Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bsi07 pp. 4-6
  • Bible Buk Namba 25—Lamentations

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Bible Buk Namba 25—Lamentations
  • “Evri Scripture” Tru and Givim Help, Volume 15
  • Subheding
  • WEI WEA HEM HELPEM IUMI
“Evri Scripture” Tru and Givim Help, Volume 15
bsi07 pp. 4-6

Bible Buk Namba 25​—Lamentations

Man wea Raetem: Jeremiah

Ples Hem Raetem: Klosap Long Jerusalem

Taem Hem Finis Raetem: 607 B.C.E.

DISFALA buk bilong olketa Scripture wea kam from God hem garem nem wea barava fitim. Hem wanfala sorre toktok wea talemaot barava deep sorre abaotem datfala bigfala trabol wea happen long history bilong pipol wea God chusim, datfala wei wea king bilong Babylon, Nebuchadnezzar hem finisim evribit Jerusalem long 607 B.C.E. Long Hebrew olketa kolem nem bilong disfala buk followim first toktok insaed, ’Eh·khahʹ!, wea minim “Hao!” Olketa man wea transleitim Greek Septuagint kolem disfala buk Threʹnoi, wea minim “singsing bilong sorre; sorre toktok.” Babylonian Talmud hem iusim disfala toktok Qi·nohthʹ, wea minim “singsing bilong sorre; sorre toktok.” Taem hem raet long Latin languis, Jerome nao kolem hem Lamentationes, from datwan nao olketa kasem datfala English title.

2 Long olketa English transleison bilong Bible, olketa putim Lamentations bihaen long Jeremiah, bat long Hebrew canon, hem stap insaed Hagiographa, or Olketa Raeting, witim Song of Solomon, Ruth, Ecclesiastes, and Esther—olketa hia part long wanfala grup wea olketa kolem faevfala Meghil·lohthʹ (Olketa Roll). Insaed long samfala niu Hebrew Bible, olketa putim midolwan long Ruth or Esther and Ecclesiastes, bat insaed long olketa oldfala copy olketa putim bihaen long Jeremiah olsem hao hem stap insaed Bible bilong iumi distaem.

3 Disfala buk hem no talemaot nem bilong man wea raetem. Bat, no eni daot stap hao hem Jeremiah. Insaed long Greek Septuagint, long front bilong disfala buk hem garem disfala toktok: “And hem happen olsem, bihaen Israel kamap prisoner and Jerusalem hem spoel finis, Jeremiah sidaon and go ahed for krae and tok sorre and talemaot disfala sorre toktok abaotem Jerusalem and hem sei.” Jerome tingim olketa toktok hia hem no tru so hem aotem from transleison bilong hem. Nomata olsem, wei wea olketa sei Jeremiah nao raetem Lamentations hem wanfala biliv wea olketa Jew acceptim and diswan hem showaot long Syriac transleison, Latin Vulgate, Targum of Jonathan, and Babylonian Talmud, witim samfala narawan.

4 Samfala tok againstim and trae for pruvim hao Jeremiah no raetem Lamentations. Nomata olsem, A Commentary on the Holy Bible hem talemaot samfala pruv hao Jeremiah nao mas raetem diswan olsem “olketa kliafala wei wea hem story abaotem Jerusalem long chapter 2 and 4, wea luk olsem hem toktok bilong wanfala man wea lukim olketa samting hia happen; and tu wei wea insaed long evri poem hem showimaot fasin for feel sorre and wei for followim olketa profesi, and tu wei wea hem raet, olketa word wea hem iusim, and tingting, evri samting hia barava showimaot olketa fasin bilong Jeremiah.”a Planti toktok wea semsem hem stap insaed Lamentations and Jeremiah, olsem toktok bilong bigfala sorre bilong ‘wata wea ran daon from eye (olketa wata long eye)’ (Lam. 1:16; 2:11; 3:48, 49; Jer. 9:1; 13:17; 14:17) witim toktok againstim raverave fasin bilong olketa profet and priest. (Lam. 2:14; 4:13, 14; Jer. 2:34; 5:30, 31; 14:13, 14) Olketa verse long Jeremiah 8:18-22 and 14:17, 18 showim hao hem isi nomoa for Jeremiah raet long sorre wei wea stap insaed Lamentations.

5 Klosap evriwan agree hao taem wea hem raetem diswan hem no longtaem bihaen Jerusalem hem foldaon long 607 B.C.E. Fraet from taem wea olketa attak and wei wea olketa bonem datfala taon hem still klia insaed mind bilong Jeremiah, and hem barava talemaot klia bigfala wari and sorre bilong hem. Wanfala man for story hem sei no eni part bilong olketa poem hem talemaot full sorre, bat hem go ahed for kamap olowe insaed olketa poem. Then man hia sei: “Wei wea disfala tingting hem kamap evritaem. . . hem strongfala pruv wea showimaot hao taem wea hem raetem disfala buk hem mas klosap long taem olketa samting hia happen and olketa feeling hia kamap, wea hem trae for talem.”b

6 Olketa man wea skulim Bible bae barava interest long wei wea Jeremiah raetem Lamentations. Faevfala chapter stap, wea hem faevfala singsing poem. Fofala first wan hem olketa acrostic, wea minim start bilong each verse iusim wanfala long 22 leta bilong Hebrew alphabet. Long narasaed, mek-thri chapter garem 66 verse, so diswan minim hao evri thrifala verse start witim sem leta, and mek-foa hem start witim difren leta. Mek-faev poem hem no acrostic, nomata hem garem 22 verse.

7 Lamentations hem talemaot bigfala sorre long wei wea Nebuchadnezzar attakim, kasholem, and finisim evribit Jerusalem, and hem winim evri narafala buk long wei for klia tumas and talemaot feeling for sorre. Man wea raetem talemaot bigfala sorre long evri trabol, wei for safa, and wei for konfius wea hem lukim. Taem bilong no eni kaikai, faet, and olketa narakaen wei for fraet hem bringim kam bigfala wei for safa long datfala taon—evri samting hia kam stret from God, from wei wea pipol, olketa profet, and olketa priest olketa sin. Nomata olsem, hope and faith hem stap yet long Jehovah, and olketa go ahed for prea long hem for mekem evri samting kamap gud moa.

WEI WEA HEM HELPEM IUMI

13 Buk bilong Lamentations hem talemaot wei wea Jeremiah hem trust evribit long God. Insaed taem bilong bigfala sorre and wei for lus, no eni hope stap for kasem comfort from eni man, disfala profet hem luk go long taem wea olketa bae kasem salvation from hand bilong nambawan God bilong universe, Jehovah. Lamentations hem mas muvim evri tru worshiper for obey and garem faithful fasin, and long semtaem hem givim warning for olketa wea no laek for tingim disfala nambawan nem and mining bilong hem. History hem no story abaotem eni nara taon long sem wei wea showimaot bigfala sorre and loving toktok. Hem barava helpem iumi taem hem storyim strong fasin bilong God for againstim olketa wea go ahed for bighed and no laek repent.

14 And tu, Lamentations savve helpem iumi for lukim wei wea planti profesi and warning wea kam from God olketa fulfill. (Lam. 1:2—Jer. 30:14; Lam. 2:15—Jer. 18:16; Lam. 2:17—Lev. 26:17; Lam. 2:20—Deut. 28:53) And lukim tu hao Lamentations hem givim kliafala pruv long wei wea Deuteronomy 28:63-65 hem fulfill. Witim datwan, disfala buk planti taem talem toktok bilong olketa nara part bilong olketa holy scripture. (Lam. 2:15—Ps. 48:2; Lam. 3:24—Ps. 119:57) Daniel 9:5-14 saportim Lamentations 1:5 and 3:42 taem hem showimaot hao bigfala trabol hem kasem olketa pipol from olketa sin bilong olketa seleva.

15 Sorre tumas long problem wea kasem Jerusalem! Midolwan long evri samting hia, Lamentations talemaot wei for trustim hao Jehovah bae showimaot loving-kaeness and mercy and bae hem no forgetim Zion and bae tekem hem bak moa. (Lam. 3:31, 32; 4:22) Hem talemaot hope for “olketa niu day” olsem olketa day wea go pas finis taem King David and Solomon rul long Jerusalem. Covenant bilong Jehovah witim David for wanfala Kingdom wea bae stap olowe hem stap yet! “Olketa mercy bilong hem bae no savve finis. Olketa niu evri morning.” And olketa wea lovem Jehovah bae go ahed for kasem diswan, go kasem taem anda long raeteous rul bilong Kingdom, evri samting wea God wakem bae singaot long wei for sei thankiu: “Jehovah hem share bilong mi.”—5:21; 3:22-24.

[Olketa Footnote]

a 1952, edited by J. R. Dummelow, page 483.

b Studies in the Book of Lamentations, 1954, Norman K. Gottwald, page 31.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem