Wanfala “Nambawan” Transleison
WANFALA buk sei midolwan 1952 and 1990 olketa wakem samting olsem 55 niu English transleison bilong olketa Christian Greek Scripture (wea samfala pipol kolem New Testament). Wei wea olketa transleita disaed hao for transleitim samfala word hem minim no eni transleison savve semsem. For lukluk sapos man savve trustim waka bilong olketa transleita, Jason BeDuhn, professor saed long religion long Northern Arizona University, long Flagstaff, Arizona, U.S.A., lukluk gud long eitfala main transleison. Wanfala long olketa hia nao New World Translation of the Holy Scriptures, wea Olketa Jehovah’s Witness pablisim. Wanem nao hem lukim?
Nomata hem no agree hao olketa transleitim samfala word, BeDuhn sei New World Translation hem wanfala “nambawan” transleison, “barava winim” and “evritaem moabeta” winim samfala wea hem lukluk long olketa. BeDuhn sei long evri wei wea hem lukluk long hem, New World Translation “hem wanfala long olketa English transleison bilong New Testament wea barava stret evribit” and “hem barava stret evribit taem hem markem witim nara sevenfala.”—Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.
BeDuhn sei tu hao staka transleita kasem hevi “for talem toktok bilong olketa seleva or talem extra toktok wea followim tingting and wanem pipol distaem laek readim.” Bat, BeDuhn lukim hao New World Translation hem difren bikos “NW careful and iusim stretfala toktok olsem olketa man wea raetem New Testament.”
Datfala New World Bible Translation Committee talem long introduction long Bible wea olketa transleitim hao, hem “wanfala barava important samting” for transleitim Bible from first languis go long languis wea pipol iusim distaem. Komiti hia sei moa: “Olketa wea transleit fraet long God and lovem Datwan wea tingting bilong hem nao insaed long Bible, and olketa luksavve olketa garem bigfala responsibility long Hem for talem tingting and toktok bilong hem long barava stretfala wei.”
Start from taem olketa printim long 1961, New World Translation of the Holy Scriptures stap long 32 languis, and 2-fala hia hem for blind pipol. Olketa Christian Greek Scripture long New World Translation, or “New Testament,” hem stap long 18 languis and wanfala for blind pipol. Mifala encouragem iu for readim disfala “nambawan” transleison bilong Bible.