

Diswan hem minim Jesus.

Long Greek languis hem sei, “nogud man.”

Long English hem sei, “antichrist.” Lukim “Antichrist” long dictionary long Appendix 15.

Greek word for “chusim” hem minim for putim or pourim oil antap.

Long Greek languis hem sei, “olketa pikinini bilong God.”

Long Greek languis diswan minim start kam long taem wea hem againstim God.

Long Greek languis hem sei, “seed.”

Long Greek languis hem sei, “nogud man.”

Or, “givim soul bilong hem.” Lukim Appendix 7A.

Long English hem sei, “antichrist.” Lukim “Antichrist” long dictionary long Appendix 15.

Or, “datfala son wea God seleva nao wakem.”

Long Greek languis hem sei, “nogud man.”

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem