Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • nwt 1 Peter 1:1-5:14
  • 1 Peter

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • 1 Peter
  • Niu World Transleison blo Holy Scripture
Niu World Transleison blo Holy Scripture
1 Peter

FIRST LETA BLO PETER

1 Mi Peter, mi wanfala aposol+ blo Jesus Christ. Mi raet kam lo iufala wea stap olsem olketa stranger lo olketa ples olsem Pontus, Galatia, Cappadocia,+ Asia,* and Bithynia. 2 Iufala wea God bin chusim, fitim samting wea God wea hem nao Dadi+ hem planim finis, wea holy spirit mekem iufala holy,+ mekem iufala savve obeyim hem and for mekem iufala kamap klin bikos lo blood blo Jesus Christ.+

Mi laekem for iufala kasem bigfala kaeness* and peace for hem big go moa lo iufala.

3 Praisem God wea hem Dadi blo Lord blo iumi Jesus Christ, bikos lo bigfala mercy blo hem, hem givim iumi wanfala niu laef*+ for garem wanfala hope wea laef,+ wea iumi kasem bikos Jesus Christ hem laef bak from dae,+ 4 mekem iumi kasem wanfala inheritance wea no eni samting savve spoelem, hem holy,+ and hem stap for olowe. Hem stap finis lo heven for iufala,+ 5 wea paoa blo God protectim iufala bikos iufala garem faith, mekem iufala kasem salvation wea klosap for showaot lo taem blo end. 6 From diswan iufala barava hapi, nomata distaem iufala mas safa lo enikaen hard taem for lelebet taem,+ 7 mekem faith blo iufala wea kasem test finis+ and wea barava winim go moa gold wea savve finis nomata olketa klinim lo fire, hem savve mekem iufala kasem praise and glory and honor lo taem wea Jesus Christ hem showaot.+ 8 Nomata iufala no lukim hem enitaem, iufala lovem hem. Nomata iufala no lukim hem distaem tu, iufala showimaot faith lo hem and iufala barava hapi tumas, 9 bikos iufala sure faith blo iufala bae sevem iufala.*+

10 For minim disfala wei wea God bae sevem iufala, olketa profet profesi finis abaotem hao God bae hem kaen tumas* lo iufala, so olketa lukluk gud and trae for studyim gud datwan.+ 11 Olketa profet hia gohed for faendaot abaotem taem or season wea evri samting hia wea holy spirit showim lo olketa abaotem Christ,+ hem showim firstaem nao olketa samting wea bae mekem Christ hem safa+ and glory wea hem bae kasem bihaen. 12 God showim lo olketa hia dat waka wea olketa duim hem no for olketa seleva, bat hem for iufala. Olketa samting hia wea iufala herem distaem, hem from olketa wea bin storyim gud nius lo iufala, wea holy spirit from heven nao helpem olketa for duim datwan.+ Olketa samting hia, olketa angel tu barava interest for savve lo hem.

13 So strongim and redyim mind blo iufala for duim waka.+ Gohed kontrolem gud tingting blo iufala.+ Putim hope blo iufala lo olketa blessing* wea bae iufala kasem lo datfala taem wea Jesus Christ hem showaot. 14 From iufala olketa pikinini wea obey, stop for followim* olketa samting wea iufala laekem bifor taem iufala no savve lo God, 15 bat olsem datfala Holy Wan wea chusim iufala, iufala mas holy lo evri samting wea iufala duim,+ 16 bikos olketa Holy Raeting sei: “Iufala mas holy bikos mi holy.”+

17 And sapos iufala prea lo Dadi lo heven wea judgem evriwan semsem nomoa+ followim wanem each wan hem duim, iufala mas duim samting wea showim iufala fraet lo God+ taem iufala stap olsem stranger lo disfala world. 18 Bikos iufala savve, hem no witim olketa samting wea savve finis, witim silver or gold nao mekem iufala kamap free+ from laef wea iufala garem, wea iufala followim kam from olketa grandadi* blo iufala. 19 Bat hem witim datfala spesol blood,+ wea hem olsem blood blo wanfala young sheepsheep wea no sik and no garekil,+ wea hem blo Christ.+ 20 God hem chusim Christ bifor kam yet lo taem wea olketa man start for born lo earth,+ bat Christ hem showaot lo end blo olketa taem bikos lo iufala.+ 21 Thru lo samting wea Jesus duim, iufala biliv lo God,+ datwan wea mekem hem laef bak from dae+ and givim glory lo hem,+ mekem iufala savve garem faith and trust lo God.

22 Distaem from iufala obeyim olketa tru teaching, iufala mekem laef blo iufala klin and bikos lo datwan iufala showimaot tru love for olketa brata,+ so iufala mas barava lovem iufala evriwan from heart.+ 23 Iufala kasem wanfala niu laef,+ hem no from seed* wea savve dae, bat from seed wea givim laef,+ wea hem from toktok blo God wea laef and wea stap for olowe.+ 24 Bikos “evriwan olketa olsem grass nomoa and glory blo olketa hem olsem open flaoa lo open ples. Datfala grass hem dae and flaoa blo hem foldaon, 25 bat toktok* blo Jehovah* hem stap for olowe.”+ And disfala “toktok”* hem nao datfala gud nius wea olketa talemaot lo iufala.+

2 So iufala mas lusim evri nogud wei+ and wei for trikim man, wei for laea, wei for jealous, and evri wei for tok spoelem man. 2 Olsem olketa baby wea just born+ wea laekem tumas susu, iufala mas lane for laekem tumas klinfala* milk wea hem nao word blo God, mekem iufala grow and for hem sevem iufala,+ 3 bikos iufala lanem finis* dat Lord hem kaen tumas.

4 Taem iufala kam lo hem, hem wanfala ston wea laef wea olketa man rejectim,+ bat wea God nao chusim and hem spesol lo hem,+ 5 iufala olsem olketa ston wea laef wea spirit blo God wakem lo wanfala spiritual haos+ for kamap olketa priest wea holy, mekem iufala savve offerim olketa spiritual sakrifaes,+ wea God hapi lo hem thru lo Jesus Christ.+ 6 Bikos olketa Scripture sei: “Lukim! Mi putim lo Zion wanfala ston wea mi chusim, wanfala spesol kona ston blo datfala faondeson, and eniwan wea showimaot faith lo hem bae no sorre.”*+

7 Hem spesol lo iufala bikos iufala biliv, bat lo olketa wea no biliv, “datfala ston wea olketa builder rejectim+ hem nao kamap datfala main kona ston”*+ 8 and hem “wanfala ston for mekem man stambol and wanfala rock for mekem man feel nogud.”+ Olketa stambol bikos olketa no obeyim toktok blo God. Hem nao samting wea bae kasem kaen pipol olsem. 9 Bat iufala “pipol wea God chusim, iufala olketa priest and king, wanfala holy nation,+ spesol pipol wea God onam,+ mekem iufala talemaot lo evri ples olketa nambawan wei”+ blo Man wea kolem iufala kamaot from darkness and tekem iufala go insaed lo nambawan laet blo hem.+ 10 Bikos lo bifor, iufala no pipol blo God, bat distaem iufala pipol blo hem nao.+ Lo bifor, God hem no showimaot mercy lo iufala, bat distaem hem showimaot mercy lo iufala.+

11 Olketa brata wea mi lovem, iufala wea stap olsem olketa foreigner and olsem olketa stranger,+ mi encouragem iufala for stap klia lo olketa nogud samting wea body laekem+ wea faet againstim iufala.+ 12 Gohed for showim gudfala wei blo iufala for pipol lukim,+ mekem taem olketa wea accusim iufala for sei iufala duim nogud samting, olketa bae lukim gudfala waka wea iufala duim,+ and from datwan, bae olketa praisem God lo taem wea hem kam for chekim olketa man.

13 Iufala mas stap anda lo evriwan wea garem paoa,+ iufala mas duim datwan for Lord blo iumi, stap anda lo king+ wea hem garem hae position 14 or lo olketa bigman blo hem wea hem sendem for panisim pipol wea duim nogud samting, bat for praisem olketa wea duim gudfala samting.+ 15 Bikos for duim gud samting hem nao wanem God laekem, mekem datwan stopem karangge toktok blo pipol wea no garem gudfala tingting.+ 16 Iufala olketa pipol wea free,+ iusim wei wea iufala free for duim waka blo God,+ and no iusim datwan olsem excuse for duim nogud samting.+ 17 Honorim evri difren kaen man,+ lovem evri Christian brata blo iufala,+ fraet lo God,+ and honorim king.+

18 Olketa wakaman mas willing for obeyim boss blo olketa and barava respectim olketa,+ olketa mas duim olsem no lo man wea gud and wea kaen nomoa, bat lo olketa wea hem no isi for mekem olketa hapi tu. 19 Bikos for samwan hem stand strong lo hard taem and hem safa lo wei wea no stret bikos lo konsens blo hem front lo God, God hem hapi lo datwan.+ 20 Sapos iufala no givap taem pipol killim iufala from iufala duim sin, iufala no fit for kasem praise for datwan.+ Bat sapos iufala no givap taem pipol spoelem iufala bikos iufala duim samting wea stret, God hem hapi lo datwan.+

21 Tru nao, God chusim iufala for followim disfala wei, bikos Christ nao hem safa for iufala.+ Hem showim example for iufala barava followim footstep blo hem.+ 22 No enitaem hem duim sin,+ or no enitaem laea toktok kamaot from mouth blo hem.+ 23 Taem pipol tok spoelem hem,+ hem no tok spoelem olketa.+ Taem hem safa,+ hem no sei bae hem changem bak nogud samting wea pipol duim lo hem, bat hem trustim God wea judge+ lo raeteous wei. 24 Taem hem dae lo datfala post,*+ hem karem olketa sin blo iumi+ lo body blo hem. Hem duim diswan mekem iumi free from olketa sin blo iumi and laef for duim samting wea raeteous. And “bikos lo olketa garekil blo hem iufala gud bak moa.”+ 25 Iufala bin olsem olketa sheepsheep wea go difren,+ bat distaem iufala kam bak lo datfala shepherd+ and overseer wea lukaftarem iufala.*

3 Olsem tu, iufala olketa waef mas willing for obeyim hasband blo iufala.+ Then nomata sapos eniwan lo olketa no obeyim toktok blo God, gudfala wei blo waef nao bae mekem olketa biliv nomata waef no talem eni samting.+ 2 Diswan hem bikos olketa lukim gudfala* wei blo iufala+ and lukim iufala showimaot bigfala respect. 3 No mekem aotsaed lo body nomoa for luk naes olsem wei for staelem hair, werem olketa gold samting,+ or naesfala kaleko, 4 bat samting wea insaed lo heart nao mas mekem iufala luk naes, wea hem nao for garem kwaet fasin and for no raf,+ wea lo eye blo God datwan nao hem barava tinghae lo hem. 5 Bikos hem nao hao olketa woman lo bifor wea hope lo God mekem olketa seleva for luk naes. Olketa willing for obeyim hasband blo olketa 6 olsem Sarah hem obeyim Abraham, and kolem hem lord.+ And iufala kamap olketa pikinini blo hem, sapos iufala gohed for duim gud samting and no letem eni samting mekem iufala fraet.+

7 Olsem tu, iufala olketa hasband mas gohed stap witim waef blo iufala followim savve wea iufala garem abaotem olketa.* Mas givim honor lo olketa+ bikos olketa woman no strong olsem iufala,* bikos olketa tu bae kasem laef wea God promis for givim lo iufala+ from hem kaen tumas, mekem diswan no stopem prea blo iufala.

8 Last samting, iufala evriwan mas garem wan mind,+ sorre witim olketa wea safa, lovem evriwan lo iufala, tingim and kaen lo narawan,+ and hambol.+ 9 No changem bak nogud samting wea narawan duim lo iufala+ or tok spoelem man wea tok spoelem iufala.+ Bat iufala mas changem bak witim blessing+ bikos God chusim iufala for duim datwan, mekem iufala savve kasem blessing.

10 Bikos “eniwan wea laekem tumas for enjoyim laef and lukim olketa gudfala day, mas kontrolem tongue blo hem from nogud toktok+ and lips blo hem for no talem laea samting. 11 Hem mas tane from olketa nogud samting+ and duim samting wea gud.+ Hem mas trae hard for garem peace and aftarem datwan.+ 12 Bikos eye blo Jehovah* hem lukluk lo olketa wea raeteous and ear blo hem lisin lo prea blo olketa.+ Bat feis blo Jehovah* hem againstim olketa wea duim olketa nogud samting.”+

13 Tru nao, sapos iufala strong for duim gudfala samting, no eniwan bae spoelem iufala.+ 14 Nomata sapos iufala shud safa bikos iufala duim samting wea stret, iufala hapi nomoa.+ Bat iufala mas no fraetem samting wea olketa narawan fraetem* and no wari.+ 15 Iufala mas acceptim lo heart blo iufala Christ hem Lord blo iufala and hem holy. Iufala mas redi evritaem for explainim front lo evriwan wea askem iufala reason for hope wea iufala garem. Taem iufala duim olsem, iufala mas no raf+ and showimaot bigfala respect.+

