Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bsi08-2 pp. 22-24
  • Bible Buk Namba 62—1 John

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Bible Buk Namba 62—1 John
  • “Evri Scripture” Tru and Givim Help, Volume 17
  • Subheding
  • WEI WEA HEM HELPEM IUMI
“Evri Scripture” Tru and Givim Help, Volume 17
bsi08-2 pp. 22-24

Bible Buk Namba 62​—1 John

Man wea Raetem: Aposol John

Ples Hem Raetem: Ephesus, or klosap long there

Taem Hem Finis Raetem: c. 98 C.E.

APOSOL John, wea Jesus Christ lovem tumas garem strongfala love for raeteous fasin. Diswan helpem hem for garem fasin for luksavve long mind bilong Jesus. Dastawe iumi no sapraes evri raeting bilong hem tok abaotem love. Hem no ova tumas long diswan, from Jesus tok abaotem hem olsem wanfala long “Olketa Son Bilong Thunder [Boanerges].” (Mark 3:17) Hem raetem thrifala leta hia for defendim truth and raeteous fasin, bikos apostate wei wea aposol Paul tok abaotem firstaem hem showaot nao. Thrifala leta bilong John fitim datfala taem, from hem strongim olketa firstfala Christian for faet againstim datfala “nogud man.”—2 Thess. 2:3, 4; 1 John 2:13, 14; 5:18, 19.

2 From samting wea stap insaed, luk olsem olketa leta hia stap longfala taem bihaen olketa gospel bilong Matthew and Mark—bihaen, moa, long olketa missionary leta bilong Peter and Paul. Taem hem change. No eni buk tok abaotem Jew religion, nomata diswan hem wanfala big samting long kongregeson taem hem niu yet; and luk olsem no eni toktok hem insaed long olketa Hebrew Scripture abaotem diswan. Long narasaed, John tok abaotem “lastfala hour” and wei wea “plande man wea againstim Christ” bae showaot. (1 John 2:18) Hem kolem olketa man wea readim olketa toktok hia olsem “olketa smolfala pikinini bilong mi” and hem olsem wanfala “older man.” (1 John 2:1, 12, 13, 18, 28; 3:7, 18; 4:4; 5:21; 2 John 1; 3 John 1) Olketa hia givim wanfala date wea kamap bihaen thrifala leta hia. And tu, 1 John 1:3, 4 talem hao Gospel bilong John hem raetem long klosap semtaem. Plande bilivim thrifala leta bilong John hem raetem finis long 98 C.E., klosap nomoa bifor aposol hem dae, and hem raetem klosap long Ephesus.

3 Wei wea aposol John nao raetem Wan John hem showaot from wei wea hem klosap semsem witim mek-foa Gospel, wea hem klia tumas John hem raetem. Wanfala example, hem startim leta long wei wea hem tok abaotem hemseleva olsem wanfala witness wea lukim “word bilong laef . . . , laef olowe wea stap witim Father and wea showaot long mifala,” olketa toktok wea semsem long start bilong Gospel bilong John. Muratorian Fragment and olketa man for raet bifor long mek-tu century C.E. olsem Irenaeus, Polycarp, and Papias, talem hao leta hia hem tru.a Eusebius (c. 260-342 C.E.) talem no eni daot stap abaotem wei wea Wan John hem tru.b Bat, samfala oldfala transleison addim moa long chapter 5 olketa toktok hia long end bilong verse 7 and start bilong verse 8: “Long heven, Father, Word, and Holy Spirit: and thrifala hia wan nomoa. And thrifala givim witness long earth.” (King James Version) Disfala toktok no stap long eni Greek raeting bilong bifor and olketa addim for sapotim teaching bilong Trinity nomoa. Plande transleison bilong distaem, olsem Catholic and Protestant, no putim toktok hia insaed long full verse.—1 John 1:1, 2.c

4 John hem raet for protectim ‘olketa wea hem lovem, olketa young pikinini,’ bilong hem, againstim olketa giaman teaching bilong “plande man wea againstim Christ” wea go aot from olketa finis and trae for switim olketa awe from truth. (2:7, 18) Olketa apostate man wea againstim Christ maet lisin long olketa Greek idea, wea olketa sei olketa garem spesol savve long olketa spiritual message from God.d For stand strong againstim apostate fasin, John storyim thrifala samting: sin, love, and man wea againstim Christ. Long toktok bilong hem abaotem sin, and for sapotim sakrifaes bilong Jesus for olketa sin, hem showimaot olketa man wea againstim Christ talemaot olketa no garem sin and no needim ransom sakrifaes bilong Jesus. Bighed “savve” bilong olketa mekem olketa selfish and no garem love, wanfala samting wea John showimaot klia taem hem tok abaotem trufala Christian love. Nomata olsem, John hem showimaot giaman teaching bilong olketa taem hem talemaot stret hao Jesus nao Christ, and hem laef bifor long heven, and hem tekem body olsem man olsem Son bilong God for provaedem salvation for olketa wea biliv. (1:7-10; 2:1, 2; 4:16-21; 2:22; 1:1, 2; 4:2, 3, 14, 15) John givim nem long olketa giaman teacher hia olsem “man wea againstim Christ,” and hem showimaot plande difren kaen wei wea iumi savve hu nao pikinini bilong God and pikinini bilong Devil.—2:18, 22; 4:3.

5 Leta hia hem for evri Christian kongregeson, no for wanfala kongregeson nomoa. Wei wea no eni tok hello long start or long end bilong leta showimaot diswan. Samfala talem hao leta hia hem olsem man tok strong winim wei for kamap wanfala leta. Wei wea hem iusim “iufala” evritaem (long New World Translation olketa raetem long kapitol leta) showimaot hem raetem olketa toktok hia long wanfala grup and no wanfala man seleva.

WEI WEA HEM HELPEM IUMI

11 Distaem tu, olsem klosap long end bilong first century bilong disfala Common Era, “plande man wea againstim Christ” stap wea olketa trufala Christian mas kasem warning. Trufala Christian mas hol strong long ‘message wea olketa herem long firstaem, for olketa mas garem love for each wan,’ and stap long wan mind witim God and trufala teaching, followim raeteous fasin and free for toktok. (2:18; 3:11; 2:27-29) Important samting tu hem for givim warning againstim “samting wea body kavetem and samting wea eye kavetem and wei for showimaot samting wea man garem,” diskaen wei for aftarem material samting, wea nogud tumas hem spoelem staka wea sei olketa Christian. Trufala Christian mas barava stap klia from disfala world and samting wea body hem kavetem, bikos iumi savve hao “man wea duim will bilong God bae stap olowe.” From world hem fulap witim samting wea body kavetem, olketa religion wea divaed, and pipol heitim each other, hem gud tumas for studyim will bilong God insaed Bible and for duim will bilong hem!—2:15-17.

12 Wan John helpem iumi taem hem showimaot klia wei wea laet wea kam from Father hem difren from darkness wea kam from nogud pipol wea savve finisim truth, and wei wea teaching bilong God wea givim laef hem difren from olketa laea toktok from man wea againstim Christ, and wei wea love wea stap long full kongregeson wea garem wan mind witim Father and Son hem difren from barava nogud wei olsem Cain wea stap insaed olketa wea “go aot from iumi . . . mekem diswan showimaot hao no evriwan olsem iumi.” (2:19; 1:5-7; 2:8-11, 22-25; 3:23, 24, 11, 12) From iumi tinghae long diswan, iumi shud barava want for “winim disfala world.” Hao nao iumi savve duim diswan? From strongfala faith and garem “love bilong God,” wea minim for followim olketa komandment bilong hem.—5:3, 4.

13 “Love bilong God”—disfala leta strongim disfala fasin long barava naesfala wei! Chapter 2 showimaot bigfala wei wea love bilong world and love bilong Father tufala difren. Bihaen, hem talem hao “God hem love.” (4:8, 16) And hem gudfala love tu! Hem showaot klia taem Father hem sendem kam “Son bilong hem olsem Man For Sevem world.” (4:14) Diswan shud muvim heart bilong iumi for tinghae, garem love wea no fraet, wea followim toktok bilong disfala aposol: “Bat iumi, iumi showimaot love, bikos hem lovem iumi firstaem.” (4:19) Love bilong iumi mas olsem love bilong Father and Son—wea fitim, and love wea iumi sakrifaesim seleva. Olsem Jesus givim soul bilong hem for iumi, “iumi mas givim soul bilong iumi for olketa brata bilong iumi,” tru nao, mas willing for kea and lovem olketa brata bilong iumi, no long toktok nomoa, bat long “samting iumi duim and long truth.” (3:16-18) Olsem leta bilong John showimaot klia, disfala love, wea join witim trufala savve bilong God, hem strongim olketa wea wakabaot witim God long wan mind witim Father and Son wea no savve brek. (2:5, 6) Hem for olketa man wea bae kasem Kingdom long disfala nambawan love wea John sei olsem: “And iumi wan mind witim tru wan, thru long Son bilong hem, Jesus Christ. Diswan nao tru God and laef olowe.”—5:20.

[Olketa Footnote]

a The International Standard Bible Encyclopedia, Vol. 2, 1982, edited by G. W. Bromiley, page 1095-6.

b The Ecclesiastical History, III, XXIV, 17.

c Insight on the Scriptures, Vol. 2, page 1019.

d New Bible Dictionary, second edition, 1986, edited by J. D. Douglas, page 426, 604.

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem