Hao Jesus Christ Savve Helpem Iumi
SAMTING wea Jesus Christ duim for helpem pipol taem hem stap long earth hem nambawan. From diswan barava tru, bihaen hem storyim staka samting wea happen long laef bilong Jesus, wanfala wea stap witim hem sei moa: “Tru nao, Jesus hem duim planti nara samting tu, wea, sapos olketa raetem evri samting hia, mi ting, world no savve garem inaf spes for putim olketa scroll wea olketa raetem.” (John 21:25) From Jesus duim staka samting long earth, iumi maet ask: ‘Hao nao hem savve kamap man for helpem iumi from heven? Waswe, iumi distaem savve kasem gud samting from loving kea bilong Jesus?’
Ansa bae muvim and strongim iumi. Bible talem iumi hao Christ hem go “long heven, for standap front long God for iumi.” (Hebrews 9:24) Wanem nao hem duim for iumi? Aposol Paul hem sei: “[Christ] go insaed, no witim blood bilong olketa goat and youngfala buluka, bat witim blood bilong hemseleva, wanfala taem for olowe long holy ples [“heven seleva”] and kasem wei for sevem iumi for olowe.”—Hebrews 9:12; 1 John 2:2.
Diswan hem gud nius! Wei wea Jesus go ap long heven hem no finisim olketa nambawan waka wea hem duim for pipol bat hem mekem hem fit for duim moa samting for olketa man. Diswan hem bikos God, from bigfala loving-kaeness bilong hem, hem appointim Jesus for serve olsem “wanfala pablik servant”—wanfala hae priest—“long raet saed bilong throne bilong Majesty long heven.”—Hebrews 8:1, 2.
“Wanfala Pablik Servant”
So, long heven, Jesus bae kamap wanfala pablik servant for olketa man. Hem bae duim waka olsem waka wea olketa hae priest bilong Israel bifor savve duim for pipol wea worshipim God. And wanem waka nao diswan? Paul minim: “Evri hae priest kasem appointment for offerim olketa present and sakrifaes; dastawe hem important for dis wan [Jesus Christ wea go ap long heven] tu for garem samting for offerim.”—Hebrews 8:3.
Jesus garem samting for offerim wea winim wanem olketa hae priest bilong bifor olketa offerim. “Sapos blood bilong olketa goat and olketa buluka” savve klinim Israel long samfala wei, “haomas moa nao bae blood bilong Christ . . . barava klinim conscience bilong iumi from olketa waka wea dae finis mekem iumi savve givim holy service long datfala living God?”—Hebrews 9:13, 14.
Jesus hem wanfala barava spesol pablik servant tu, bikos hem kasem wei for no savve dae. Long Israel bifor, “staka mas kamap priest bihaen narawan bikos dae nao stopem olketa for go ahed.” Bat waswe long Jesus? Paul hem raet: “No eniwan bae changem hem olsem priest. Dastawe hem fit tu for sevem evribit olketa wea kam long God thru long hem, from hem stap laef olowe for ask for olketa.” (Hebrews 7:23-25; Romans 6:9) Tru nao, iumi garem long raet saed bilong God long heven wanfala pablik servant wea ‘stap laef olowe for ask for iumi.’ Tingim wanem diswan minim for iumi distaem!
Taem Jesus stap long earth, pipol go long hem for kasem help, and samfala taem olketa mas gogo farawe for kasem diswan. (Matthew 4:24, 25) From hem stap long heven, pipol bilong evri nation isi for kasem help from Jesus. Hem evritaem lukluk from heven and redy olsem wanfala pablik servant.
Jesus Hem Wanem Kaen Hae Priest?
Samting wea iumi savve abaotem Jesus Christ from olketa Gospel hem mekem iumi nating garem eni daot abaotem wei wea hem fit for helpem and kea for iumi. Hem barava sakrifaesim seleva! Planti taem pipol faendem hem taem hem and olketa disaepol bilong hem trae for kasem rest wea olketa barava needim. Winim wei for feel olketa spoelem peace and kwaet taem wea hem needim, “hem feel sorre” for pipol wea lukaotem help bilong hem. Nomata taem Jesus hem taed, hangre, and thirsty, “hem welkamim olketa long kaenfala wei” and willing for missim kaikai sapos hem fit for helpem olketa honest sinner.—Mark 6:31-34; Luke 9:11-17; John 4:4-6, 31-34.
From hem feel sorre, Jesus duim olketa samting wea fitim for satisfaem olketa need bilong pipol long physical and spiritual wei and long saed long feeling. (Matthew 9:35-38; Mark 6:35-44) And tu, hem teachim olketa for faendem help and comfort wea for olowe. (John 4:7-30, 39-42) Olsem example, hemseleva givim disfala nambawan invitation: “Kam long mi, iufala evriwan wea waka hard and karem bigfala hevi, and mi bae strongim iufala. Karem yoke bilong mi and lanem samting from mi, from mi garem kwaet fasin and mi hambol long heart, and iufala bae faendem samting for strongim soul bilong iufala.”—Matthew 11:28, 29.
Jesus lovem pipol tumas dastawe gogo hem givim laef bilong hem for olketa man wea sin. (Romans 5:6-8) Abaotem diswan nao aposol Paul hem sei: “Hem [Jehovah God] wea no holem bak own Son bilong hem bat wea givim hem for iumi evriwan, why nao bae hem witim dat wan no long kaenfala wei givim tu evri nara samting? . . . Christ Jesus nao dat wan wea dae, yes, dat wan wea kam bak from dae, wea stap long raet saed bilong God, wea askem samting for iumi.”—Romans 8:32-34.
Wanfala Hae Priest wea Savve Feel Sorre
Olsem wanfala man, Jesus kasem wei for hangre, thirsty, taed, wari, and dae. Olketa hevi wea hem mas feisim hem redyim hem long barava spesol wei for duim waka olsem wanfala Hae Priest for olketa man wea safa. Paul hem raet: “[Jesus] mas kamap olsem ‘olketa brata’ bilong hem long evri wei, mekem hem savve kamap wanfala hae priest wea garem mercy and faithful long olketa samting bilong God, for offerim sakrifaes wea kavarem sin bilong olketa pipol. From hem tu safa taem hem kasem test, hem fit for duim samting for helpem narawan wea kasem test.”—Hebrews 2:17, 18; 13:8.
Jesus showimaot hem kasem mark and willing for helpem pipol kam moa klos long God. Bat waswe, diswan minim hem mas trae switim wanfala God wea raf and no garem mercy wea les for forgive? Nomoa, from Bible promisim iumi hao “Jehovah [hem] gud and redy for forgive.” Hem sei tu: “Sapos iumi talemaot olketa sin bilong iumi, hem nao faithful and raeteous for forgivim olketa sin bilong iumi and klinim iumi from evri samting wea no raeteous.” (Psalm 86:5; 1 John 1:9) For tok stret, olketa kaenfala toktok and fasin bilong Jesus hem showimaot fasin for kea, mercy, and love bilong Dadi bilong hem.—John 5:19; 8:28; 14:9, 10.
Hao nao Jesus comfortim olketa sinner wea repent? Thru long wei for helpem olketa faendem hapi and feeling for satisfae taem olketa trae hard for mekem God hapi. Taem hem raet go long olketa nara anointed Christian, Paul sei olsem abaotem diswan: “From iumi garem hae priest, wea go thru long olketa heven, Jesus Son bilong God, letem iumi go ahed holem wei wea iumi biliv long hem. From iumi garem olsem hae priest, no man wea no feel sorre long olketa wik point bilong iumi, bat man wea kasem test long evri wei olsem iumi, bat hem no garem sin. Dastawe, letem iumi feel free for toktok taem iumi kam front long throne bilong kaeness wea man no fit for kasem, mekem iumi savve kasem mercy and faendem kaeness wea man no fit for kasem for kasem help long barava taem.”—Hebrews 4:14-16.
“Help Long Barava Taem”
Bat wanem nao iumi savve duim taem iumi feisim olketa problem wea iumi feel hem big winim wanem iumi fit for deal witim—bigfala sik, bigfala hevi from guilty feeling, wei for barava wikdaon, and wei for feel sorre? Iumi savve mekius long samting wea Jesus seleva evritaem depend long hem—datfala spesol privilege bilong prea. Olsem example, long naet bifor hem givim laef bilong hem for iumi, “hem go ahed for prea moa strong; and swet bilong hem wea kamap olsem blood foldaon long graon.” (Luke 22:44) Yes, Jesus hem savve long feeling bilong man taem hem barava prea strong long God. Hem “barava prea and askem samting long dat Wan wea savve sevem hem from dae, witim singaot and krae, and God lisin long hem from hem fraet long God.”—Hebrews 5:7.
Jesus savve olketa man barava tinghae long wei for “God lisin” long olketa and strongim olketa. (Luke 22:43) Hem promis tu: “Sapos iufala askem Father for eni samting, hem bae givim long iufala insaed long nem bilong mi. . . . Ask and iufala bae kasem, mekem hapi bilong iufala savve kamap evribit.” (John 16:23, 24) So iumi savve trustim God taem iumi askem hem for letem Son bilong hem iusim paoa wea hem kasem and price bilong ransom sakrifaes wea hem peim for iumi.—Matthew 28:18.
Iumi savve sure hao long position bilong hem long heven, Jesus bae provaedem help wea fitim long barava taem. Olsem example, sapos iumi duim wanfala sin wea iumi barava feel sorre long hem, iumi savve kasem comfort from promis hao “iumi garem wanfala for helpem iumi witim Father, Jesus Christ, dat wan wea raeteous.” (1 John 2:1, 2) Wan wea Helpem and Comfortim iumi long heven bae ask for iumi, mekem olketa prea bilong iumi insaed nem bilong hem and wea wan mind witim Bible bae kasem ansa.—John 14:13, 14; 1 John 5:14, 15.
Showimaot Wei for Tinghae Long Help Bilong Christ
Moa samting hem insaed wei for prea long God thru long Son bilong hem. Witim price bilong ransom sakrifaes, “Christ, taem hem baem iumi” kamap olsem “owner wea baem” olketa man. (Galatians 3:13; 4:5; 2 Peter 2:1) Iumi savve showimaot thankiu bilong iumi for evri samting wea Christ duim for iumi long wei for luksavve hem nao ownim iumi and for willing for acceptim disfala invitation bilong hem: “Sapos eniwan hem want for kam bihaenem mi, letem hem no ownim hemseleva and karem torture staka bilong hem evriday and followim mi olowe.” (Luke 9:23) ‘No ownim seleva’ hem no just wei for talem nomoa hao wei wea iu ownim seleva hem change. Tingim, Christ “hem dae for evriwan mekem olketa wea laef no stap for olketa seleva, bat for man wea dae for olketa.” (2 Corinthians 5:14, 15) Dastawe, wei for tinghae long ransom bae barava affectim wei wea iumi tingim samting, olketa goal, and living bilong iumi. Wei wea iumi evritaem depend long “Christ Jesus, wea givim hemseleva for iumi,” shud muvim iumi for lanem moa samting abaotem hem and loving Dadi bilong hem, Jehovah God. Iumi shud want for grow tu long faith, for live followim olketa mark bilong God wea helpem iumi, and for “strong for evri gudfala waka.”—Titus 2:13, 14; John 17:3.
Christian kongregeson hem ples wea iumi savve kasem spiritual kaikai, encouragement, and gaedens long barava taem. (Matthew 24:45-47; Hebrews 10:21-25) Olsem example, sapos eniwan hem sik long spiritual wei, olketa savve “kolem kam olketa older man [olketa elder wea kasem appointment] bilong kongregeson.” James sei moa: “And prea bilong faith bae mekem sikman kamap gud, and Jehovah bae raisim hem ap. And tu, sapos hem duim sin, hem bae forgivim hem.”—James 5:13-15.