16 Gohed for garem gudfala konsens,+ mekem nomata lo eni samting wea pipol accusim iufala lo hem, olketa hia wea tok againstim iufala nao bae shame+ bikos lo gudfala wei blo iufala wea showimaot iufala followim Christ.+ 17 Sapos iufala safa bikos iufala duim gudfala samting+ and God letem datwan for happen, datwan hem gud winim wei for iufala safa bikos iufala duim nogud samting.+ 18 Diswan hem bikos Christ hem dae wantaem nomoa for sin blo pipol.+ Hem man wea raeteous and hem dae for olketa wea no raeteous+ mekem iufala savve fren bak witim God.+ Hem man taem olketa killim hem dae,+ bat hem wanfala spirit taem God mekem hem laef bak.+ 19 And witim spiritual body hem go and preach* lo olketa spirit lo prison+ 20 wea no obeyim God lo taem blo Noah. Lo datfala taem, God hem patient for weit taem Noah+ gohed for wakem datfala ark+ wea sevem eitfala laef,* wea karem olketa sef thru lo datfala flood.+

21 Datfala samting wea happen hem semsem olsem wei for baptaes, wea hem tu sevem iufala distaem, (wei for baptaes hem no mekem body kamap klin, bat hem wei for man askem God for givim hem gudfala konsens)+ bikos lo resurrection blo Jesus Christ. 22 Hem go lo heven and distaem hem lo raet hand blo God,+ and olketa angel and olketa wea garem paoa stap anda lo hem.+

4 So from Christ hem safa taem hem man lo earth,+ iufala tu mas redyim iufala seleva for garem semkaen tingting olsem hem. Diswan hem bikos man wea safa hem stop nao for duim sin,+ 2 mekem hem savve duim will blo God+ taem hem laef yet, and no duim moa olketa samting wea olketa man laekem.+ 3 Lo bifor iufala gohed for duim olketa samting wea pipol lo world duim,+ taem iufala nating shame for duim rong samting,* no kontrolem feeling for barava laek duim nogud samting, ova tumas for drink, join insaed olketa wild party, drunk olowe, and join insaed olketa samting wea againstim law lo wei for worshipim olketa idol.+ 4 From iufala no gohed duim olketa rabis samting olsem olketa, olketa konfius and tok spoelem iufala.+ 5 Bat olketa hia bae givim ansa lo Christ wea hem redi for judgem olketa wea laef and olketa wea dae finis.+ 6 Dastawe, olketa wea dae finis* tu herem datfala gud nius,+ mekem olketa followim spirit blo God lo laef blo olketa nomata olketa nara man judgem olketa.

7 Taem wea evri samting bae finis hem klosap nao. So iufala mas garem gudfala tingting,+ and redi evritaem lo wei for prea.+ 8 Barava important samting nao, iufala mas barava lovem narawan,+ bikos love hem kavarem staka sin.+ 9 Iufala mas hapi for welkamim narawan and no komplen abaotem.+ 10 From God hem kaen tumas,* hem givim each wan lo iufala wanfala present, so iusim datwan for helpem olketa narawan, from iufala olketa wakaman blo God wea hem kaen tumas lo iufala and hem showimaot datwan lo staka difren wei.+ 11 Sapos eniwan hem story, hem mas storyim message wea kam from God. Sapos eniwan duim waka for helpem narawan, hem mas depend lo paoa wea kam from God,+ mekem evri samting wea iufala duim God nao bae kasem praise+ bikos lo Jesus Christ. Glory and paoa hem blo God for olowe. Amen.

12 Olketa brata wea mi lovem, iufala no sapraes lo olketa bigfala test* wea kasem iufala+ olsem hem niu samting wea happen lo iufala. 13 Bat gohed for hapi+ bikos iufala tu share witim Christ lo olketa safaring wea kasem hem,+ mekem iufala savve barava hapi tu lo taem wea glory blo hem bae showaot.+ 14 Sapos pipol tok spoelem iufala bikos lo nem blo Christ, iufala hapi nomoa,+ bikos datwan showimaot spirit blo glory, wea hem nao spirit blo God, hem stap lo iufala.

15 Nomata olsem, no letem eniwan lo iufala hem safa bikos hem killim man dae, steal, duim rabis samting, or bikos hem poke nose lo bisnis blo narawan.+ 16 Bat sapos eniwan hem safa bikos hem wanfala Christian, hem mas no shame,+ bat hem mas gohed for mekhae lo God bikos lo nem blo hem. 17 Distaem nao hem taem for judgem pipol and bae hem start witim pipol* blo God.+ Sapos iumi nao olketa first wan wea hem judgem,+ wat nao bae happen lo olketa wea no obeyim gud nius blo God?+ 18 “And sapos raeteous man mas waka hard for hem sev, wat nao bae happen lo man wea no obeyim God and man wea duim sin?”+ 19 So, olketa wea safa bikos olketa duim will blo God, mas gohed putim laef* blo olketa lo hand blo datfala faithful Creator taem olketa gohed duim gud samting.+

5 So mi wea mi tu wanfala elder olsem iufala, mi lukim evri nogud samting wea Christ safa lo hem, and mi tu bae kasem datfala glory wea bae showaot,+ mi begim* iufala olketa elder for mas: 2 Lukaftarem olketa sheepsheep blo God+ wea hem markem iufala for lukaftarem, waka olsem olketa overseer,* no from eniwan forcem iufala, bat from iufala willing for duim datwan front lo God.+ No duim diswan from iufala laek for kasem samting for iufala seleva,+ bat from iufala laek for duim. 3 Iufala mas no bossim olketa pipol blo God+ bat iufala mas showimaot gudfala example for olketa sheepsheep.+ 4 And taem datfala nambawan shepherd+ hem showaot, bae iufala kasem datfala kraon blo glory wea no eni samting savve spoelem.+

5 Olsem tu, iufala olketa young man mas willing for obeyim olketa man wea olo.*+ Bat iufala evriwan mas werem hambol fasin olsem kaleko taem iufala deal witim each other, bikos God hem againstim olketa wea praod, bat hem kaen tumas* lo olketa wea hambol.+

6 So iufala mas hambol for stap anda lo strongfala hand blo God, mekem lo taem wea hem markem bae hem mekhae lo iufala,+ 7 and lo semtaem torowem evri wari blo iufala go lo hem+ bikos hem kea for iufala.+ 8 Gohed for garem gudfala tingting and gohed for lukaot.+ Devil, wea hem enemy blo iufala, hem wakabaot raon olsem lion wea singaot big and wea laekem tumas for kaikaim eniwan.*+ 9 Bat iufala mas stand strong againstim hem,+ garem strongfala faith, from iufala savve olketa brata blo iufala evriwea lo world tu safa lo olketa sem samting wea iufala safa lo hem.+ 10 Bat bihaen iufala safa for lelebet taem, datfala God wea barava kaen tumas,* wea chusim iufala for kasem glory blo hem wea no savve finis+ from iufala wan mind witim Christ, hem nao bae finisim training blo iufala. Hem bae mekem iufala strong,+ hem bae helpem iufala for gohed faithful,+ hem bae barava sapotim iufala. 11 Paoa wea hem garem hem for olowe. Amen.

12 Silvanus,*+ wanfala faithful brata, hem nao helpem mi for raetem disfala leta for iufala. Mi raetem kam tu-thri toktok nomoa mekem mi savve encouragem iufala, and for talem stret lo iufala dat God hem barava kaen* lo iufala. Iufala mas hol strong lo datwan. 13 Datfala woman* lo Babylon, hem pasim love for iufala, wea God chusim hem olsem hem chusim iufala tu, and son blo mi Mark+ tu pasim love for iufala. 14 Iufala greetim each other witim holy kiss for showimaot iufala lovem olketa.

Mi prea for peace hem stap witim iufala evriwan wea wan mind witim Christ.

Lukim footnote lo Ac 2:9.

Or, “undeserved kaeness.”

Or, “mekem iumi for born moa.”

Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.

Or, “showim undeserved kaeness.”

Or, “undeserved kaeness.”

Or, “aftarem.”

Or, “from olketa kastom.”

Diswan hem seed wea savve grow, or garem frut.

Or, “word.”

Lukim App. A5.

Or, “word.”

Or, “pure.”

Or, “testim finis.”

Lit., “no shame.”

Lit., “hed blo datfala kona.”

Or, “tree.”

Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.

Lit., “klin.”

Or, “lo wei for tingim olketa; lo wei for minim olketa.”

Or, “olketa woman olketa olsem dish wea no strong.”

Lukim App. A5.

Lukim App. A5.

Or maet, “no fraetem toktok wea olketa talem for mekem man fraet.”

Or, “talemaot message blo judgment.”

Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.

Greek word, a·sel′gei·a. Lukim “Nating shame for duim rong samting” lo Dictionary.

Luk olsem diswan storyim olketa wea bikos lo sin blo olketa hem olsem olketa dae finis.

Or, “From undeserved kaeness blo God.”

Or, “olketa test wea olsem fire.”

Or, “haos.”

Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.

Or, “encouragem.”

Or, “lukaftarem olketa gud.”

Or, “olketa elder.”

Or, “givim undeserved kaeness.”

Or, “lukaotem eniwan for kaikaim.”

Or, “blo undeserved kaeness.”

Nara nem blo hem Silas.

Or, “God hem showim trufala undeserved kaeness.”

Disfala “woman” maet hem wanfala kongregeson.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem