4 “Durong”—Evri Wei for Duim Sex wea Law Bilong God Stopem
Matthew 5:32—Greek Languis, πορνεία (por·neiʹa); Latin Languis, for·ni·caʹti·o
Staka samting insaed long mining bilong datfala Greek word por·neiʹa. Long p. 693, long mek-tu English edition bilong datfala buk A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, bilong W. Bauer, Chicago and London (1979), wea F. W. Gingrich and F. W. Danker tufala raetem, hem sei datfala word por·neiʹa hem minim “jury, no klin, durong, evri wei for duim sex wea law bilong God stopem.”
Theological Dictionary of the New Testament, Vol. VI, p. 592 hem story abaotem toktok bilong Jesus long Matthew 5:32 and 19:9. Hem sei datfala word “πορνεία [por·neiʹa] hem minim samwan wea marit hem duim sex witim narawan wea no marit partner bilong hem.” So Bible iusim datfala word por·neiʹa taem hem storyim pipol wea marit. Long p. 594 bilong datfala sem dictionary hem story abaotem Ephesus 5:3, 5. Hem sei Paul “luksavve no evriwan savve stap singol, 1 C. 7:7. Singol man wea no savve kontrolem hemseleva shud marit followim wanem Bible hem talem, mekem hem no foldaon long wei for durong, 1 C. 7:2.” So Bible hem iusim datfala word por·neiʹa for minim tu tufala wea no marit wea duim sex and olketa nara wei for duim sex wea law bilong God stopem.—Lukim 1 Corinth 6:9.
B. F. Westcott hem wanfala editor bilong The New Testament in the Original Greek. Long buk wea hem raetem, Saint Paul’s Epistle to the Ephesians, London and New York, 1906, p. 76, hem story abaotem olketa difren mining bilong datfala word por·neiʹa long Bible. Hem putim wanfala koment long Ephesus 5:3 wea sei: “Diswan hem wanfala word wea minim evri wei for duim sex wea law bilong God stopem, (I) adultery: Hos. ii. 2, 4 (LXX.); Matt. v. 32; xix. 9; (2) marit wea againstim law bilong God, I Cor. v. I; (3) durong, wea hem stap long [Ephesus 5:3] and wea hem nao main mining.” Taem hem sei “main mining” long hia, diswan minim tingting bilong pipol distaem wea sei disfala word hem minim nomoa tufala wea no marit wea duim sex.
Long samfala verse long olketa Christian Greek Scripture por·neiʹa garem tokpiksa mining tu. Datfala Lexicon Graecum Novi Testamenti, bilong F. Zorell, mek-thri edition, 1961, column 1106, anda long heding por·neiʹa, hem sei: “wei for lusim and againstim trufala biliv, nomata man barava againstim datwan or lelebet nomoa, wei for lusim datfala tru God Jahve and worshipim olketa difren god [4Ki 9:22; Jer 3:2, 9; Ho 6:10 etc.; bikos wei wea God hem fren witim pipol bilong hem, hem olsem wanfala spiritual marit]: Re 14:8; 17:2, 4; 18:3; 19:2.” (F. Zorell putim olketa bracket and italic raeting; 4Ki long Septuagint hem semsem olsem 2 Kings long Masoretic raeting.)
Long olketa Greek Scripture datfala word por·neiʹa hem stap long 25 ples hia: Matthew 5:32; 15:19; 19:9; Mark 7:21; John 8:41; Acts 15:20, 29; 21:25; 1 Corinth 5:1, 1; 6:13, 18; 7:2; 2 Corinth 12:21; Galatia 5:19; Ephesus 5:3; Colossae 3:5; 1 Thessalonica 4:3; Revelation 2:21; 9:21; 14:8; 17:2, 4; 18:3; 19:2.
Datfala verb por·neuʹo, wea olketa transleitim long Niu World Bible olsem “durong” hem stap long sevenfala ples hia: 1 Corinth 6:18; 10:8; Revelation 2:14, 20; 17:2; 18:3, 9.
Nara verb ek·por·neuʹo, wea join witim datwan and wea olketa transleitim long Niu World Bible olsem ‘barava ova tumas for durong,’ hem stap long wanfala ples nomoa, long Jude 7.
Datfala noun porʹne, wea olketa transleitim long Niu World Bible olsem “jury woman,” hem stap long 12-fala ples hia: Matthew 21:31, 32; Luke 15:30; 1 Corinth 6:15, 16; Hebrew 11:31; James 2:25; Revelation 17:1, 5, 15, 16; 19:2.
Nara noun porʹnos, wea olketa transleitim long Niu World Bible olsem “man wea durong,” “pipol wea durong,” or “olketa wea durong,” hem stap long tenfala ples hia: 1 Corinth 5:9, 10, 11; 6:9; Ephesus 5:5; 1 Timothy 1:10; Hebrew 12:16; 13:4; Revelation 21:8; 22:15. A Greek-English Lexicon, wea H. Liddell and R. Scott raetem, 1968, p. 1450, hem sei disfala word hem minim “boy wea letem olketa man for durong witim hem, man wea sleep witim nara man, samwan wea durong, and man wea worshipim idol.”