Olsem example: Wanfala man wea insaed prison long South Africa raet long wanfala kongregeson elder for talemaot thankiu bilong hem for “evri Witness Bilong Jehovah wea go ahed for duim gudfala waka wea Jesus Christ startim for helpem pipol aftarem Kingdom bilong God.” Then hem raet: “Mi hapi tumas taem mi kasem leta bilong iu. Wei wea iu kea for mi kamap gud moa long spiritual wei hem barava muvim mi. Diswan givim mi moa reason for start followim invitation bilong Jehovah God for evriwan repent. For 27 year mi duim mistek olowe and lusim wei bilong mi insaed darkness bilong sin, giaman fasin, brekem law, dirty fasin, and olketa religion wea no stret. Bihaen mi firstaem meetim Olketa Witness Bilong Jehovah, mi feel mi faendem nao datfala wei—datfala stretfala wei! Samting wea mi mas duim nomoa hem for followim.”
Moa Help Long Future wea Klosap
Living long world wea go ahed for brekdaon hem pruvim klia iumi stap insaed datfala important taem wea mas kamap bifor start bilong “datfala bigfala trabol.” Distaem, wanfala bigfala sekson wea kamaot from evri nation, tribe, pipol, and languis olketa ‘wasim kaleko bilong olketa and mekem kamap white long blood bilong Lamb.’ (Revelation 7:9, 13, 14; 2 Timothy 3:1-5) Thru long wei for showimaot faith long ransom sakrifaes bilong Jesus, olketa kasem forgiveness long sin bilong olketa and kasem help for kam insaed wanfala klos wei for fren witim God—tru nao, for kamap fren bilong hem.—James 2:23.
Datfala Lamb, Jesus Christ, “bae lukaftarem [olketa wea winim datfala bigfala trabol], and bae leadim olketa go long olketa springwata bilong laef. And God bae waepem evri wata from eye bilong olketa.” (Revelation 7:17) Then Christ bae fulfillim evribit olketa waka bilong hem olsem Hae Priest. Hem bae helpem evri fren bilong God for kasem gud samting evribit from “olketa springwata bilong laef”—long spiritual wei, physical wei, saed long mind, and feeling. Samting wea Jesus startim long 33 C.E. and go ahed for duim from heven from datfala taem, bae hem fulfill long perfect wei.
Dastawe, no givap for showimaot bigfala wei for thankiu for evri samting God and Christ duim finis—and go ahed for duim—for iumi. Aposol Paul hem givim encouragement: “Hapi evritaem long Lord. . . . No wari long eni samting, bat long evri samting thru long prea and wei for barava askem witim wei for sei thankiu, talem evri samting long God; and peace bilong God wea winim evri tingting bilong man bae gardim heart and tingting bilong iufala thru long Christ Jesus.”—Philippians 4:4, 6, 7.
Wanfala spesol wei stap for showimaot iu thankiu long Jesus Christ, Man for Help bilong iumi long heven. Bihaen sun go daon long Wednesday, April 19, 2000, Olketa Witness Bilong Jehovah raonem world bae hipap for tingim Memorial bilong dae bilong Christ. (Luke 22:19) Diswan hem chance for mekem big wei wea iu tinghae long ransom sakrifaes bilong Christ. Mifala laek invaetem iu for kam and herem hao nambawan arrangement bilong God for salvation thru long Christ savve helpem iu for olowe. Plis askem Olketa Witness Bilong Jehovah long area bilong iu for barava taem and ples wea olketa garem disfala spesol meeting.
[Piksa long page 7]
Jesus savve long feeling bilong man wea prea strong long God
[Piksa long page 8]
Christ bae helpem iumi deal witim olketa problem wea winim wanem iumi fit for deal witim
[Piksa long page 9]
Christ savve helpem iumi thru long olketa loving elder