BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • it-2 „Żółć”
  • Żółć

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Żółć
  • Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Podobne artykuły
  • Roślina trująca
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Komentarze do Dziejów — rozdział 8
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
  • 18 Księga Hioba
    „Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne”
  • Job — wzorem bogobojności
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1980
Zobacz więcej
Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
it-2 „Żółć”

ŻÓŁĆ

Wydzielina wątroby gromadzona w pęcherzyku (woreczku) żółciowym — małym gruszkowatym zbiorniku, położonym na dolnej powierzchni prawej części wątroby i mogącym pomieścić ok. 40—60 ml żółci. Ten niezwykle gorzki, żółty lub zielonkawy płyn jest potrzebny organizmowi w procesie trawienia. Żółć zaczęto kojarzyć z tym, co gorzkie bądź trujące, i w takim znaczeniu wspomina o niej Biblia (Dz 8:23).

Hiob, opisując swe ciężkie, gorzkie przeżycia, obrazowo mówi, że Bóg wylewa jego woreczek żółciowy na ziemię (Hi 16:1, 13). Później Cofar zarzuca Hiobowi, iż postępował niegodziwie, i przenośnie zapowiada, że „jego pokarm” będzie w nim „żółcią [czyli trucizną] kobr”. Ostrzega również, że „jego żółć [woreczek żółciowy]” przeszyje oręż (Hi 20:1, 14, 25). Hebrajskie słowo tłumaczone na „żółć” jest spokrewnione z wyrazem oddawanym jako „gorzki” (Pwt 32:32; Hi 13:26).

Greckie słowo oznaczające „żółć” to cholé (zob. ROŚLINA TRUJĄCA).

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij